Deliberation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- deliberation [dɪlɪbəˈreɪʃn] сущ
- обсуждениеср, дискуссияж, рассмотрениеср, размышлениеср, обдумываниеср, рассуждениеср, соображениеср(discussion, consideration, reflection)
- public deliberation – публичное обсуждение
- further deliberations – дальнейшие дискуссии
- неторопливостьж, медлительностьж, неспешностьж(slowness)
- совещаниеср(meeting)
- осмотрительностьж, рассудительностьж(diligence, discretion)
- раздумьяср(thinking)
- обдуманностьж(deliberateness)
-
noun | |||
обсуждение | discussion, consideration, deliberation, dispute, airing, counsel | ||
обдумывание | deliberation, reflection, cogitation, speculation, calculation, reflexion | ||
неторопливость | deliberation | ||
дискуссия | discussion, debate, controversy, argument, deliberation, polemic | ||
обдуманность | deliberation | ||
осторожность | caution, care, prudence, discretion, wariness, deliberation | ||
осмотрительность | discretion, care, circumspection, prudence, deliberation, wariness | ||
взвешивание | weighing, deliberation, calculation | ||
медлительность | sluggishness, tardiness, deliberation, sloth, heaviness |
noun
- thought, consideration, reflection, contemplation, meditation, rumination, cogitation
- care, carefulness, caution, steadiness
- calculation
- advisement, weighing
- slowness, deliberateness, unhurriedness
- deliberateness
preparedness, foolishness, alacrity, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, heedlessness, indifference, lack of attention, mumbo jumbo, nonsense, twaddle, abrupt action, abrupt response, accelerated action, active measures, aloofness, apathy, appropriate action, blanket of indifference, boredom, boredom with, callousness, carelessness of
Deliberation long and careful consideration or discussion.
The preparations for attack are always made with a certain methodical deliberation; after which, the lightning strikes. |
Подготовка к атаке производится всегда неторопливо и методично, после чего вдруг разражается гроза. |
After deliberation, the UN Spacy orders the Macross to leave Earth as a means to get the Zentradi away from them. |
После некоторого раздумья ООН Спейси приказывает Макроссу покинуть Землю, чтобы увести от них Зентради. |
We're getting reports that the jury and Judge Appel have returned to the courtroom, which means, after 16 hours of deliberation, we are about to hear a verdict in this high-profile case. |
Стало известно, что присяжные и судья Аппель вернулись в зал суда. Это означает, что после 16 часов обсуждений, мы узнаем приговор по этому громкому делу. |
There was something fungoid in the oily brown skin, something in the clumsy deliberation of the tedious movements unspeakably nasty. |
Маслянистая темная кожа напоминала скользкую поверхность гриба, неуклюжие, медленные движения внушали невыразимый ужас. |
But I think, after much deliberation, I've come up with the perfect ending for you, sis. |
Но после долгих раздумий я остановилась на идеальной для тебя концовке, сестрёнка. |
In this case, in the absence of an unsealed Grand Jury deliberation, speculation and innuendo cannot be substituted for facts. |
В этом случае, в отсутствие негласного решения большого жюри, спекуляции и инсинуации не могут быть заменены фактами. |
After deliberation, the Working Group agreed to delete those elements from the proposal and referred it to the drafting group. |
После обсуждения Рабочая группа постановила исключить из предложения эти элементы и передать его на рассмотрение редакционной группы. |
If the pheremone is used 'deliberately' for communication, who is the agent of this deliberation? |
Если феремон используется намеренно для общения, то кто же является агентом этого обдумывания? |
After a few hours' deliberation on July 14, 1921, the jury convicted Sacco and Vanzetti of first-degree murder and they were sentenced to death by the trial judge. |
После нескольких часов обсуждения 14 июля 1921 года присяжные признали Сакко и Ванцетти виновными в убийстве первой степени, и судья приговорил их к смертной казни. |
That money has a clean paper trail, and I'm not forcing anything other than an end to a long deliberation. |
У этих денег есть чистый хвост, И я не принуждаю ни к чему, кроме как положить конец этой долгой дискуссии. |
The search committee finally decided after a lot of deliberation on Robert California for the manager position... Who took one look around and left. |
После долгих размышлений комитет решил принять на должность менеджера Роберта Калифорния которому хватило одного взгляда на нас, чтобы уйти. |
However, after much deliberation... |
Однако, после длительных размышлений... |
Washington's supporters resisted and the matter was finally dropped after much deliberation. |
Сторонники Вашингтона оказали сопротивление, и после долгих раздумий вопрос был окончательно снят. |
Ravenkrak's weddings were performed with regal pomp and deliberation. |
Свадьбы в Вороньем Грае отмечались с царственной помпезностью и неторопливостью. |
He then took his aim with some deliberation, and the multitude awaited the event in breathless silence. |
На этот раз он прицеливался гораздо тщательнее, и толпа народа, затаив дыхание, ждала, что будет. |
After 4 months of intense deliberation, she was sentenced to a life sentence |
После 4 месяцев интенсивного обсуждения она была приговорена к пожизненному заключению. |
After months of deliberation, the new samba-enredo is chosen and becomes the voice of the samba school for the next year's Carnaval. |
После нескольких месяцев размышлений выбирается новая Самба-энредо, которая становится голосом школы самбы на карнавале следующего года. |
And when the coffee came she drank it with maddening deliberation. |
Когда наконец принесли кофе, Джулия пила его со сводящей с ума медлительностью. |
He didn't “fill time with perpetual deliberation. |
Он не стал заполнять время вечными размышлениями. |
Words that refer to similar concepts and processes include deliberation, cognition, ideation, discourse and imagination. |
Слова, которые относятся к подобным понятиям и процессам, включают в себя размышление, познание, представление, дискурс и воображение. |
I can't understand deliberate rottenness. |
Я не могу понять намеренную гнусность. |
He sat down and drank deliberately some coffee, emptying the small cup to the last drop. |
Он сел и, задумчиво потягивая кофе, выпил маленькую чашечку до дна. |
In considering the sub-item, the Group heard a report from the chair of the small contact group on the contact group's deliberations. |
При рассмотрении этого подпункта Группа заслушала доклад председателя небольшой контактной группы о ее работе. |
For this reason, both the 25 mm Bushmaster and the 30 mm RARDEN are deliberately designed with relatively low rates of fire. |
По этой причине и 25-мм Бушмастер, и 30-мм РЭАРДЕН специально спроектированы с относительно низкой скорострельностью. |
The jury reached its verdict after only ten minutes' deliberation, recommending the most severe punishment the court could mete out. |
Присяжные совещались всего лишь десять минут и предложили суду применить самую суровую меру наказания. |
Jones believes the sulfur is a result of deliberate demolition using thermite. |
Джонс считает, что сера является результатом преднамеренного разрушения с использованием термита. |
When the train arrived at Hazlov—the station before Aš—the driver deliberately delayed it by four minutes. |
В конечном итоге они снизили темпы совершения вооруженными силами таких зверств, как массовые убийства. |
A sudden fit of ungovernable rage does not lead you to abstract a poison first and then use it deliberately on the following day. |
Внезапный приступ неудержимого гнева совсем не доказательство того, что этот человек выкрадет яд, чтобы потом использовать его в своих целях. |
If this sounds like the growth of the European Union, that is deliberate. |
Если это похоже на процесс развития Европейского Союза, то делается это намеренно. |
It was the first major sea battle between ironclads and one of the last to involve deliberate ramming. |
Это было первое крупное морское сражение между броненосцами и одно из последних, в котором имело место преднамеренное таранение. |
The building of a new body and the othering of himself, the splitting of his personality, all seem active and deliberate. |
Создание нового тела, самоотчуждение, разделение собственной сущности, всё это — сознательный поступок. |
It is not a deliberate mass suicide where the animal voluntarily chooses to die, but rather a result of their migratory behavior. |
Это не преднамеренное массовое самоубийство, когда животное добровольно выбирает смерть, а скорее результат их миграционного поведения. |
Press reports were released that deliberately exaggerated the damage and claimed the expedition would be postponed till the spring. |
В прессе появились сообщения о намеренном преувеличении ущерба и о том, что экспедиция будет отложена до весны. |
Four hours into deliberation, at 2 am on November 30, 1941, the jury found Buchalter guilty of first degree murder. |
Через четыре часа, в 2 часа ночи 30 ноября 1941 года, присяжные признали Бухальтера виновным в убийстве первой степени. |
Renewal of a motion is the act of bringing up again a motion that has already been disposed of by the deliberative assembly. |
Возобновление ходатайства - это акт повторной подачи ходатайства, которое уже было рассмотрено совещательным собранием. |
It was mentioned during the deliberations on the Copyright Term Extension Act of 1998. |
Это было упомянуто в ходе обсуждения закона о продлении срока действия авторских прав 1998 года. |
Incidentally, Broadbent's tattoos suggest a deliberate attempt to express oneself through choice rather than imposition or affliction. |
Кстати, татуировки Бродбента предполагают сознательную попытку выразить себя через выбор, а не навязывание или страдание. |
It deliberately includes several scenarios on net income migration. |
Он намеренно включает в себя несколько сценариев миграции чистого дохода. |
Deliberate flaming is carried out by individuals known as flamers, which are specifically motivated to incite flaming. |
Преднамеренное сжигание осуществляется лицами, известными как огнеметы, которые специально мотивированы для разжигания пламени. |
Generally off-limits for use as weapons are nets, liquids, deliberate radio jamming, high-voltage electric discharge, untethered projectiles, and usually fire. |
Как правило, в качестве оружия запрещены сети, жидкости, преднамеренные радиопомехи, высоковольтные электрические разряды, отвязанные снаряды и, как правило, огонь. |
Force protection is defined to be a defense against deliberate attack, not accidents or natural disasters. |
Силовая защита определяется как защита от преднамеренного нападения, а не от несчастных случаев или стихийных бедствий. |
Elihu Thomson deliberately exposed a finger to an x-ray tube over a period of time and suffered pain, swelling, and blistering. |
Элайху Томсон намеренно подставлял палец под рентгеновскую трубку в течение некоторого времени и страдал от боли, отеков и волдырей. |
Busoni, along the transcription, deliberately ignores the Bach’s typical poetic rhetoric, so exuberant in this Chaconne. |
Бузони, наряду с транскрипцией, намеренно игнорирует типичную поэтическую риторику Баха, столь буйную в этой Чаконе. |
Deliberately or unfortunately, the student at the end of the garrote bore a resemblance to Crown Prince Vajiralongkorn. |
Намеренно или к несчастью, ученик на конце удавки был похож на наследного принца Ваджиралонгкорна. |
As such it is a deliberate mental attitude which avoids engaging the emotions of others. |
Таким образом, это сознательная ментальная установка, которая избегает вовлечения эмоций других людей. |
A related concept is that of the red herring, which is a deliberate attempt to divert a process of enquiry by changing the subject. |
Родственным понятием является понятие отвлекающего маневра, который представляет собой преднамеренную попытку отвлечь процесс исследования путем изменения предмета. |
Thomson deliberately exposed a finger to an X-ray tube over a period of time and suffered pain, swelling, and blistering. |
Томсон намеренно подвергал палец воздействию рентгеновской трубки в течение некоторого времени и страдал от боли, отеков и пузырей. |
He is a fairly skillful intriguer who deliberately unleashed forces he may no longer be able to control, even if he wanted to. |
Он довольно искусный интриган, который сознательно высвободил силы, которые он, возможно, больше не сможет контролировать, даже если бы захотел. |
Writing most muslims deliberately gives the impression that a sizeable proportion may not adhere to this belief. |
Написание большинства мусульман намеренно создает впечатление, что значительная часть людей может не придерживаться этой веры. |
Silverstein later claimed that he murdered Clutts in retaliation for Clutts' deliberately harassing him. |
Позже Сильверстайн утверждал, что убил Клатса в отместку за то, что тот намеренно домогался его. |
Taunting her over the phone, Reiji arranges a duel at the church in one hour, with the intent to deliberately lose. |
Насмехаясь над ней по телефону, Рейджи устраивает дуэль в церкви через час, с намерением намеренно проиграть. |
Someone reduced the already short Islam section to one sentence that was deliberately defamatory. |
Кто-то сократил и без того короткий раздел Ислама до одного предложения, которое было намеренно клеветническим. |
The music went on and on, minute after minute, with astonishing variations, never once repeating itself, almost as though the bird were deliberately showing off its virtuosity. |
Музыка лилась и лилась, минута за минутой, с удивительными вариациями, ни разу не повторяясь, будто птица нарочно показывала свое мастерство. |
It was a deliberate decision of the Commission to limit the topic only to those activities bearing a risk of causing significant harm. |
Комиссия намеренно приняла решение об ограничении этой темы рамками тех видов деятельности, которые несут в себе риск причинения значительного ущерба. |
Why had the face been wantonly, deliberately smashed and rendered unrecognizable? |
Зачем понадобилось так зверски изувечивать лицо убитой, делать его практически неузнаваемым? |
That wasn't a race, it was a deliberate humiliation. |
Вы не состязались со мной, а намеренно унижали меня. |
Someone's deliberately disguising this spot. |
Кто-то намеренно замаскировал это место. |
We... we did deliberate over that. |
Мы... мы это обсуждали. |
The incident at Jonestown resulted in the greatest single loss of American civilian life in a deliberate act prior to the September 11 terrorist attacks. |
Инцидент в Джонстауне привел к самой крупной гибели американских гражданских лиц в результате преднамеренного акта, предшествовавшего террористическим атакам 11 сентября. |
- deliberation 350/07 - обдумывание 350/07
- great deliberation - большое обдумывание
- jury deliberation - обдумывание жюри
- deliberation participation - участие обдумывание
- much deliberation - много обдумывания
- deliberation time - время обдумывания
- careful deliberation - тщательное обдумывание
- due deliberation - из-за обдумывание
- in deliberation - в обдумывания
- deliberation process - процесс обдумывания
- democratic deliberation - демократическое обсуждение
- joint deliberation - совместное обсуждение
- thorough deliberation - тщательное обдумывание
- online deliberation - онлайн обдумывание
- more deliberation - более обдумывание
- meaningful deliberation - смысл обдумывание
- deliberation room - совещательную комнату
- deliberation to - обдумывание к
- policy deliberation - Политика обдумывание
- the states of deliberation - состояния обсуждения
- its deliberation on this - его обсуждение по этому вопросу
- our deliberation on this - наше обсуждение по этому вопросу
- deliberation on the report - обсуждение по докладу
- deliberation and negotiation - обсуждение и переговоры
- for further deliberation - для дальнейшего обсуждения
- in its deliberation - в обдумывания
- after much deliberation - после долгих размышлений
- he spoke with deliberation - он тщательно подбирал слова
- act with deliberation - действовать обдуманно
- After full deliberation - После полного обсуждения