Fathom out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: морская сажень, изобата
verb: измерять глубину, вникать, делать промер лотом, понимать
piled fathom measure - мера кубатуры топливной древесины, равная 6,1 куб.м
fathom five national marine park - Национальный морской парк Фатом-Файв
fathom chart - карта с глубинами в саженях
fathom curve - изобата
fathom line - изобата
russian fathom - русская складочная сажень
Синонимы к fathom: comprehend, crack, puzzle out, grasp, make head(s) or tail(s) of, decipher, get to the bottom of, make sense of, work out, interpret
Антонимы к fathom: misunderstand, interpret, misinterpret, mislead, perplex, bewilder, misapprehend, misread, miss, mistake
Значение fathom: a unit of length equal to six feet (approximately 1.8 m), chiefly used in reference to the depth of water.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
check out - проверять, выписываться
hold out - продержаться
mouse out - вытаскивать
peek out - выглядывать
be played-out - быть разыгранным
be strung out - быть натянутым
out on a limb - в опасном положении
keep out of the hands - не давать
split out - отщеплять
try to figure out - попытаться выяснить
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
work out, perceive, tumble to, catch on to, comprehend, grasp, latch on to, learn, recognize, see, take in, twig, understand, ascertain, come to a realization, come to know, determine, discern, discover, fathom, ferret out, find out, get one's head around, get the drift of, get to know
confound, confuse, misapprehend, misconceive, misconstrue, misinterpret, misread, miss, mistake, misunderstand, put a wrong interpretation on, take amiss, be oblivious to
I will let you die more painfully and slowly than you can fathom. |
И твоя смерть будет мучительнее, чем ты можешь представить. |
The anchorage is good, with a muddy or sandy bottom and a depth from two to six fathoms. |
Якорная стоянка хорошая, с илистым или песчаным дном и глубиной от двух до шести саженей. |
Jordan is easily the most popular dunker of all time because of his ability to create spectacular dunks that had never been fathomed before. |
Джордан, несомненно, является самым популярным Дункером всех времен из-за его способности создавать эффектные Дунканы, которые никогда не были поняты раньше. |
He is putting your love for Him to the test, fathoming your innermost depths to be sure you are both worthy of Him. |
И снова ваша любовь к нему подвергается исследованию. Он слишком хорошо вас знает чтобы не чувствовать ваше лукавство по отношению к нему. |
William told me he possessed knowledge beyond anything I could fathom, but even I never suspected anything of this magnitude. |
Уильям говорил, что Сэм обладает знаниями, куда более обширными, чем я могла бы понять, но я даже не подозревала о таких масштабах. |
He will not grow tired or weary, and His understanding no one can fathom. |
Никогда не познает он усталости, И никому не постичь Его замысел. |
I would like to fly very slowly at two hundred fathoms high and see the fish from above. |
Хотел бы я медленно-медленно лететь на высоте в двести саженей, чтобы сверху посмотреть на мою рыбу. |
One never knows what she has, sir: she is so cunning: it is not in mortal discretion to fathom her craft. |
Никогда не знаешь, что у нее есть, сэр; она ужасно хитрая. Она кого хочешь перехитрит. |
It's hard to fathom what it is supposed to be advertising. |
Трудно понять, что это должна быть за реклама. |
As we look at them With awe and wonder, We can only fathom What unexplored mysteries Lie deep within. |
Мы смотрим на них с трепетом и удивлением, и можно только гадать, какие еще тайны они нам откроют. |
Hollow and cold, an empty vessel at the... bottom of a fathomless sea. |
Дырявая и холодная, пустой корабль на... дне бездонного океана. |
You must fathom the new laws that govern this decay and adjust yourself to them. |
Ты должен узнавать новые законы, которые управляют этим разложением. и приспосабливать себя к ним. |
It's hard because we often can't fathom how the other side came to their positions. |
Это трудно, ведь часто мы не можем вообразить, как другая сторона пришла к своей позиции. |
Другой его глаз, коричневый и непостижимый, медленно открылся. |
|
RUMOKO from all those fathoms fumed and grew like those Hollywood monsters that used to get blamed on science fiction. |
Румоко-Из-Адских-Глубин дымился и рос, точно голливудское чудовище, выползшее из научно-фантастического фильма. |
Swanson nodded, pursed his lips, and walked away to examine the ice fathometer. |
Свенсон кивнул, поджал губы и отправился к ледовому эхолоту. |
No sorcerer yet had been able to fathom the magic animating the living statues guarding The Place's secret heart. |
Еще ни один волшебник не смог осуществить магическое оживление статуй, охраняющих тайну этого места. |
He closed his eyes and tried to fathom why Sublime was so determined to impose Brothe's control on the End of Connec. |
Он закрыл глаза и попытался понять, почему Великий так неудержимо хотел заполучить край Конека. |
It's hard to fathom that someone could do something so awful. |
Трудно понять, что кто-то может сделать настолько ужасные вещи. |
Ну... а кто может определить глубину разума психопата? |
|
Full fathom five thy father lies. Of his bones are coral made. |
Полных сажень пять— мой отец лежит, из кораллов его скелет... |
Muscle groups the rest of us can't even fathom. |
Мышечные группы, что мы даже не можем постичь. |
For such a faraway place, to even fathom this encounter between us, it's... |
Несмотря на огромное расстояние, нам удалось встретиться. |
Now, I start to turn on my own people... however contentious at times our relationship might be... well, that's a world that becomes so muddy even I can't fathom it. |
И стоит мне начать выступать против моих же людей, сколь спорными бы наши отношения ни были, так вот, мир станет таким мутным, что даже мне его будет не понять. |
And this is what he envisaged, but they never made it because once they realized its potential they decided that they could not fathom willfully visiting that kind of devastation on their fellow man. |
Вот, что он сконструировал, но его так и не изготовили потомучтоосознав потенциальный риск они решили, что не могут навлекать такоеразрушениена свойнарод. |
I simply cannot fathom the journey, the moral detours necessary to change a man who cherished all creatures great and small into one who profits from their slaughter. |
Я просто не могу понять причины. Как нужно обойти мораль, чтобы превратить человека, который заботился о всех живых существах, маленьких и больших в того, кто зарабатывает на их убийстве? |
He saw the fathomless blue mist of the centuries, the endless procession of millenia. |
Он видел синюю, бездонную мглу веков, коридор тысячелетий. |
Likewise, the future will contain technologies, realizations and social structures that we cannot even fathom in the present. |
Аналогично, в будущем появятся технологии, реализации и социальные структуры, в которые сейчас мы не можем даже вникнуть. |
Similarly we ought not to ask why the human mind troubles to fathom the secrets of the heavens. |
Точно так же мы не должны спрашивать, почему человеческий ум стремится постичь тайны небес. |
Well, for my own part, I have fathomed the depths of life, there is only one real sentiment - comradeship between man and man. |
Я глубоко заглянул в жизнь и признаю только одно подлинное чувство: взаимную дружбу двух мужчин. |
It is fathomless, since it is God. |
Она бездонна, ибо она - божество. |
In some way he was unable to fathom, he was convinced he had done him some unforgivable wrong. |
Он был убежден, что совершил по отношению к капралу какую-то непростительную несправедливость, но когда и при каких обстоятельствах - не мог припомнить. |
It was, though, completely inert, and under the gaze of the watch-tower we made a few rudimentary attempts to fathom it. |
Поле вело себя совершенно инертно, и под бдительным оком наблюдательной башни мы предприняли примитивные попытки его исследовать. |
No plumb line can fathom the depths of my faithlessness. |
Ни один замер не постигнет глубин моего неверия. |
Now he's a fathomable genius. |
Теперь он измеримый гений. |
Impossible to fathom a story like that; told him to go home, and promised to come along myself and settle it all. |
Невозможно разобраться в такой истории. Отослал его домой и обещал прийти и уладить дело. |
It's overflowing with evil men, men that you can't even fathom. |
Переполнен злыми людьми, людей, которых ты не можешь даже понять. |
There, within the limits of those few square fathoms, fifteen hundred men fell in less than an hour. |
Здесь, на пространстве в несколько квадратных саженей, в течение часа пали тысяча пятьсот человек. |
All this was ten fathoms distant from him. |
Все это находилось туазах в десяти от него. |
Maybe he's chained up in a sarcophagus 20,000 fathoms under the sea. |
Может, он прикован цепью к саркофагу в двадцати тысячах лье под водой. |
He had fathomed the young man's thoughts, and felt that a crisis was at hand. |
Он все прочел в душе студента и ждал решительного перелома. |
Cameron, one ping on the fathometer. |
Кэмерон, один импульс на эхолот. |
Кое-что есть, как вы мудро догадались. |
|
All this he seemed to see in the large eyes of his mother and his sister, looking up at him through the green water, hundreds of fathoms down and still sinking. |
Все это он словно прочел в больших глазах матери, которые смотрели на него из зеленой воды, с глубины в сотни саженей, и все еще погружавшихся. |
Наверное, саженей пятнадцать от поверхности. |
|
Turner Classic Movies and Fathom Events had a limited screening in October 2016 in 2K and 4K resolution. |
Фильмы Turner Classic и события Fathom имели ограниченный показ в октябре 2016 года в разрешении 2K и 4K. |
Use of a continuously recording fathometer enabled Tolstoy & Ewing in the summer of 1947 to identify and describe the first abyssal plain. |
Использование непрерывно регистрирующего фатометра позволило компании Толстой и Юинг летом 1947 года идентифицировать и описать первую абиссальную равнину. |
The revolution of 1688–89 cannot be fathomed in isolation. |
Революцию 1688-1689 годов нельзя понять изолированно. |
Full fathom five thy father lies Of his bones are coral made; Those are pearls that were his eyes. |
Пять полных саженей лжи твоего отца из его костей сделаны кораллы; это жемчуга, которые были его глазами. |
Five fathoms deep Your father lies Those are pearls That were his eyes. |
Пять саженей глубиной лежит твой отец-это жемчужины, которые были его глазами. |
” The last show was broadcast in the UK on Gold TV and internationally in cinemas by Fathom Events through a Dish Network satellite link. |
Последнее шоу транслировалось в Великобритании по Gold TV и на международном уровне в кинотеатрах Fathom Events через спутниковую сеть Dish Network. |
Freed from the classification of form, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard to fathom, like the sea. |
Освобожденный от классификации форм, Вачча, Татхагата глубок, безграничен, труден для понимания, как море. |
Они не могут до конца понять, куда ведут его прыжки. |
|
With the classic means of oil painting, the artist endeavors to fathom the borderlines between fiction and reality. |
С помощью классических средств масляной живописи художник пытается понять границы между вымыслом и реальностью. |
It is a central tenet of Judaism that God does not have any physical characteristics; that God's essence cannot be fathomed. |
Центральный постулат иудаизма состоит в том, что Бог не имеет никаких физических характеристик, что сущность Бога не может быть постигнута. |
At the northwest point of Zarembo Island is a number of islets, and on the east side of them there is anchorage in eighteen fathoms. |
У северо-западной оконечности острова Зарембо есть несколько островков, а на восточной стороне их есть якорная стоянка в восемнадцати саженях. |
The fathometer, or depth sounder, was developed commercially during the 1920s. |
Фатометр, или глубинный эхолот, был разработан серийно в 1920-х годах. |
I cannot fathom the justification for removing references to the Golan settlements in the intro and body. |
Я не могу понять, почему в предисловии и тексте были исключены ссылки на Голанские поселения. |
In 1953, Lip-Blancpain's Fifty Fathoms waterproof watch came on the market in France. |
В 1953, губы-в Blancpain пятьдесят саженей водонепроницаемые часы пришли на рынок во Франции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fathom out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fathom out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fathom, out , а также произношение и транскрипцию к «fathom out». Также, к фразе «fathom out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.