Exhibitions with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: выставка, показ, демонстрация, проявление, стипендия, представление суду, публичный экзамен
had several exhibitions - было несколько выставок
calendar of exhibitions - календарь выставок
exhibitions hall - Выставочный зал
travelling exhibitions - передвижные выставки
took part in exhibitions - приняли участие в выставках
various exhibitions - различные выставки
exhibitions of goods - выставки товаров
exhibitions of contemporary art - выставки современного искусства
major international exhibitions - крупные международные выставки
exhibitions took place - выставки состоялись
Синонимы к exhibitions: (public) display, presentation, showing, exposition, exhibit, showcase, show, demonstration, expression, manifestation
Антонимы к exhibitions: concealments
Значение exhibitions: a public display of works of art or other items of interest, held in an art gallery or museum or at a trade fair.
go with - идти с
communicate with - общаться с
be alive with - быть живым
get along with case - справляться с делом
be paramount with - быть на первом месте
with her guns blazing - во всеоружии
riverfront room with shared facilities - номер с видом на реку, с удобствами на этаже
brush with stiff bristles - щетка с жесткой щетиной
murder with special cruelty - убийство с особой жестокостью
shirt with long sleeves - рубашка с длинными рукавами
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
Various forms and sparring are commonly used in martial art exhibitions and tournaments. |
Различные формы и спарринги широко используются на выставках и турнирах по боевым искусствам. |
The Art Institute of Chicago, for instance, held an exhibition about the art of NASA's aerospace design. |
Например, в Чикагском художественном институте проходила выставка, посвященная искусству аэрокосмического дизайна НАСА. |
И беру свой пиджак, бумажник и ключи со мной |
|
All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go. |
Всего-то нужен портативный компьютер, умные очки, и можно работать с почтой и отчётами из любого места. |
And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands. |
Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов. |
They reminded me of the way I grew up playing soccer in the streets of Jordan, with my brothers and cousins. |
Они напомнили мне, как я росла, играя в футбол на улицах Иордании, с братьями и кузенами. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
So I dedicated myself to working with him on those things, so we would have more and more eye-contact moments. |
Я посвятила себя этому, чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами. |
That's as powerful as reducing class sizes by one-third fewer students, or replacing a so-so teacher in the classroom with a truly outstanding one. |
Те же результаты даёт сокращение учеников в классе на треть или замена посредственного учителя выдающимся. |
Like I said, I was flying, from Miley to Jolie, and humanity was soaring with me. |
Как я уже сказал, я порхал от Майли к Джоли, и человечество парило со мной. |
And with this telescope, with this data, we've performed a survey of the entire southern sky, the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, or GLEAM, as I call it. |
И с помощью этого телескопа, этих данных, мы составили полную картину южной части неба, GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, или, как я называю, GLEAM. |
But when it comes to images from the black hole, we're posed with a real conundrum: we've never seen a black hole before. |
Но когда дело касается изображений чёрной дыры, мы сталкиваемся с реальной проблемой: мы никогда раньше не видели чёрную дыру. |
And that actually, at least for a number of years, when I started at National Review with William F Buckley, it made us sharper, because we were used to arguing against people every day. |
Прошло немало лет с тех пор, когда мы с Уильямом Бакли вели Национальный обозреватель, мы сделались жёстче, потому что нам приходилось спорить с людьми ежедневно. |
It's noncarnivorous, so you can swim with it, as you can see. |
Она не хищная, поэтому с ней можно плавать, как сами видите. |
But math is math, and we can play around with our math however we want. |
Но это ведь математика, и мы можем играть с ней, как пожелаем. |
Now , So if you accept these two principles, the O-ring principle and the never-get-enough principle, then you agree with me. |
Итак, Если вы принимаете эти два принципа, принцип уплотнительного кольца и принцип ненасытности вечно-не-хватает, то вы согласитесь со мной. |
I was getting in touch with her to set up an interview on how she had it all - that phrase. |
Я с ней связывалась, чтобы назначить интервью о том, как она со всем справлялась, — вот эта фраза. |
I've done it with sociologists. |
Тем, кто занимается социологией. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
|
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
But it realized quickly that it had to have this conversation first with its own staff. |
Но в CARE быстро осознали, что сначала нужно провести беседу со своими сотрудниками. |
Мы согласны с ними, но вот как мы говорим в своей стране. |
|
It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with. |
Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга. |
For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane. |
Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн. |
Крепко связываем лук-порей и пучки сельдерея вместе. |
|
Юэн с глубоким сожалением посмотрел на забывшуюся тяжелым сном девушку. |
|
Они были на яхте с каким-то греческим принцем. |
|
They provided me with a job and comfortably supported me. |
Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке. |
Я не могу согласиться с вашей логикой, Эльрик. |
|
It's the city where you can find the best pieces of Belarusian cultural heritage: museums, exhibitions, theatres and so on. |
Это - город, где Вы можете найти лучшие части Белорусского культурного наследия: музеи, выставки, театры и так далее. |
Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes... |
Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам. |
It seemed to Tracy that the Goya exhibition was more heavily guarded than the others, and it well deserved to be. |
Трейси точно определила, что экспозиция Гойи охранялась ещё тщательнее, чем другие залы, и было отчего. |
This haunting exhibition is Belfast-born Kavanagh's most personal yet, drawing heavily on her own traumatic childhood. |
В этой экспозиции Кива Кавана из Белфаста делится со зрителем личными переживаниями, приоткрывая дверь в мир своего детства, полного комплексов и травм. |
И сегодня открытие выставки его работ... |
|
And you didn't even come to my exhibition! |
А сегодня я даже не пошла на свидание, чтобы познакомить вас. |
Look, fellas, you have to see if he's exhibiting the other telltale abduction signs. |
Послушайте, парни, вы должны увидеть нет ли у него других косвенных улик похищения. |
Leela, I'm no doctor, but I'm afraid you be exhibiting symptoms of illin'. |
Лила, я не врач, но боюсь у тебя проявляются нездоровые симптомы. |
Sample Bristol Diamonds were exhibited as part of the geology of Bristol section at London's The Great Exhibition, in 1851. |
Образцы бристольских алмазов были выставлены в рамках секции геологии Бристоля на Лондонской большой выставке в 1851 году. |
After exhibiting his work in several galleries in the late 1950s, he began to receive recognition as an influential and controversial artist. |
Выставив свои работы в нескольких галереях в конце 1950-х годов, он начал получать признание как влиятельный и противоречивый художник. |
The exhibitions are also held in the impressive Meštrović building on Žrtava Fašizma Square — the Home of Croatian Fine Artists. |
Выставки также проводятся в впечатляющем здании Мештровича на площади Жртава фашизма-доме хорватских художников. |
A positive review of Malboeuf's Statesville exhibition in early 2014 noted the artist's reclusive nature and prolific output, estimated at 6000 paintings. |
В положительном отзыве о выставке Мальбефа в Стейтсвилле в начале 2014 года отмечалась затворническая натура художника и плодовитость его творчества, оцененная в 6000 картин. |
In Ukraine, for example, about 150 irons are the part of the exhibition of the Radomysl Castle in Ukraine. |
В Украине, например, около 150 утюгов входят в экспозицию Радомыслского замка в Украине. |
At the age of 100, the Zhu Qizhan Centennial Art Exhibition was held in the Shanghai Art Museum. |
В возрасте 100 лет в Шанхайском художественном музее состоялась Столетняя художественная выставка Чжу Цижаня. |
Lin Xiang after much persuasion by his students finally provided an old photo of his for an 'Old Shanghai' photo exhibition. |
Линь Сян после долгих уговоров своих учеников наконец предоставил свою старую фотографию для фотовыставки старый Шанхай. |
Exactly one year later, Brissot has a wildly successful exhibition at Galerie Gabelin and is married to Irène. |
Ровно через год Бриссо устраивает безумно успешную выставку в галерее Габелин и женится на Ирен. |
The Carfax held exhibitions of works by such artists as Aubrey Beardsley, William Blake and John Singer Sargent. |
В Карфаксе проходили выставки работ таких художников, как Обри Бердсли, Уильям Блейк и Джон Сингер Сарджент. |
These temporary exhibitions make up the best complement to the Museum’s visitors and stand for the real efforts of this institution. |
Эти временные выставки являются лучшим дополнением к посетителям музея и олицетворяют реальные усилия этого учреждения. |
From then on, the team would be occasionally reunited for some friendly matches or exhibitions to keep the legend alive. |
С тех пор команда периодически собиралась на товарищеские матчи или выставки, чтобы поддержать легенду. |
An exhibition of Goldin's work was censored in Brazil, two months before opening, due to its sexually explicit nature. |
Выставка работ Голдина была подвергнута цензуре в Бразилии за два месяца до открытия из-за ее откровенного сексуального характера. |
Note that exhibition and performance do not count as publication. |
Обратите внимание, что выставка и перформанс не считаются публикацией. |
JROTC units use M1903s for regular and inter-school competition drills, including elaborate exhibition spinning routines. |
Подразделения JROTC используют M1903s для регулярных и межшкольных соревновательных упражнений, включая сложные выставочные Спиннинговые процедуры. |
Azcona documented all these situations of confrontation and included them in the exhibitions of the work. |
Аскона задокументировала все эти ситуации противостояния и включила их в экспозицию своей работы. |
Depersonalization and derealization symptoms are usually manifested in patients exhibiting two misidentification delusions. |
Симптомы деперсонализации и дереализации обычно проявляются у пациентов, демонстрирующих два заблуждения в отношении идентификации. |
The Museum of the City of New York dedicated an exhibition to Cecil Beaton from October 2011 to April 2012. |
Музей города Нью-Йорка посвятил выставку Сесилу Битону с октября 2011 по апрель 2012 года. |
In July 1937, four years after it came to power, the Nazi party put on two art exhibitions in Munich. |
В июле 1937 года, через четыре года после прихода к власти, нацистская партия организовала в Мюнхене две художественные выставки. |
This exhibition design intentionally signifies metonymically the nameless and victims themselves. |
Этот выставочный дизайн намеренно метонимически обозначает безымянных и самих жертв. |
In 1937 the Guild participated in the international Art, Craft and Science exhibition in Paris, France. |
В 1937 году Гильдия приняла участие в международной выставке искусства, ремесел и науки в Париже, Франция. |
He is also a proponent of film preservation and theatrical exhibition. |
Он также является сторонником сохранения кино и театральной выставки. |
First off, people can see the original star wars kid and a Darth Maul fight and Kilik's exhibition for research purposes. |
Во-первых, люди могут увидеть оригинального ребенка из Звездных войн и бой Дарта Мола, а также выставку Килика в исследовательских целях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exhibitions with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exhibitions with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exhibitions, with , а также произношение и транскрипцию к «exhibitions with». Также, к фразе «exhibitions with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.