Generations of family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поколение, генерация, образование, генерирование, род, порождение, зарождение, потомство, размножение, умножение
future generations of students - будущие поколения студентов
burden on future generations - нагрузка на будущие поколения
generations of citizens - поколения граждан
coming generations - будущие поколения
generations before - поколений до
recent generations - последние поколения
generations removed - поколения удалены
for the benefit of future generations - на благо будущих поколений
generations of people - поколения людей
last for generations - последний в течение нескольких поколений
Синонимы к generations: age group, age, peer group, ages, a long time, an eternity, donkey’s years, years, eons, crop
Антонимы к generations: destructions, preventions, brief moment, brief period of time, conclusion, death, deathplace, demise, destruction, end
Значение generations: all of the people born and living at about the same time, regarded collectively.
be formed of - быть сформированы из
strength of feeling - сила чувства
stand in awe of - стоять в страхе
pass out of use - отказаться от использования
program of study - программа обучения
in the midst of - в разгар
article of furniture - предмет мебели
set of stairs - набор лестниц
millions of - миллионы
make a reconnaissance of - провести разведку
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
entire family - вся семья
spend time with family - проводить время с семьей
time for family life - время для семейной жизни
his family's company - компания его семьи
ministry of labour, family - Министерство труда, семьи
lovely family - милая семья
family backgrounds - семейные фоны
family resilience - семьи устойчивости
needed family - Нужная семьи
educational family - образовательные семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
Три поколения я вынянчила в этой семье. |
|
Genetic counselors take a family history and assess for hereditary risk, or risk that can be passed down from generation to generation. |
Генетические консультанты берут семейную историю и оценивают наследственный риск, или риск, который может передаваться из поколения в поколение. |
I understand that this ring was passed down through generations of our family. |
Я понимаю, что это кольцо было передано сквозь наше семейное поколение. |
Please, try to understand, our country estate has been in our family for generations. |
Поймите, загородное поместье пренадлежит нашей семье много поколений. |
My family dates back generations. |
Моя семья принадлежала к ним поколениями. |
Семейные традиции, я уже пятое поколение. |
|
For generations it was enjoyed, together with potato omelets, on family picnics in the countryside. |
В течение многих поколений его ели вместе с картофельным омлетом на семейных пикниках в сельской местности. |
If I hear of anyone helping the Judges, I will kill them and the next generation of their family. |
Если я услышу, что кто-то помогает Судьям, буду убивать целыми семьями. |
These are the things my family has had to deal with for generations... although, fortunately, not since we moved to Corona del Mar. |
Вот что с чем моя семья сталкивалась поколениями, пока к счастью не переехала в Корона-дель-Мар. |
It's been in the family for generations. |
Это в нашей семье из поколения в поколение. |
The author's supposed to chronicle seven generations of a single family, but he tells the same story over and over again. |
Автор ведет хронику одной семьи на протяжении семи поколений, но пересказывает одну и ту же историю снова и снова. |
Allow for an average of two children per family across three generations by 2011 we're looking at a potential six million descendants. |
Учитывая, что в семьях в среднем по два ребёнка, к 2011 году - через три поколения у них будет около шести миллионов потомков. |
So we found this tiny vein in a huge quarry in Portugal with this beautiful stone, which the owner had kept for seven generations in his family, waiting for the right project, if you can believe it. |
В огромном португальском карьере мы нашли крошечное месторождение этого красивого камня, которое хранилось у одной семьи семь поколений в ожидании того, когда появится нужный проект — в это сложно поверить. |
For seven generations, the Wayne family has wallowed in vice and corruption. |
Семь поколений семья Уэйнов грязла в пороке и разложении. |
A Bible with a family tree that goes back generations. |
Библия с генеалогическим древом какой-то семьи, насчитывающим несколько поколений. |
Моя семья поколениями строила эту республику. |
|
What's more, you have in your blood the very gene for which our royal family has been so selectively bred all these generations. |
Более того, в вашей крови есть тот самый ген, ради которого наша Королевская семья тщательно выбирала себе супругов все эти поколения. |
A deadly poison the royal family has used for generations to assassinate those who oppose them. |
который использовался многими поколениями для убийства противников королевской семьи. |
Christening gowns often become treasured keepsakes that are used by many other children in the family and handed down from generation to generation. |
Крестильные платья часто становятся заветными сувенирами, которые используются многими другими детьми в семье и передаются из поколения в поколение. |
You saw it. I look like a wash woman, but i've got family and influence, and all she's got are two generations of money. |
пойми это может я и похожа на простушку но у меня есть семья и влияние и все эти деньги я имею всего за два поколения |
I took up my duties at Alderbury, a very beautiful estate in South Devon which had belonged to Mr Crale's family for many generations. |
Я приступила к работе в Олдербери - очень хорошее поместье в Саут-Девоне, которое на протяжении жизни многих поколений принадлежало семейству Крейл. |
In our family the truthful account of most of those cases has been faithfully transmitted during untold generations. |
В нашей семье рассказы о судье передаются в неизмененном виде из поколения в поколение. |
With the work that my team has already done on separation of nanoscale biomarkers for rapid, early-stage cancer diagnostics, I am optimistic that within the next decade, this type of technology will be available, helping protect our friends, our family and future generations. |
С учётом той работы, которую моя команда уже провела в области разделения биомаркеров в наномасштабах для быстрой ранней диагностики рака, я оптимистично полагаю, что в течение десяти лет технология такого типа станет доступной, помогая защитить наших друзей, наши семьи и будущие поколения. |
Three generations' time, we'll be an old family name. |
Через три поколения мы станем старой семьей. |
There's been a florist in the flowers family For three generations now. |
В семье Флауерс были флористы уже 3 поколения. |
This is the method of short-distance sprinting that has been passed down through my family for generations! |
Очень быстрым способом, который в моём роду передают из поколения в поколение! |
leaving just one alive each time to carry on the family name, producing a whole new generation of victims for you to slaughter exactly as you said you'd do back when you and I were cellmates. |
и создать целое поколение новых жертв для твоих убийств, как ты и сказал, когда мы с тобой были сокамерниками. |
Our family has been farming for 5 generations, Clark. |
Наша семья - фермеры в пятом поколении, Кларк. |
Your family had eight sets of twins over three generations, not to mention your relatives in Kentucky with triplets! |
В твоей семье восемь пар близнецов за три поколения! Не говоря уже о родне с тройней! |
Well, when I was a cop in D.C., my department cracked down on an earlier generation of the Flynn family. |
Ну, когда я был копом в округе Колумбия, мой отдел расправился с предыдущим поколением семьи Флинн. |
Ffoulkes, Ffoulkes, Wilbraham & Ffoulkes were the family solicitors, who, for generations, had dealt with the Horbury estate. |
Фаулкс, Фаулкс, Уилбрэхэм и Фаулкс была адвокатской конторой, на протяжении нескольких поколений занимавшаяся делами семейства Хорбери. |
It's probably just, like, a family heirloom sort of thing, passed down over generations. |
Наверное это типа семейного наследия, передаётся из поколения в поколение. |
But over four generations, he and his family have literally transformed this extra hard land into a tasting menu. |
Но уже четыре поколения он и его семья буквально трансформировали эту экстра сложную землю во вкусное меню. |
For three generations, my family has guarded the secrets of presidents, corporations, criminals. |
Три поколения моя семья оберегает секреты президентов, корпораций и преступников. |
Your land? My family worked this property for three generations. |
Три поколения моих родных трудились на этой земле. |
That ring has been in the Blossom family for generations. |
Это кольцо находится в семье Блоссом несколько поколений. |
His branch of the family had lived in America for several generations and had essentially forgotten about the title. |
Его ветвь семьи жила в Америке в течение нескольких поколений и практически забыла о титуле. |
Feuds frequently involve the original parties' family members or associates, can last for generations, and may result in extreme acts of violence. |
Вражда часто затрагивает членов семьи или партнеров первоначальных партий, может длиться в течение нескольких поколений и может привести к крайним актам насилия. |
His family had served the Oishi's for generations. |
Его семья служила Оиши многие поколения. |
Worn by ten generations of the royal family. |
Их носили 10 поколений королевской семьи. |
Flows can last for one generation or more, and usually go to more or less the same family members. |
Денежные средства могут перечисляться на протяжении более чем одного поколения и обычно поступают в большей или меньшей степени тем же самым членам семьи. |
His school was run by three generations of his family and dominated the art of European fencing for almost a century. |
Его школа управлялась тремя поколениями его семьи и доминировала в искусстве европейского фехтования в течение почти столетия. |
For generations, the family occupied a prominent position in the German Jewish community. |
На протяжении многих поколений семья занимала видное положение в немецкой еврейской общине. |
I'm the first generation of my family to go. |
Я в своей семье был там первым поколением. |
Моя семья ввозит шёлк три поколения. |
|
Had traced back his side of the family seven generations, His late wife's eight. |
Он проследил семь поколений своей семьи и восемь - своей последней жены. |
Наша семья уже восемь поколений зарабатывает этим на жизнь. |
|
Уверен, что твоя семья несколько поколений обирала людей. |
|
I purchased it directly from a widow who claimed it had been in her husband's family for three generations. |
— Я получил её прямо из рук вдовы, которая утверждала, что картина находилась в семье её мужа три поколения. |
These scrolls record the bloodlines of the Lord Protector's family going back 20 generations. |
Эти свитки хранят родословную Лорда-Защитника до двадцатого колена. |
This increase will be quite substantial in the country's insular regions where power generation costs from conventional fuels are particularly high. |
Такой рост будет весьма существенным в островных районах страны, где издержки по выработке энергии из обычных видов топлива являются особенно высокими. |
So I figured, if this isn't a Castle family tradition, then maybe it should be. |
И я поняла, что если это и не традиция семейства Касла, то ей стоит существовать. |
Some variations helped organisms survive and reproduce, and those were passed down, thanks to heredity, to the next generation. |
Иногда она помогала организмам выживать и размножаться, и, благодаря наследственности, передавалась следующим поколениям. |
It's part of a new generation of antidepressantsA-one of the new wonder drugs. |
Это антидепрессант нового поколения - просто чудеса творит. |
The semen of Chronos was placed in the recesses of the Earth and produced the first generation of gods. |
Семя Хроноса было помещено в тайники Земли и произвело первое поколение богов. |
The 1st generation that was developed was produced by Everspin Technologies, and utilized field induced writing. |
Первое поколение, которое было разработано, было произведено Everspin Technologies и использовало индуцированное полем письмо. |
Body styles offered were a four-door sedan and 4-door hardtop, no longer offering the 2-door hardtop with this generation. |
Предлагаемые стили кузова были четырехдверный седан и 4-дверный хардтоп, больше не предлагая 2-дверный хардтоп с этим поколением. |
This generation of the Accord is one of the most frequently stolen cars in the U.S. . |
Это поколение Accord является одним из самых часто угоняемых автомобилей в США . |
Third generation models offered a dashboard-mounted shifter, instead of a column-mounted shifter. |
Модели третьего поколения предлагали рычаг переключения, установленный на приборной панели, вместо рычага переключения, установленного на колонке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «generations of family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «generations of family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: generations, of, family , а также произношение и транскрипцию к «generations of family». Также, к фразе «generations of family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.