Unintentioned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unintentioned - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


On March 31, he unintentionally hit his mother, who was sitting in the stands, with a foul ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31 марта он нечаянно ударил маму, сидевшую на трибунах, нечестным мячом.

But maybe he changed because he was hurt by something the other person did unintentionally

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное... Но, может, он изменился из-за обиды, неумышленно причинённой ему тем человеком.

So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что это не непреднамеренно, это не ошибка, и не по недосмотру, вы не провалились в пропасть просто так,

Though your actions were unintentional, it will mean the K'Tau people will perish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же ваши неумышленные действия будут, к сожалению, означать, что люди KTaу погибнут.

I believe that the fire which occurred was purely accidental; it certainly was unintentional on our part ... .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что пожар, который произошел, был чисто случайным; он определенно был непреднамеренным с нашей стороны ... .

And after that, the worm that Hayley unintentionally planted was allowed to wreak havoc on London's power grid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после этого вирус, который Хейли неумышленно загрузила, смог внести хаос в электросеть Лондона.

Aunt madi had unintentionally touched a nerve in dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тётя Мэди невзначай задела папу за живое.

The serum had an unintentional byproduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У сыворотки был непредвиденный побочный продукт.

Her slip was quite unintentional, believe me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, это была просто нечаянная обмолвка.

When you start a forest fire unintentionally, it's still your fault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты нечаянно устраиваешь пожар в лесу, это все равно твоя вина.

In 2013, 3.3 million cases of unintentional human poisonings occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году произошло 3,3 миллиона случаев непреднамеренного отравления людей.

And it helps us monitor if any unintentional DNA is introduced into the sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это помогает нам определить, попала ли случайно какая-то ДНК на образец.

That was unintentional. I was just drunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было случайно Я просто пьян.

The arched saddle enabled mounted knights to wield lances underarm and prevent the charge from turning into an unintentional pole-vault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арочное седло позволяло конным рыцарям орудовать копьями подмышками и предотвращать превращение атаки в непреднамеренный прыжок с шестом.

The fault was mine, though unintentioned. In my haste to an engagement I was clumsy, most woful clumsy, but without intention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спеша на свидание, я сделал неловкость, крайне прискорбную неловкость - но, право, без всякого намерения.

Forgive me, it was unintentional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, я не хотел.

By chance, unintentionally, he must've learned their secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тот случайно узнал его секрет.

I unintentionally got pregnant for the 2nd time. It was hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я забеременела вторым ребенком через 11 месяцев после первых родов, и мне было ужасно тяжело.

It's been confirmed that it's the unintentional side effect of the Russians striking one of their own satellites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было подтверждено, что это ненамеренный побочный эффект от уничтожения русскими своих спутников.

And I may have dragged you into this bullshit unintentionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я возможно неосознанно втянул тебя в это.

There is a place that stores information unintentionally on a console.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть хранилище, которое нарочно копит разного рода информацию на консоли.

I made a mistake unintentionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершил ошибку, неумышленно.

Any, uh, misunderstanding on the part of Mr. Young is regrettable and unintentional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое недопонимание со стороны м-ра Янга прискорбно и неумышленно.

But for what it's worth, your son is the most generous, kind, unintentionally funny man I know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если это имеет значение, ваш сын - самый щедрый, добрый, неподдельно забавный человек из всех, кого я знаю.

What crime have I unintentionally committed which puts you so much out of temper?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое совершил я, очевидно сам того не подозревая, преступление, столь вас разгневавшее?

I don't think I poked, but if there was any unintentional poking...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, что я кого-нибудь коло, но если имело место какое-то неумышленное покалывание...

Just say that you didn't know, or that it was unintentional!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто скажи, что ничего не знала, и что так вышло случайно!

I know the fugitive Boov has made yet another in a series of horrible... yet unintentionally humorous mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что беглый Був наделал очередных ужасных и неумышленно курьезных ошибок.

It was likely unintentional as most people have never stopped to think about it, but the word lame is considered ableist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, это было непреднамеренно, поскольку большинство людей никогда не задумывались об этом, но слово хромой считается ableist.

Humans and other animals become infected when they intentionally or unintentionally eat material contaminated by insects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди и другие животные заражаются, когда они преднамеренно или непреднамеренно едят материал, зараженный насекомыми.

Redis replicas can be configured to accept writes, permitting intentional and unintentional inconsistency between instances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реплики Redis можно настроить на прием записей, разрешая намеренное и непреднамеренное несоответствие между экземплярами.

Although unintentional, the song's composition was pivotal in the film's characterization of Elsa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя и непреднамеренно, композиция песни сыграла ключевую роль в характеристике Эльзы в фильме.

Extinction can be intentional or unintentional and happens when you ignore an undesired behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вымирание может быть преднамеренным или непреднамеренным и происходит, когда вы игнорируете нежелательное поведение.

Occasionally language is unintentionally macaronic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда язык ненамеренно является макаронным.

In general, poisoning incidents are unintentional and result from errors in identification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть законные входящие ссылки, в том числе некоторые через {{фауна Европы}}.

Like I said before, capturing you was unintentional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже сказал, ваш захват не был намеренным.

But we at least know what they unintentionally did to the Martians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы совершенно точно знаем, что они, сами того не ведая, сделали с марсианами.

Some algorithms, however, may unintentionally do the opposite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые алгоритмы могут непреднамеренно делать обратное.

Majority of PBTs in the environment are either created through industry or are unintentional byproducts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ПБТ в окружающей среде либо создаются промышленностью, либо являются непреднамеренными побочными продуктами.

They could take an eye out or cause a deep gash completely unintentionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими можно ненароком глаз выколоть или нанести серьезную рану.

Despite being a box office success, it was poorly received by critics upon its release, due to its poor screenplay, bad acting, and unintentional humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на кассовый успех, он был плохо принят критиками после его выхода из-за плохого сценария, плохой игры и непреднамеренного юмора.

On his way to the City Arena Center, Huge Head is run over by Pops's flying car, and then Pops unintentionally steals his place for a pro-wrestling bout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пути к центру городской арены огромная голова попадает под летающий автомобиль Папы, а затем папаша непреднамеренно крадет его место для поединка про-рестлинга.

The two boys uncover the board of the Game of Sunken Places in the nursery and unintentionally set the game into motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два мальчика открывают доску для игры в затонувшие места в детской комнате и непреднамеренно приводят игру в движение.

Also please note that I am American, so if I didn't use British conventions, it was unintentional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, обратите внимание, что я американец, поэтому, если я не использовал британские конвенции, это было непреднамеренно.

Not only unbalanced, but plainly manipulative, hopefully unintentionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только неуравновешенный, но и явно манипулирующий, надеюсь, непреднамеренно.

Because these characteristics are less associated with white offenders, judges unintentionally treat the two differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти характеристики в меньшей степени связаны с белыми преступниками, судьи непреднамеренно относятся к ним по-разному.

George proves to be talented but is violently thrown out after he raises his unintentionally pointy white hood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж оказывается талантливым, но яростно выбрасывается после того, как он поднимает свой непреднамеренно заостренный белый капюшон.

Vultures are also unintentionally poisoned when they consume carcasses of predators that have been poisoned by livestock farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стервятники также непреднамеренно отравляются, когда они потребляют туши хищников, которые были отравлены животноводами.

5 years we do this, only one unintentional death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже 5 лет этим занимаемся и только одна случайная смерть.

And unintentionally, he got away from school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нечаянно убежал из школы.

I may have unintentionally slighted some king or other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, возможно, нечаянно обидел какого-то короля.

Look, if you're still worried about this morning, I believe we're close to resolving this case, and when we do, any unintentional oversights won't make a bit of difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, если ты еще переживаешь по поводу утра, мне кажется, мы близки к раскрытию дела, а когда мы его раскроем, любые случайные оплошности ничего не изменят.

I am a man who unintentionally saves kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я человек, который ненамеренно спасает детей.

The risk that families could be separated as a result of unintentional attribution of different nationalities to various members of a family should be eliminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, следует исключить возможность разделения семей по причине недобровольного получения различными ее членами разного гражданства.

You've often written about moments in history where humankind has entered a new era, unintentionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книгах вы приводите примеры переломных моментов в истории, когда человечество непреднамеренно вступало в новую эру.

Unintentionally, my beauty is standing out here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть моя красота останется со мной.

Unintentional release is when a hazardous chemical is not intentionally released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непреднамеренное высвобождение-это когда опасное химическое вещество не высвобождается преднамеренно.

The residue suggests unintentional staining, whether it met contact with ochre powder or a person with stained hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остаток указывает на непреднамеренное окрашивание, независимо от того, произошло ли это при контакте с охряным порошком или человеком с испачканными руками.



0You have only looked at
% of the information