Fault case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fault case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случай неисправности
Translate

- fault [noun]

noun: вина, неисправность, ошибка, недостаток, дефект, разлом, повреждение, изъян, проступок, сброс

verb: придираться, ошибаться, допускать ошибки, образовать разрыв, образовать сброс

  • active fault - активный разлом

  • fault number - номер ошибки

  • was not his fault - не его вина

  • general fault - общая неисправность

  • whose fault - чья вина

  • fault condition - состояние отказа

  • equipment fault - неисправность оборудования

  • no fault of ours - не по нашей вине

  • all her fault - все ее вина

  • absence of fault - отсутствие вины

  • Синонимы к fault: shortcoming, defect, blemish, flaw, weakness, failing, imperfection, frailty, vice, foible

    Антонимы к fault: blessing, good, beauty, impeccability, merit, perfection, correctness, advantage, benefit, soundness

    Значение fault: an unattractive or unsatisfactory feature, especially in a piece of work or in a person’s character.

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • prosecution case - версия обвинения

  • aluminum case - алюминиевый кейс

  • in the case of purchase - в случае приобретения

  • case raised - дело, возбужденное

  • help in a case - помощь в случае

  • verified case - подтвержденному случай

  • facts of the case - Обстоятельства дела

  • case examples - примеры случаев

  • case backlog - случай отставание

  • case completion - завершение случай

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



This allows a diagnostic shut down before the fault is fully realized in worst case proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет завершить диагностику до того, как неисправность будет полностью реализована в худшем случае.

This has to be the case because it was these people who were slaughtered by the Turkish army therefore they must be at fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть так, потому что именно эти люди были убиты турецкой армией, поэтому они должны быть виноваты.

Even though I did lose the case. It wasn't my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка.

In each case, engineers were able to induce the same dramatic acceleration with no ECU fault code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом случае инженеры были в состоянии вызвать такое же резкое ускорение без кода неисправности ЭБУ.

You can't fault Carl when Carl's belief is that the system sets some rules and that you need to follow them. And they made an exception in his case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не можешь обивнить в этом Карла, который верит что система установила правила, которые нужно соблюдать.

It's my fault, I've bored you with an unimportant case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах.

If anyone has wanted whip cream on their pie, it's not my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то хотел взбитые сливки на пирог, я не виновата.

It's not your fault my wedding went belly up, and you only did what you thought was right, Ellie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не виноваты, что моя свадьба пошла прахом, и вы поступили так, как сочли правильным, Элли.

I can't fault you for boldness, but not every insult requires a response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу винить тебя за смелость, но не каждое оскорбление требует ответа.

Well, maybe it should be somebody's fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, может, кто-то и виноват.

We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму.

And I'm sure it's not your fault you're so conceited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я уверена, что не твоя вина, что ты так высокомерна.

Whose fault is this catastrophe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто виновен в этой трагедии?

Okay, so it's automatically my fault?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что, теперь всегда я виновата?

He'll quit, Ben will be heartbroken, it will be my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уволится. У Бена разобьется сердце, и это будет моя вина.

I could talk to her woman to woman, tell her that Phenomi-Con was my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу поговорить с ней, как женщина с женщиной, сказать, что Феноми-кон был моей виной.

Not the kid's fault you went to high school with a treasonous scumbag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не ошибка малыша, что ты закончила среднюю школу с плохими воспоминаниями.

If there's been any fault at all to-day, it's mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сегодня что вышло не так, в этом только я один виноват.

The fault was mine, though unintentioned. In my haste to an engagement I was clumsy, most woful clumsy, but without intention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спеша на свидание, я сделал неловкость, крайне прискорбную неловкость - но, право, без всякого намерения.

It doesn't matter who was at fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не важно кто был в этом виноват.

It is your equipment that is at fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем виновата ваша мерка.

You can resent us all you like for our decision to deliver the device, but ultimately you're as much at fault as the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь презирать нас сколько угодно за доставку устройства, но, на деле, твоя вина ничуть не меьше нашей.

I'm told seismologists are looking at a fault line on the Hudson to see if it could be the source of the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сообщили, что сейсмологи ищут линию разлома в Хадсон, чтобы понять, было ли это источником бедствия.

There is not a single fault in it, and the snow-flakes are quite perfect till they begin to melt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какая точность! Ни единой неправильной линии! Ах, если бы онитолько не таяли!

Well, it's not totally his fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вообще-то это не его вина.

'I'm sorry I was such a time; it was Jasper's fault,' I said, 'he kept barking at the man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень неприятно, что я так задержалась. Это Джеспер виноват, - сказала я, - он без конца лаял на того человека.

I'm not saying I'm without fault here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не говорю, что я без греха.

I have to admit, and this comes from someone who struggles to find fault with the MX-5, the 124 does sound better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен признать, хоть мне и нелегко искать недостатки в MX-5, 124 звучит лучше.

I find fault with that formula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел ошибку в этой формуле.

If something went wrong it would be his fault, and while no one would say it, everyone, and Al most of all, would know it was his fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-нибудь разладится, это будет его вина, и хотя никто не скажет ему ни слова в упрек, все, и в первую голову сам Эл, будут знать, что это его вина.

Okay, first of all, my appearance is not my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, во первых, моя внешность – не моя вина.

If I might be permitted to finish, the fault remains in the inertial guidance glycolene ballast channels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мне позволят закончить, то неисправна система внутреннего инерционного контроля каналов вывода гликолинового балласта.

I can't imagine anyone who would find fault in my supporting the endeavors of family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, чтобы кто-то плохо отозвался о том, что я поддерживаю родственника.

I want to remember this is his fault because I wanna be absolved of responsibility for how my life has turned out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела помнить, что это его вина, чтобы избавиться от ответственности за то, во что превратилась моя жизнь.

Ma foi, said Monte Cristo, rubbing his elbow, it's all your servant's fault; your stairs are so polished, it is like walking on glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право же, в этом виноваты ваши слуги, - сказал Монте-Кристо, потирая локоть, - у вас в доме паркет натерт, как зеркало.

It is not my fault that you failed to make the best of your chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не моя вина, что ты не смогла использовать свой шанс.

You are not to even say the word fault!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже не должна произносить слово виновата!

Your father, my love, is an excellent man and generous to a fault, but his idea of an allowance doesn't go very far on the tour of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш отец, любовь моя, превосходный и щедрый человек, но его денежное пособие не позволяет долго путешествовать по Европе.

Well, Sam's loyal to a fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, Сэм прощает проступки.

You got yourself knocked up in high school. You didn't want a baby to ruin your life, and suddenly it's my fault?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забеременела в школе, ты не хотела, чтобы ребенок разрушил твою жизнь, а теперь, вдруг, это моя вина?

But the most important part of the truth is that... ..none of this is your fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самая главная часть правды в том что это была не твоя вина.

You'll copy this phrase during all the morning Because your fault must be imprinted in your head

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы переписывали это предложение всё утро, чтобы в ваших голова хорошенько закрепилось, что так делать нельзя.

Is that your family's fault, or are you going to blame Tommy for dying?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или в этом виновата твоя семья? А может быть ты собираешься обвинить Томми в его смерти?

They're bleeding through the fault lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просачиваются сквозь линии разлома.

She can't sue him for his infidelity, because in no-fault states we can't consider his blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не может подать иск за его измену, потому что по законам штата мы не можем рассматривать его вину.

It's not my fault we froze time on a humid day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не виноват что мы остановили время в такой влажный день.

It's not her fault I have bad skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ее вина что у меня плохая кожа.

This entire feud is your fault, and those dis tracks contain some shit that, quite frankly, I'm having some problems recovering from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь этот скандал только из-за тебя, и в этих оскорбительных песнях есть такое, от чего, честно говоря, мне будет непросто прийти в себя.

Any person or animal dies it's their fault?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты?

Technically my fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технически виноват я.

It's not my fault the calf doesn't want to be born.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не моя вина, если телёнок не хочет рождаться.

And she thinks it's my fault?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она считает, что виновна в этом я?

So her fault was now known to every one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, теперь ее проступок был известен всем.

North of the Seattle Fault accommodation of regional movement may be along the northwest-striking Dabob Bay Fault Zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К северу от Сиэтлского разлома размещение регионального движения может происходить вдоль северо-западной поражающей зоны разлома Дабоб-Бей.

The Tafolog Fault which runs north from Llanbrynmair is one component structure in the central section of the lineament and along which Cwm Tafolog has been eroded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тафологский разлом, протянувшийся к северу от Лланбринмаира, является одной из составных структур в центральной части линеамента, вдоль которой Cwm Tafolog подвергся эрозии.

Jodorowsky added that this was certainly the producers' fault and not Lynch's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходоровски добавил, что это, безусловно, вина продюсеров, а не Линча.

I won't consent a fault value, you're arbitrarily wanting to record half the information and that isn't accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не соглашусь на значение ошибки, вы произвольно хотите записать половину информации, и это не точно.

Some no fault systems are restricted to specific types of injury, such as a birth injury or vaccine injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые системы no fault ограничены определенными типами травм, такими как родовая травма или вакцинальная травма.

Byzantine fault-tolerant algorithms allowed digital security through decentralization to form smart contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Византийские отказоустойчивые алгоритмы позволили цифровой безопасности через децентрализацию сформировать смарт-контракты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fault case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fault case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fault, case , а также произношение и транскрипцию к «fault case». Также, к фразе «fault case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information