Fuss around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: суетиться, ссориться, надоедать с пустяками, хороводиться, приставать с пустяками, объясняться, волноваться из-за пустяков
noun: суматоха, нервное состояние, возбужденное состояние, суета из-за пустяков, беспокойство из-за пустяков
fuss over - суетиться
kick up a fuss about - поднимать шум
kick up a fuss - поднимать суету
fuss up - наряжать
make a fuss about - суетиться
fuss over nothing - мышиная возня
make a fuss of - носиться
make a fuss over - поднимать шум
making a fuss over - суматоха
unnecessary fuss - ненужная суета
Синонимы к fuss: brouhaha, agitation, commotion, bother, ado, stir, fluster, foofaraw, excitement, hoo-ha
Антонимы к fuss: crow, delight, rejoice
Значение fuss: a display of unnecessary or excessive excitement, activity, or interest.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
green around the gills - зеленый вокруг жабр
run rings around - кольца вокруг
all-around gymnastics finals - финальные соревнования по гимнастическому многоборью
wrap-around label - этикетка для наклейки на весь корпус
protective layer of ozone around our planet - защитный озоновый слой вокруг нашей планеты
sticking around - торчать на одном месте
around the world - во всем мире
all-around competition - соревнования по многоборью
go-around test - испытание по уходу на второй круг
swing around - разворачивать
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
It won't do to begin making a fuss about one, said Mr. Vincy, wishing to combine a little grumbling with domestic cheerfulness. |
Стоит ли так тревожиться из-за одного, - сказал мистер Винси, желая одновременно и утешить спутницу жизни, и поворчать. |
She ends up raped with a cord around her neck. |
Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее. |
Сумасшедший бегает по Рицу с заряженным пистолетом! |
|
Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel. |
На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина. |
The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul. |
Снаряд в туристическом автобусе, что делает кольцо по Сеулу. |
This is consistent with similar studies conducted elsewhere around the country. |
Это согласуется с аналогичными исследованиями, проведёнными в других штатах. |
People running around in Labyrinth and cheerfully killing each other? |
Людей, которые бегают по Лабиринту и радостно убивают друг друга? |
He looked around and ran over to the few boxes of cocoons and eggs and grubs. |
Он огляделся вокруг, а затем подбежал к немногим оставшимся коробкам с коконами, яйцами и личинками. |
She had a towel around her neck, and was carrying a bucket of water in which floated a sponge. |
На шее у нянюшки висело полотенце, рядом стояло ведро с водой, в котором плавала губка. |
He only succeeded in twisting partially around, at the cost of raw abrasions around his midriff. |
Ему удалось лишь частично извернуться, и это стоило ряда параллельных ссадин на талии. |
Ford was holding up a small glass jar which quite clearly had a small yellow fish wriggling around in it. |
Форд показал ему стеклянную баночку, в которой металась маленькая желтая рыбка. |
Margo snatched the blanket and wrapped it around her waist as a skirt. |
Пришлось взять одеяло и обернуть его вокруг талии наподобие юбки. |
The workshops will continue to strive to discover new ways and means of conducting basic space science around the world. |
В рамках практикумов будет продолжаться поиск новых путей и средств для проведения работы в области фундаментальной космической науки во всех странах мира. |
Thus lowering the weight contributed around the waist and the neck to remain intact. |
Распределив, тем самым, вес тела вокруг талии и оставив шею повешенного невредимой. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
The basic problems of LDCs that need to be addressed revolve around the supply-side constraints that limit productive capacities and competitiveness. |
Ключевые проблемы НРС, которые необходимо устранить, связаны с трудностями в сфере предложения, которые ограничивают производственный потенциал и конкурентоспособность. |
To many countries around this table, terrorism is fortunately still a virtual or theoretical matter, but Israel speaks from bitter personal experience. |
Для многих стран, представленных в этом Зале, терроризм, к счастью, по-прежнему является виртуальной или теоретической проблемой, однако Израилю известно о ней из личного печального опыта. |
Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle. |
2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается. |
Почти достойна оставаться рядом. |
|
You kick up a fuss, they'll ruin you. |
Поднимите суматоху - вас угробят. |
What if Seb's parents decide to kick up a fuss, about you being...? |
А что если родители Сэба поднимут шум из-за того, что ты...? |
No, because you bumped it and you're using her old locker and you're throwing around lots of 'tude like Misty and... |
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и... |
In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself. |
В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно. |
Sam's no muss, no fuss affair was starting to feel very mussy. |
Теория Саманты Нет грязи - нет хлопот рушилась на глазах. |
He probably wanted Pankrat to stop all the fuss, which he had never liked. |
Вероятно, он хотел, чтоб Панкрат прекратил всю суету, которой он вообще никогда не любил. |
I don't kick up a fuss when you massage yourself with your yoga ball. |
Я же не поднимал шум, когда ты массировала себя своим мячом для йоги. |
I say, you don't make much fuss about it - the time to sneeze and it's all over. |
Однако, как это у тебя скоро вышло! Не успеешь чихнуть, и уж готово! |
We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. |
Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. |
Но в любом случае - ни намека на скандал. |
|
Harry felt himself going red in the face. It was bad enough that he’d passed out, or whatever he had done, without everyone making all this fuss. |
Гарри ощутил, что заливается краской. Разве недостаточно того, что он упал в обморок, или что там с ним произошло, так нет же, они ещё устраивают вокруг него суматоху. |
Don't want to make a fuss. |
Не хотели поднимать шум. |
I gather you're making a fuss about our southern area defenses, is that so? |
Я слышал, вы суетитесь из-за наших южных рубежей обороны. Так ли это? |
I'd have cautioned that little sod and let him go, if he hadn't made such a sodding fuss. |
Он бы посидел чуть-чуть и отделался предупреждением, если бы не начал шуметь. |
Не хочу, чтобы кто-нибудь беспокоился по пустякам. |
|
Don't make such a fuss what bothers you? |
Ну хватит выпендриваться, что тебя смущает? |
You don't like to make a fuss. |
Ты не любишь жаловаться. |
You could have just taken some money without making such a fuss. |
Ты могла бы брать деньги и так,.. |
Stop making a fuss, it's too late. |
И прекрати всю эту суету, уже слишком поздно. |
She's not one to make a fuss about things, not like some people I know.' |
Она не из тех, кто поднимает шум по пустякам, не то что некоторые. |
Bandits don't make a fuss. |
Разбойники не поднимают шума по этому поводу |
Не создавай шумиху вокруг этого, просто напомни. |
|
'My enemies, if I have any, may make a philanthropic fuss about this dinner-scheme; but you are a friend, and I expect you will pay my experiment the respect of silence. |
Мои враги, если они у меня есть, могут создать ажиотаж вокруг этой идеи с обедом. Но вы - друг, и я надеюсь, что вы оцените мой эксперимент молчанием. |
Look, there's no need to make a fuss. |
Послушай, не нужно суетиться из-за ерунды. |
У меня есть моя семья, и вы, ребята, устроили тут переполох. |
|
The only way you're gonna get anyone's attention is if you make a fuss. |
Единственный способ привлечь внимание - это устроить спектакль. |
Оррин устроил много шума в местной прессе. |
|
Marie-whatever, Marie Chasotte, it's nothing to make a fuss about. |
Мари Шассот. Тут не о чем думать. |
I want my freedom too much to make a fuss over that. |
Мне свобода дороже, чем вся эта ерунда. |
Oh, what a lot of fuss over dead cargo. |
Ох, сколько шума из-за мертвого груза. |
Why all of this fuss over an astrophysicist who analyzes radio signals? |
Почему эта вся суета из-за астрофизика? которая анализирует радиосигналы |
You probably know this already, but there's a big fuss over here. |
Вы уже знаете, наверно, тут большая заваруха. |
Although they were not in the same class, he helped her over something - some fuss about her luggage. |
Плыли они, правда, в разных классах, но он помог ей в каком-то пустяке вроде оформления багажа или чем-то еще. |
Reviews positively described the album as Flowers' finest work since Hot Fuss. |
Отзывы положительно характеризовали альбом как лучшую работу Flowers со времен Hot Fuss. |
Sorry to be such a fuss-budget, about this, but are you sure that is what you want? |
Извините, что я так суетлюсь-бюджет, но вы уверены, что это то, чего вы хотите? |
In all seriousness, saying that something 'sounds like a misquote' is a silly reason to make such a fuss. |
На полном серьезе говорить, что что-то звучит как неверная цитата, - Это глупая причина для такой суеты. |
Hence, one should not make a fuss about life failures nor should take life achievements for granted. |
Поэтому не следует суетиться из-за жизненных неудач и принимать жизненные достижения как должное. |
Castruccio settles the fuss by giving Roger more money to go out and buy more wine. |
Каструччо улаживает эту суету, давая Роджеру больше денег, чтобы он пошел и купил еще вина. |
What a pointless and unnecessary fuss you make, Mr. Skolnick, falling into your own trap! |
Какой бессмысленный и ненужный шум вы поднимаете, Мистер Скольник, попадая в собственную ловушку! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fuss around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fuss around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fuss, around , а также произношение и транскрипцию к «fuss around». Также, к фразе «fuss around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.