Familiarize - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- familiarize [fəˈmɪljəraɪz] гл
- знакомить, познакомить, ознакомлять, ознакомиться, познакомиться, ознакомить, знакомиться, ознакамливаться(introduce, acquaint)
-
- familiarise [fəˈmɪlɪəraɪz] гл
- ознакомлять(familiarize)
-
verb | |||
познакомить | acquaint, familiarize | ||
ознакомлять | familiarize | ||
делать хорошо известным | familiarize |
- familiarize гл
- acquaint · introduce · learn
- inform · apprise
- brief
- familiarise гл
- acquaint
verb
- make conversant with, make familiar with, acquaint with, accustom to, habituate to, instruct in, teach in, educate in, school in, prime in, introduce to, brief in/about, put in the picture about/with, give the lowdown on, fill in on, get up to speed on/with
- acquaint
extemporize, unacquaint, unimproved, be a foreigner to, be a novice to, be a stranger to, be ignorant about, be in the dark about, be oblivious to, be unacquainted with, be unaware of, be unfamiliar with, have never encountered, have never heard of, have no clue about, have no connection to, have no experience of, have no familiarity with, have no insight into, have no knowledge of, have no relationship to, not be acquainted with, not be aware of, not be cognizant of, not be familiar with
Familiarize give (someone) knowledge or understanding of something.
Please familiarize yourself with the remedies before participating in the discussion. |
Пожалуйста, ознакомьтесь с этими средствами защиты, прежде чем участвовать в обсуждении. |
If the drawings are still available, it would not take me long to familiarize myself with them. |
Если чертежи целы, мне не понадобится много времени на то, чтобы в них разобраться. |
Because these policies work in harmony, they should not be interpreted in isolation from one another, and editors should familiarize themselves with all three. |
Поскольку эти политики работают в гармонии, они не должны интерпретироваться изолированно друг от друга, и редакторы должны ознакомиться со всеми тремя. |
Speaking about my school I can’t help saying about our computer class in which we familiarize with modern computer programs, learn to operate the information and can attend supplementary lessons. |
Говоря о своей школе, я не могу не сказать о нашем компьютерном классе, в котором мы знакомимся с современными компьютерными программами, учимся управлять данными и можем посещать дополнительные занятия. |
You may want to familiarize yourself... with Title Ten of the U.S. Code. |
Может вы хотите ознакомиться... с 10-й главой Кодекса США? |
It would be advantageous to familiarize yourself with the concepts of name spacing and autoloading if you are not already acquainted with them. |
Мы рекомендуем вам ознакомиться с понятиями пространства имен и автозагрузки, если вы еще не знаете, что это такое. |
They should not be interpreted in isolation from one another, and editors should therefore familiarize themselves with all three. |
Они не должны интерпретироваться в отрыве друг от друга, и поэтому редакторы должны ознакомиться со всеми тремя. |
This does not hold true when people of different races familiarize themselves with races different from their own. |
Это неверно, когда люди разных рас знакомятся с расами, отличными от их собственной. |
He'll familiarize you with our environmental control technology. |
Он познакомит вас с нашей технологией искусственного климата. |
Familiarize yourself with the database starting with the client roster on your desktop. |
Ознакомься с базой, начиная с клиентов, список которых у тебя на экране. |
It goes without saying that the most exciting reports and latest news are always published on the first page of “MK” so that the readers could familiarize with them at once. |
Само собой разумеется, что наиболее волнующие сообщения и последние новости всегда публикуются на первой странице “МК”, так чтобы читателя могли сразу ознакомиться с ними. |
It'll help familiarize you with this world. |
Это поможет тебе поближе познакомиться с этим миром. |
The goal of the Medical Terminology course is to familiarize students with medical terms that enables universal communication among biomedical professionals. |
Целью курса медицинской терминологии является ознакомление студентов с медицинскими терминами, что обеспечивает универсальную коммуникацию между специалистами в области биомедицины. |
I will now familiarize you with my family, and we will take our leave. |
Теперь я представлю вас своей семье, и мы удалимся. |
In the space of a minute she opened her eyes, looked fixedly on the pile as if to familiarize her mind with the object, and then slowly and naturally turned away her head. |
Через минуту она открыла глаза, пристально посмотрела на костер, как бы желая мысленно освоиться с предстоящей участью, потом медленно отвела свой взор. |
He ran a hand over his face, trying to familiarize himself with the new shape. |
Он провел ладонью по лицу, чтобы яснее представить себе, как оно теперь выглядит. |
Editors should familiarize themselves with all three, as they are complementary and cannot be interpreted in isolation. |
Редакторы должны ознакомиться со всеми тремя аспектами, поскольку они дополняют друг друга и не могут быть истолкованы изолированно. |
I don't have time to familiarize myself with the office floor plans. |
У меня нет времени самому изучать планировку офисов на этажах. |
I thought you should familiarize yourself - with the talking points. |
Думаю, вы должны ознакомиться с темой для разговора. |
Any feedback would be appreciated, but be sure to familiarize yourself with the featured picture criteria before reviewing the photo. |
Любая обратная связь будет оценена, но обязательно ознакомьтесь с критериями изображения, прежде чем просматривать фотографию. |
From this custom, the root was borrowed for the familiar meaning of holiday, celebration and festivity. |
Из этого обычая был заимствован корень для привычного значения праздника, торжества и празднества. |
The front door suddenly opened, and an old woman came out, followed by the familiar white Pomeranian. |
Парадная дверь вдруг отворилась, и из нее вышла какая-то старушка, а за нею бежал знакомый белый шпиц. |
Tillie was soon followed by Winnie Winkle, Dumb Dora, Dixie Dugan, Fritzi Ritz, Ella Cinders, and other familiar comic strip characters stamped in the same mold. |
Вскоре за Тилли последовали Винни Уинкль, тупая Дора, Дикси Дуган, Фрици Ритц, Элла Синдерс и другие знакомые персонажи комиксов, оттиснутые в той же форме. |
In Elizabethan England, no subject was more familiar to writers than theology. |
В елизаветинской Англии ни один предмет не был так хорошо знаком писателям, как теология. |
You know, for somebody who is not a great reader, you seem to be pretty familiar with great poets. |
Знаете, для кого-то, кто не особо разбирается в чтении, вы, кажется, довольно хорошо знакомы с великими поэтами. |
Your dad may not be familiar with this kind of boat. |
Твой отец, наверное, не очень хорошо знаком с такого рода лодкой. |
Good to be surrounded by familiar things. |
Хорошо, быть в окружении знакомых вещей. |
Core licenses are sold in packs of two with Standard Edition providing the familiar rights to run 2 virtualized OS environments. |
Основные лицензии продаются в пакетах по два со стандартным выпуском, предоставляющим привычные права для запуска 2 виртуализированных сред ОС. |
So if you think about the GMOs that we're all more familiar with, like GMO tomatoes and wheat and things like that, this technology is similar to the technologies that were used to make those, but it's dramatically better, cheaper and faster. |
Если вы думаете о ГМО, с которыми мы все уже знакомы, например, ГМО-помидоры или пшеница, другие продукты, эта технология очень похожа на ту, с помощью которой эти и подобные продукты созданы, но только она значительно лучше, быстрее и дешевле. |
We could use some learned help on the article from this project, particularly from those familiar with electronic engineering and solar power. |
Мы могли бы использовать некоторую научную помощь по статье из этого проекта, особенно от тех, кто знаком с электронной инженерией и солнечной энергией. |
I think it gave us all a shock to see Bills pink, cheerful face as he jumped out with his familiar Hallo, allo, allo! |
Не ошибусь, если скажу, что мы испытали легкое потрясение, увидев розовое жизнерадостное лицо Билла, выпрыгнувшего из машины со своим неизменным ликующим воплем: Приветик! Приветик! Приветик! |
Знакомые запчасти, Тумбер? |
|
It's a familiar predicament to a man like you, isn't it, Dad, eh? |
Ты ведь уже бывал в такой ситуации. Да, папуля? , |
I'm sure you're very familiar and, more importantly, respectful of the rules and guidelines of an election? |
Я уверен, ты знакома и, что более важно, уважительно относишься к законам и указаниям которые касаются выборов? |
I'd like someone more familiar with the topic to make a judgment call on whether this article is okay, or whether it is deletable vanity and bandcruft. |
Я бы хотел, чтобы кто-то более знакомый с этой темой, чтобы вынести суждение о том, хороша ли эта статья, или она является пагубным тщеславием и бандкрафтом. |
Someone more familiar with medical research could likely explain this better but I think you may have misunderstood the primary outcome bit. |
Кто-то более знакомый с медицинскими исследованиями, вероятно, мог бы объяснить это лучше, но я думаю, что вы, возможно, неправильно поняли основной результат. |
This was quite extraordinary, because everyone for twenty miles around was familiar with the croaking of the Sheremetev frogs. |
Это было поистине изумительно, ибо всем в окрестностях на сорок верст было превосходно известно знаменитое стрекотание шереметевских лягушек. |
The first rhythmic values taught are quarter notes and eighth notes, which are familiar to children as the rhythms of their own walking and running. |
Первые ритмические значения, которым обучают, - это четвертные ноты и восьмые ноты, которые знакомы детям как ритмы их собственной ходьбы и бега. |
In 2015, she won the first season of the Filipino version of Your Face Sounds Familiar. |
В 2015 году она выиграла первый сезон филиппинской версии твое лицо звучит знакомо. |
For he had spoken a name that was so familiar to me. |
ибо он назвал имя, которое было мне хорошо знакомо, |
Эдвард, ты умеешь переключать скорости? |
|
Громогласный оркестр, знакомые лица родни... Зато теперь... |
|
Вам знакомо понятие нестандартное мышление, сеньор Дориа? |
|
The name had a slightly familiar sound, though I could not fix it in my mind. |
Название кажется знакомым, но вспомнить не могу. |
I am very familiar with this area and I know a good place. |
Я хорошо знаю это место - есть отличное кафе! |
In the history of the Chinese, there were those who were familiar with the sciences of arithmetic, geometry, mechanics, optics, navigation, and astronomy. |
В истории Китая были люди, знакомые с такими науками, как арифметика, геометрия, механика, оптика, навигация и астрономия. |
Yet, this is not always the case and there are familiar objects that violate this mass / weight proportionality. |
Тем не менее, это не всегда так, и есть знакомые объекты, которые нарушают эту пропорциональность массы / веса. |
We are familiar with the legend of Robin Hood. |
Мы знаем легенду о Робине Гуде. |
Кто нибудь здесь знаком с сетью магазинов Countrywide? |
|
And together with the Yamkas perished also the house, familiar to us, of the stout, old, pale-eyed Anna Markovna. |
А вместе с Ямками погиб и знакомый нам дом толстой старой бледноглазой Анны Марковны. |
Does that necklace look familiar? |
Это ожерелье выглядит знакомо? |
Agriculture emerged slowly, stemming from knowledge of the annual cycles of nature and the progressive domestication of familiar plants. |
Сельское хозяйство возникло медленно, проистекая из знания ежегодных циклов природы и постепенного одомашнивания знакомых растений. |
Anyway, she was familiar with the fact that the addition of a bromide to a mixture containing strychnine would cause the precipitation of the latter. |
Наверное, Эвелин взяла его полистать и случайно обнаружила описание свойства бромида осаждать стрихнин. |
Other scholars view this as an overstatement, and argue that Marbury was decided in a context in which judicial review already was a familiar concept. |
Другие ученые считают это преувеличением и утверждают, что решение по делу Марбери было принято в контексте, в котором судебный пересмотр уже был привычной концепцией. |
I'm familiar with his work. |
Я знаю чем он занимается. |
Are you familiar with the expression At Her Majesty's Pleasure? |
Ты знаком с выражением В услужении Её Величества? |
Are you familiar with the, water bear? |
Ты слышала о водяных берах? |
Sometimes, she would coldly tolerate me; sometimes, she would condescend to me; sometimes, she would be quite familiar with me; sometimes, she would tell me energetically that she hated me. |
Порой она холодно терпела мое присутствие; порой снисходила ко мне; порой держалась со мной совсем просто; порой с жаром заявляла, что ненавидит меня. |
However, it is often the pet of another familiar spirit, the polong. |
Однако это часто домашнее животное другого знакомого духа, полонга. |
- familiarize with - ознакомиться с
- familiarize oneself with - познакомиться с
- familiarize oneself - знакомиться
- we encourage you to familiarize yourself - мы рекомендуем вам ознакомиться
- i like to familiarize with - я хотел бы ознакомиться с
- familiarize themselves with - ознакомиться с
- to familiarize the students with - ознакомление студентов с
- familiarize students - студенты Ознакомляют
- to familiarize - ознакомить
- to familiarize oneself with - чтобы ознакомиться с
- will familiarize - ознакомятся
- familiarize the culture - ознакомиться с культурой
- you should familiarize - Вы должны ознакомиться
- invite you to familiarize - Приглашаем Вас ознакомиться
- thoroughly familiarize - тщательно изучите
- i familiarize - ознакоми
- familiarize you with - ознакомления с
- i would like like to familiarize - я хотел бы, как Ознакомить
- familiarize participants - участники Ознакомляют
- should familiarize themselves with - должны ознакомиться с
- to familiarize you with - для ознакомления с
- familiarize them with - ознакомить их с
- acquaint / familiarize oneself - ознакомляться
- familiarize the buyer with the new offerings - знакомить покупателей с новыми товарами
- familiarize oneself with a report - ознакомиться с запиской
- familiarize the buyers with the new offerings - информировать покупателей о новых товарах
- familiarize oneself with the program of works - знакомиться с программой работа