Family and population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family and population - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
семья и население
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family genetics - семьи генетика

  • family hardship - семьи в трудных условиях

  • family bereavement - семьи тяжелая утрата

  • family problems - семейные проблемы

  • substitute family - суррогат семьи

  • family identified - семьи определены

  • family planning programme - программа планирования семьи

  • status of family - статус семьи

  • which family members - которые члены семьи

  • join their family - присоединиться к их семье

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and grave - и могила

  • and fruits - и фрукты

  • solid and - твердое тело и

  • consolidated and - сводный и

  • and knees - и колени

  • and wool - и шерсть

  • skull and - череп и

  • complemented and - дополнены и

  • and manifest - и проявляется

  • emerged and - появились и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- population [noun]

noun: население, жители, народонаселение, заселение



Moreover, as populations age, elderly family members will increasingly need care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по мере старения населения пожилые члены семей будут все больше нуждаться в уходе.

It is because the Saudi royal family derives its legitimacy from a strict form of Sunni Islam and doubts the loyalty of its Shia population that the Kingdom has turned on Hezbollah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за того, что Саудовская королевская семья получает свою законность из строгой формы суннитского ислама и сомневается в лояльности своего шиитского населения, Королевство обратило свой гнев на Хезболла.

The Soviet goal of providing housing for every family, and the rapid growth of Moscow's population, led to the construction of large, monotonous housing blocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советская цель обеспечения жильем каждой семьи и быстрый рост населения Москвы привели к строительству больших монотонных жилых кварталов.

Better education for both men and women, and more control of their lives, reduces population growth due to family planning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более качественное образование как для мужчин, так и для женщин, а также больший контроль за их жизнью сокращают рост населения в результате планирования семьи.

This language family predominates, accounting for some 1035 million speakers, or over 76.5 of the population, as per 2018 estimate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта языковая семья преобладает, составляя около 1035 миллионов носителей языка, или более 76,5% населения, по оценкам на 2018 год.

They had a strong religious element but were also demonstrations of power and family prestige, and were immensely popular with the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имели сильный религиозный элемент, но также были демонстрацией власти и семейного престижа и были чрезвычайно популярны среди населения.

Beginning in the mid-1980s, the government promoted family planning in order to slow the growth of the Central Asian indigenous populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с середины 1980-х годов правительство поощряло планирование семьи, чтобы замедлить рост коренного населения Центральной Азии.

Still, the Orange family held popular support in around 60% percent of the population following the fall of the French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, после падения французской империи оранжевая семья пользовалась поддержкой примерно 60% населения.

Improved access to reproductive health care and family planning is in fact a key element of national population policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение доступа к услугам в области репродуктивного здоровья и планирования семьи фактически является слабым местом в национальной демографической политике.

Alongside the ruling Groan family there is a large population within the castle who service its daily needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с правящей семьей Гроан в замке есть большое население, которое обслуживает его повседневные нужды.

In a 1966 study, Orenstein and Micklin analysed India's population data and family structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании 1966 года Оренштейн и Миклин проанализировали данные о численности населения Индии и структуре семьи.

Social workers who work with the elderly population are at the forefront of a new fallout from the family estrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальные работники, работающие с пожилым населением, находятся в авангарде новых последствий семейного отчуждения.

There are generally shorter genetic distances between populations using languages from the same language family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, существуют более короткие генетические расстояния между популяциями, использующими языки из одной языковой семьи.

The total population is about 1,100, comprising the employees of companies established on the island and their family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая численность населения, состоящего из служащих компаний, созданных на острове, и членов их семей, составляет около 1100 человек.

Refugees and other displaced populations also often remit to family members left behind in conflict areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы и другие перемещенные лица также часто обращаются к членам семей, оставленным в районах конфликтов.

It is therefore important to target the population most at risk of developing breast cancer in terms of age, relevant risk factors and family history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому важно проводить работу с теми, кто в наибольшей степени подвергается риску развития рака молочной железы, - с учетом возраста, соответствующих факторов риска и семейной предрасположенности.

Family size and population growth rates thus become not so much a matter for high-level decision, but the results of many private decisions further down the power structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда размер семьи и рост населения становится скорее не делом решения на высоком уровне, а результатом множества частных решений, гораздо ниже структуры власти.

Some Muslim-minority countries recognize the use of sharia-based family laws for their Muslim populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые мусульманские страны-меньшинства признают использование шариатских семейных законов для своего мусульманского населения.

The welfare of the elderly population continued to be safeguarded through strong family and cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благополучие населения старшей возрастной группы продолжает обеспечиваться за счет здоровых семейных и культурных ценностей.

The Title X Family Planning program is administered through the Office of Population Affairs under the Office of Public Health and Science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа планирования семьи под названием X осуществляется через Управление по вопросам народонаселения при Управлении общественного здравоохранения и науки.

This funding continued after 1970 under the Family Planning Services and Population Research Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это финансирование продолжалось и после 1970 года в соответствии с Законом о службах планирования семьи и демографических исследованиях.

Farmers made up the bulk of the population, but agricultural produce was owned directly by the state, temple, or noble family that owned the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крестьяне составляли основную массу населения, но сельскохозяйственная продукция принадлежала непосредственно государству, храму или знатной семье, владевшей землей.

The one-child policy was managed by the National Population and Family Planning Commission under the central government since 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1981 года Национальная комиссия по народонаселению и планированию семьи при центральном правительстве осуществляет политику в отношении одного ребенка.

The urbanization process has significant implications in demographic characteristics of population and family units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс урбанизации в значительной мере определяет демографические характеристики всего населения и отдельных семей.

When Lavigne was five years old, the family moved to Greater Napanee, Ontario, a town with a population of approximately 5,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда лавину исполнилось пять лет, семья переехала в большой Напани, Онтарио, город с населением около 5000 человек.

Or Lebanon, where, despite Hezbollah’s rise, has only 1.86 children per family (so that its population will be shrinking).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ливане, невзирая на подъем Хезболлы, в среднем на семью приходится лишь 1,86 ребенка (то есть, население будет сокращаться).

With technical support from the United Nations Population Fund, the government undertook literacy and family planning initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При технической поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения правительство приступило к осуществлению инициатив в области грамотности и планирования семьи.

This was partly because the Dutch royal family was highly popular amongst the population, and the squatters had turned this day of accession into one of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти это объяснялось тем, что голландская королевская семья пользовалась большой популярностью среди населения, и скваттеры превратили этот день вступления в должность в день насилия.

The capture of their family vessel might spell their ruin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором.

Sometimes when you travel, you end up finding long-lost family - not those with whom you share genes, but a shared entry in the book of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествуя по миру, вы можете обрести давно потерянную семью — не тех, с кем вы разделяете общие гены, а тех, с кем у вас общая судьба.

Well, most people point our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, многие люди указывают на нашу семью.

But all the members of the family take part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом принимают участие все члены семьи.

Several centuries ago the population of the USA accounted only 3 million inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько столетий назад, население США составляло всего 3 миллиона жителей.

It is expected that by the year 2050, the population of the USA will reach 420 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что к 2050 году, население США достигнет 420 миллионов.

If you think of the others in the family you show your love and attention in everyday life, you can hurt them if you are selfish, not sincere and rude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы думаете о других в семье, Вы показываете вашу любовь и внимание в каждодневной жизни, Вы можете повредить их, если Вы являетесь эгоистичными, не искренними и грубыми.

The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет уже выдал исполнительный лист согласия дающий канцлеру разрешение на проведение сокращения населения.

Because you have built a beautiful family here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь ты построила замечательную семью здесь.

So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать.

At the same time, they exhibited slower population growth rates and lower levels of HIV infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время для них были характерны более низкие темпы роста населения и меньшие масштабы инфицирования ВИЧ.

Other family members might be receiving 700 grams a day and some children received 600 grams a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие члены семьи могут получать по 700 граммов в день, а некоторые дети получают 600 граммов в день.

The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил.

Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела.

The Mozambican population is predominantly rural and population density varies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется.

Population density and distribution patterns affected emissions from transport and housing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели плотности и распределения населения оказывали воздействие на выбросы в секторах транспорта и жилищного хозяйства.

Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение.

Sometime we need friends, family members or a psychiatrist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.

“The population needs a clear sign of commitment to vigorous reform and to end past practice,” he said Thursday in Kiev.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Население нуждается в доказательствах приверженности энергичным реформам и готовности положить конец сложившейся практике», — сказал он в четверг в Киеве.

I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей.

All my family died very devout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей семье все умирали очень набожными.

Alison and Dr. Rollins have told us how well Charlotte's been doing, how rapidly she's been able to integrate herself into the general hospital population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элисон и доктор Роллинз рассказали нам о том, что у Шарлотты все хорошо. Также она быстро смогла адоптироваться среди пациентов неспециализированной больницы.

Emphasizing that population growth depended on food supplies, Franklin emphasized the abundance of food and available farmland in America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчеркивая, что рост населения зависит от поставок продовольствия, Франклин подчеркивал изобилие продовольствия и наличие сельскохозяйственных угодий в Америке.

The united states population as of 2007 is growing at about 0.8 percent per year and not 5.3 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Соединенных Штатов по состоянию на 2007 год растет примерно на 0,8 процента в год, а не на 5,3 процента.

Among the aims of Hull House was to give privileged, educated young people contact with the real life of the majority of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из целей Халл-Хауса было дать привилегированным, образованным молодым людям возможность соприкоснуться с реальной жизнью большинства населения.

By 1987, crack cocaine and gangs had established a foothold among the youthful population of Belize City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1987 году крэк-кокаин и банды прочно обосновались среди молодого населения Белиз-Сити.

Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы.

The entire population got into the act and worked to make those airplanes or munitions of war ... men, women, children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все население принимало участие в этом деле и работало над созданием этих самолетов или военных боеприпасов ... мужчины, женщины, дети.

In the 2016 census, the city's population increased to 141,434, a growth of 3.9 per cent over the 2011 population of 136,063.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе переписи 2016 года население города увеличилось до 141 434 человек, что на 3,9% больше, чем в 2011 году, когда население составляло 136 063 человека.

Another problem was that the camp's population was constantly growing, which made planning a difficult task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая проблема заключалась в том, что население лагеря постоянно росло, что затрудняло планирование.

The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family and population». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family and population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, and, population , а также произношение и транскрипцию к «family and population». Также, к фразе «family and population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information