Fury of resentment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fury of resentment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ярость обиды
Translate

- fury [noun]

noun: ярость, гнев, неистовство, бешенство, фурия, сварливая женщина

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- resentment [noun]

noun: негодование, возмущение, чувство обиды



His aspect was most horrible, and such as indicated resentment and fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид его был ужасен, он выражал ярость и негодование.

Mathian bit his lip as fury mixed with the pain throbbing through the bones of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матиан закусил губу от ярости и боли, пульсировавшей в его черепе.

Adelaide defeated North Queensland Fury 8–1 at Hindmarsh Stadium on 21 January 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аделаида победила North Queensland Fury 8-1 на стадионе Hindmarsh 21 января 2011 года.

Another cannon had been fetched from the Outer Fort, and now added its small round shots to the fury that beat audibly on the gatehouse ramparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из форта притащили еще одну пушку, и ее игрушечные ядра тоже полетели в неприятеля.

And so we stand there facing each other, and he looks at me, and he says sorry, but he looks at me with this unbridled fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим лицом к лицу, он смотрит на меня и извиняется, но его взгляд, полон ярости.

Mikolka was in a fury that he could not kill her at one blow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миколка в бешенстве, что не может с одного удара убить.

The lips were drawn back from the teeth in a snarl, the eyes were alive with fury and an almost insane rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел оскаленные зубы и глаза, полные злобы и безумной ярости.

Our mastery of the sea is impressive, but we'll never tame its full fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше мастерство впечатляет, но ярость океана мы никогда не сможем приручить полностью.

This exhibition of primordial fury chilled the blood in Valeria's veins, but Conan was too close to the primitive himself to feel anything but a comprehending interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Конан и сам был слишком первобытным, чтобы испытывать что-либо кроме любопытства и понимания.

And you found something to chase. Fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А твоя - найти что-то, за чем охотятся.

So where's the dark green Plymouth Fury with the searchlight on top?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а где темно-зеленый Плимут Фьюри с прожектором на крыше?

In that one moment of silence, the guests felt no envy, no resentment, no malice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент тишины гости не чувствовали ни зависти, ни обиды, ни злобы.

Mike submitted it to Prof and accepted his literary judgment (good, I think) without resentment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихи Адама Селена были более высокого качества, Майк показывал их профу и даже соглашался с его литературными суждениями (полагаю, положительными) без всякой обиды.

I'm talking about feelings- why they feeling this... this plummet from masters of the universe to abject fear to humiliated fury and no awareness of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о чувствах - только что они... ощущали себя повелителями вселенной, и вдруг страх, ярость оскорбленных, и все это неосознанно.

Suddenly she hated it with a rushing fury, the swindle!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в душе закипела ярость - ее попросту надули!

Women with the power to foretell the future, control men's minds with just a flash of their eyes, or summon the fury of mother nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, способные предсказывать будущее, контролировать мужской разум одним взмахом ресниц или призывать силы матери-природы.

So he preached to them, as he had always preached: with that rapt fury which they had considered sacrilege and which those from the other churches believed to be out and out insanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он проповедовал им, как проповедовал всегда, - с яростным увлечением, которое свои считали святотатством, а эти, пришлые, восприняли как полнейшее безумие.

In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости.

Clearly, he needs help in directing his blind fury with which he flogs this earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, ему нужна помощь, чтобы направить слепую ярость, с которой он сечёт эту землю.

In the old days he would have sprung upon White Fang in a fury of righteous wrath. But now his waning powers would not permit such a course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прежние дни справедливый гнев заставил бы его кинуться на дерзновенного юнца, но теперь убывающие силы не позволяли отважиться на такой поступок.

It's a waste of time and it breeds resentment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отнимает время и плодит обиды.

He saw the crew's overwhelming support for you, felt his resentment towards you had become an impediment in his existing amongst them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел, что команда полностью поддерживает тебя, и почувствовал, что его недовольство тобой стало препятствием к сосуществованию с ними.

I should not be able to speak to her without a feeling of reproach; I could not look at her without resentment; and she will only hate me all the more, as she's bound to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не в силах буду говорить с нею без чувства упрека, смотреть на нее без злобы, и она только еще больше возненавидит меня, как и должно быть.

You think I don't know the resentment in this hospital toward me because of my stature, my position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, я не знаю о неприязни в этой больнице ко мне из-за моего положения, моей должности.

The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.

Hell hath no fury like a fundamentalist scorned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста.

The man's fury was quite indescribable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ли описать ярость начальника тайной полиции?

And with fury, as it were with passion, the murderer falls on the body, and drags it and hacks at it; so he covered her face and shoulders with kisses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с озлоблением, как будто со страстью, бросается убийца на это тело, и тащит, и режет его; так и он покрывал поцелуями ее лицо и плечи.

Parkhill was charging up, screaming in fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паркхилл ринулся вперед, рыча от ярости.

Not with less fury did Mrs Partridge fly on the poor pedagogue. Her tongue, teeth, and hands, fell all upon him at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С неменьшим бешенством ринулась миссис Партридж на бедного педагога, обрушив на него сразу и язык, и зубы, и руки.

I was carried away by Zeus' fury. My sword went through Cleitos and his son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ярости Зевса мой меч пронзил Клейтос и сына.

In an instant he was across the floor and by her side, his face black with fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мгновение ока он пересек разделявшее их расстояние и остановился рядом со Скарлетт-лицо его почернело от гнева.

Pavel Nikolayevich felt positively sick with fury, the helpless fury of a father who knows he can never pass his own intelligence or efficiency on to a lout of a son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мутило Павла Николаевича от этой бессильной отцовской досады, когда ни ума своего, ни расторопности своей не можешь вложить в губошлёпа.

Well, apparently, hell hath no fury like a woman ripped off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, видимо, нет ничего страшнее женщины, которую обобрали.

You have bullets flying around your ears and you feel no fear, at all, just a strange mixture of joy and fury...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя над ухом свистят пули, а ты совсем не чувствуешь страха. Это странная смесь восторга и ярости.

Seeing his photograph now, the happy smile on his face, she was filled with a pain that turned to cold fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сидела и смотрела на их смеющиеся счастливые лица и чувствовала, как боль перерастала в холодную ярость.

Fury brought you back from the dead, and he used alien blood to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фьюри вернул вас из мёртвых, и использовал для этого инопланетную кровь.

It was added with angry resentment that a law might be found to control even Mr. Stavrogin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С злобною невинностию прибавляли при этом, что, может быть, и на господина Ставрогина найдется какой-нибудь закон.

There was only one answer to the fury that tortured him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был лишь один ответ для злости, терзавшей его.

There was only one answer to the fury that tortured him and so he committed his first act of murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был лишь один ответ для злости, терзающей его так он совершил свое первое убийство.

His knees gave way beneath him. And he had not even the time for deliberation, so great was the fury with which the scene before his eyes was hastening to its catastrophe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него подкашивались колени, а между тем сцена, происходившая перед его глазами, разыгрывалась с такой бешеной стремительностью, что раздумывать было некогда.

A faint resentment in her manner, Helen said: You are speaking like a policeman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы спрашиваете как полицейский, - недовольно заметила Элен.

A second thrust followed, with chair legs and beer glasses, an inextricable fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем выкатилась вторая группа. Все были вооружены ножками от стульев и пивными кружками; они дрались, ожесточенно вцепившись друг в друга.

A minority voice in representative bodies acts a mechanism for interest representation and mitigates the effects of racial resentment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос меньшинства в представительных органах действует как механизм представления интересов и смягчает последствия расовой неприязни.

At this point, expression of resentment was limited and mostly targeted against those considered ‘shirkers’ and ‘soft-jobbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент выражение негодования было ограниченным и главным образом направлено против тех, кого считали уволенными и мягкотелыми.

One thing more they shared in common was the extreme resentment by Odo, Bishop of Bayeux who, banished from England, had returned to Normandy ahead of Henry and Robert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним общим для них было крайнее недовольство ОДО, епископа Байе, который, изгнанный из Англии, вернулся в Нормандию раньше Генриха и Роберта.

The poster was created by the Gran Fury, a six-person collective in New York City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плакат был создан Gran Fury, коллективом из шести человек в Нью-Йорке.

A long-standing resentment between the German states and the Swiss Confederation led to heated debate over how much Zwingli owed his ideas to Lutheranism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давняя вражда между германскими государствами и Швейцарской Конфедерацией привела к жарким спорам о том, насколько Цвингли обязан своими идеями лютеранству.

The squadron flew Armstrong Whitworth Siskins from 1928 and received the first production Hawker Fury Mk.I in May 1931.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эскадрилья Армстронга Уитворта Сискинса летала с 1928 года и получила первый серийный Hawker Fury Mk.Я в мае 1931 г.

This angered many fans and led to resentment by the other gaming companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это возмутило многих фанатов и привело к негодованию со стороны других игровых компаний.

Garrett traveled to Sudan where he met with Steve Rogers, Sharon Carter and Fury at Fury's Sandbox for one last party together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарретт отправился в Судан, где встретился со Стивом Роджерсом, Шэрон Картер и Фьюри в песочнице Фьюри для последней совместной вечеринки.

Heartbroken, Norman becomes a cold and unloving father; Norman either contemptuously dismisses Harry or lashes out at him in fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убитый горем, Норман становится холодным и нелюбящим отцом; Норман либо презрительно отвергает Гарри, либо в ярости набрасывается на него.

The Sea Fury is a navalised aircraft, capable of operating from the aircraft carriers of the Royal Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Си Фьюри - это Навальный самолет, способный действовать с авианосцев Королевского флота.

Differences bred resentment, especially toward the elite household staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия порождали недовольство,особенно по отношению к элитному домашнему персоналу.

These caused resentment among its competitors, who saw unfair advantage in the Company's position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвало негодование у ее конкурентов, которые увидели несправедливое преимущество в позиции компании.

Fury hired her as a way to avoid accountability in global political circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фьюри нанял ее, чтобы избежать ответственности в глобальных политических кругах.

Fortunately he stayed on to administer justice and the change-over happened smoothly, albeit with some resentment from the colonists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, он остался, чтобы вершить правосудие, и смена власти прошла гладко, хотя и с некоторым недовольством со стороны колонистов.

Ideologues on the right and the left and in between regularly flail the objects of their fury by villainizing them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеологи справа и слева, а также в промежутках между ними регулярно избивают объекты своей ярости, злодействуя над ними.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fury of resentment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fury of resentment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fury, of, resentment , а также произношение и транскрипцию к «fury of resentment». Также, к фразе «fury of resentment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information