Has held the view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has rocked - уже качали
has already - уже
has bucked - имеет воспротивились
has cited - привел
has mentioned - обмолвился
each state has - каждое государство имеет
has been investing - инвестирует
what has changed - что изменилось
has impeded - препятствует
has initiated work - приступил к работе
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
held open - проведены открытые
held a passport - провел паспорт
detainees held - задержанные провели
judges held - судьи провели
held to account for - привлечены к ответственности за
have been held - были проведены
sustainable development held - устойчивое развитие состоялось
they are held - они проводятся
informal consultations held - неофициальные консультации проводятся
was held incommunicado - содержался в полной изоляции
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
international council for the exploration of the sea - международный совет по исследованию моря
assess the progress to date and the remaining - оценить прогресс, достигнутый на сегодняшний день, а остальное
in the middle of the twentieth century - в середине ХХ века
the main activity of the company is - Основным видом деятельности компании является
on the south coast of the island - на южном побережье острова
the goal of the united nations millennium - цель тысячелетия Организации Объединенных Наций
the absence of evidence to the contrary - отсутствие доказательств обратного
the hague convention for the suppression - Гаагская конвенция о борьбе с
the table below shows the distribution - В приведенной ниже таблице показано распределение
the role of the executive secretary - роль исполнительного секретаря
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
over view - вид сверху
sharp view - острый взгляд
view of preventing - просматривать предупреждения
scan to view - сканирования для просмотра
view tables - просматривать таблицы
assembly view - узел просмотра
their point of view - их точка зрения
session with a view - сессии с целью
another view was expressed - Было высказано другое мнение
view information about - просмотреть информацию о
Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect
Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality
Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.
This is in contrast to the commonly held view that Harris, like Bloomfield, rejected mentalism and espoused behaviorism. |
Это противоречит общепринятой точке зрения, согласно которой Харрис, как и Блумфилд, отвергал ментализм и поддерживал бихевиоризм. |
Tilak was backed by rising public leaders like Bipin Chandra Pal and Lala Lajpat Rai, who held the same point of view. |
Тилака поддерживали восходящие общественные лидеры, такие как Бипин Чандра пал и Лала Лайпат Рай, которые придерживались той же точки зрения. |
Still Waters - A Journey Into The Deep, throughout history, human beings have held the mistaken view that we are in control of our experiences. |
Тихие воды - путешествие в глубины, на протяжении всей истории люди придерживались ошибочного взгляда, что мы находимся во власти своего опыта. |
Christian Identity's origins can be traced back to Anglo-Israelism, which held the view that British people were descendants of ancient Israelites. |
Истоки христианской идентичности можно проследить в англо-израильском обществе, которое придерживалось мнения, что британцы были потомками древних израильтян. |
This view was also held by the Quran scholar and translator Abdullah Yusuf Ali. |
Такого же мнения придерживался и исследователь Корана и переводчик Абдулла Юсуф Али. |
One of the greatest obstacles to the spread of democracy is the widely held view that religion and democracy are inimical to each other. |
Основное препятствие распространению демократии - широко распространённое мнение, будто вера и демократия - взаимные враги. |
During the early period of the Christian Church, the spherical view continued to be widely held, with some notable exceptions. |
Видеоклип на этот сингл был выпущен в июне 2009 года компанией No Sweat Productions и получил в основном положительные отзывы. |
Intricate belts, worn to be seen, were placed in view while an additional belt or girdle held the trouser in place under the tunic. |
Замысловатые пояса, надетые так, чтобы их было видно, были выставлены на всеобщее обозрение, в то время как дополнительный пояс или пояс удерживал брюки на месте под туникой. |
The Republic of Korea has held the view that genuine progress on the enlargement issue will not be achieved without resolving the question of veto rights. |
По мнению Республики Корея, подлинный прогресс в решении вопроса о расширении членского состава не может быть достигнут, пока не будет решен вопрос о праве вето. |
A constitutional conference was held in London in July 1965, to discuss constitutional changes with a view to introducing responsible government. |
В июле 1965 года в Лондоне состоялась конституционная конференция, на которой обсуждались конституционные изменения с целью введения ответственного правительства. |
Augustine held the view that baptism was a requirement for the washing away of sins. |
Августин придерживался мнения, что крещение было необходимым условием для отмывания грехов. |
Indirect realism, the view held by John Locke and Nicolas Malebranche, proposes that we can only be aware of mental representations of objects. |
Косвенный реализм, точка зрения Джона Локка и Николя Малебранша, предполагает, что мы можем осознавать только ментальные представления объектов. |
This view held that writing was a superior art to reading within the hierarchical constraints of the era. |
Эта точка зрения утверждала, что письмо было высшим искусством по сравнению с чтением в рамках иерархических ограничений той эпохи. |
In November 2014, the Sephardic chief rabbi Yitzhak Yosef, reiterated the point of view held by many rabbinic authorities that Jews should not visit the Mount. |
В ноябре 2014 года главный раввин Сефардии Ицхак Йосеф вновь подтвердил точку зрения многих раввинских авторитетов о том, что евреи не должны посещать гору. |
A draft letter of collaboration with WHO is being held over until 2012, in view of reform process within WHO. |
Оформление письма о сотрудничестве с ВОЗ отложено до 2012 года ввиду внутренней реформы ВОЗ. |
Karl Kautsky, also from the SDP, held a highly dogmatic view; he said that there was no crisis within Marxist theory. |
Карл Каутский, тоже из СДП, придерживался крайне догматических взглядов; он говорил, что в марксистской теории не было никакого кризиса. |
She subscribed wholeheartedly to the commonly held view that a married daughter had no position in her parents' home. |
Она всей душой разделяла расхожее мнение, что замужней дочери нет места в доме ее родителей. |
She had her back towards me, and held her pretty brown hair spread out in her two hands, and never looked round, and passed out of my view directly. |
Она шла спиной ко мне, поддерживая поднятыми руками свои прекрасные темные волосы, и, ни разу не оглянувшись, быстро скрылась у меня из глаз. |
The view that Odysseus's landfalls are best treated as imaginary places is probably held by the majority of classical scholars today. |
Большинство современных ученых-классиков, вероятно, придерживаются мнения, что к падениям Одиссея лучше всего относиться как к воображаемым местам. |
As they came out of the drawing room Paddy stopped Father Ralph and held out his hand, in full view of the fascinated mourners clustering in the dining room doorway. |
Когда они выходили из гостиной, Пэдди остановил отца Ральфа и, к изумлению всех столпившихся в дверях столовой любопытных, протянул ему руку. |
On the other hand, Karl Kautsky, from the SDP, held a highly dogmatic view, claiming that there was no crisis within Marxist theory. |
С другой стороны, Карл Каутский из СДП придерживался крайне догматических взглядов, утверждая, что в марксистской теории не было никакого кризиса. |
Some delegations expressed the view that meetings of the working groups of the Legal Subcommittee could be held in parallel with the plenary meetings. |
Некоторые делегации высказали мнение, что совещания рабочих групп Юридического подкомитета можно проводить параллельно с пленарными заседаниями. |
The most widely held view is that Sri Lankan composer Ananda Samarakoon wrote the music and lyrics to the song inspired/influenced by Bengali poet Rabindranath Tagore. |
Наиболее распространенной точкой зрения является то, что шри-ланкийский композитор Ананда Самаракун написал музыку и тексты к песне, вдохновленные / под влиянием Бенгальского поэта Рабиндраната Тагора. |
But the view that the two remedies existed side by side is also held. |
Но мнение о том, что эти два средства существовали бок о бок, также существует. |
This battle was once seen as the critical moment for turning to the stirrup and cavalry, a view no longer held. |
Это сражение когда-то рассматривалось как критический момент для обращения к стремя и кавалерии, точка зрения больше не поддерживалась. |
He criticized the then widely-held view that in mystical experience was to be found the key to the unity of all religions. |
Он критиковал широко распространенное в то время мнение, что в мистическом опыте можно найти ключ к единству всех религий. |
An asp is absent from the painting, but many Romans held the view that she received poison in another manner than a venomous snakebite. |
Жерех отсутствует на картине, но многие римляне придерживались мнения, что она получила яд иным способом, чем ядовитый укус змеи. |
View of Confederate-held Fort Sumter, August 23, 1863. |
Вид на удерживаемый конфедератами Форт Самтер, 23 августа 1863 года. |
That view is held to reflect racist and imperialist attitudes. |
Но он изменил свое мнение, когда дело дошло до его собственного входа. |
Jewish scholars have held points of view diverging in various ways from Maimonides' principles. |
Еврейские ученые придерживались различных точек зрения, расходящихся с принципами Маймонида. |
And I repeat again, Caroline herself held steadfastly to that view. That, I insist, is significant! |
И повторяю - Кэролайн твердо придерживалась этой точки зрения. |
His contributions to knowledge of the cell-wall were no less remarkable; he held the view now generally adopted of growth of cell-wall by apposition. |
Его вклад в познание клеточной стенки был не менее замечателен; он придерживался теперь общепринятого взгляда на рост клеточной стенки путем приложения. |
The opposite view is held by many social and environmental activists. |
Многие общественные деятели и защитники окружающей среды придерживаются противоположного мнения. |
This view held that the soul was derived from the parents and generated in parallel with the generation of the physical body. |
Эта точка зрения утверждала, что душа происходит от родителей и рождается параллельно с рождением физического тела. |
We should not attempt to represent a dispute as if a view held by a small minority deserved as much attention as a majority view. |
Мы не должны пытаться представить спор так, как будто мнение небольшого меньшинства заслуживает такого же внимания, как и мнение большинства. |
Wind's view of Wodehouse's naïveté is not universally held. |
Взгляд винда на наивность Вудхауза не является общепринятым. |
He also held the view that it is possible for criminals to be held legally responsible for their crimes by reason of insanity. |
Он также придерживался мнения, что преступники могут быть привлечены к юридической ответственности за свои преступления по причине невменяемости. |
With regard to article 7, the view was widely held that States should put aside their traditional reservations regarding the extradition of nationals. |
З. В отношении статьи 7 большинство участников выразили мнение о том, что государствам следует отказаться от своих традиционных оговорок в отношении выдачи своих граждан. |
Many women held their infants on their shoulders, and thus the children had the best view. |
Многие женщины держали детей на плечах, откуда этим юным зрителям отлично был виден эшафот. |
An other source a bit iffy but its just to demonstrate this is not a fringe view held by just the Times. |
Другой источник немного сомнителен, но это просто для того, чтобы продемонстрировать, что это не маргинальный взгляд, которого придерживается только время. |
Log in. And I would say that a view held by less than 0.01% of scientists in the area is definitely a fringe theory. |
Авторизоваться. И я бы сказал, что точка зрения, которой придерживаются менее 0,01% ученых в этой области, определенно является маргинальной теорией. |
I think some of the above discussion, if there are issues remaining, are better held on the talk page with a view to aiming at FAC. |
Я думаю, что некоторые из вышеприведенных обсуждений, если есть еще вопросы, лучше провести на странице обсуждения с целью нацеливания на FAC. |
The prevailing view, also held in Eastern Orthodoxy, is that human beings bear no guilt for the sin of Adam. |
Господствующее мнение, также распространенное в Восточной ортодоксии, состоит в том, что люди не несут никакой вины за грех Адама. |
An alternative view held that Nefertiti was King Neferneferuaten, in some versions she is also masquerading as a male using the name Smenkhkare. |
Альтернативная точка зрения состояла в том, что Нефертити была царем Нефернеферуатен, в некоторых версиях она также маскируется под мужчину, используя имя Сменхкаре. |
Ag-gag laws have made it even more difficult for farms to be held accountable for their actions, and for communities to have a transparent view of farm operations. |
Законы Ag-gag сделали еще более трудным для ферм нести ответственность за свои действия, а для общин-иметь прозрачный взгляд на сельскохозяйственные операции. |
Ad creatives that include auto-play or auto-expand elements are held to a higher standard because the automation prevents users from choosing whether or not to view it. |
К рекламным материалам, содержащим элементы автоматического воспроизведения или разворачивания, применяются более строгие требования, поскольку автоматизация не дает пользователям возможности выбрать, смотреть их или нет. |
During 2000, information meetings were held with a view to establishing the bases for the desired status. |
В течение 2000 года проводились информационные совещания для определения принципов, которые должны быть заложены в основу требуемого статуса. |
Another early view in scientific racism was the polygenist view, which held that the different races had been separately created. |
Другой ранней точкой зрения в научном расизме была точка зрения полигенистов, которые считали, что различные расы были созданы раздельно. |
The latter view was held by the Muslim population at large, albeit in a more antagonistic mood against the Dutch and Europeans at large. |
Последней точки зрения придерживалось мусульманское население в целом, хотя и настроенное более враждебно по отношению к голландцам и европейцам в целом. |
As Aurobindo disappeared from view, the warrant was held back and the prosecution postponed. |
Когда Ауробиндо скрылся из виду, ордер был отложен, а судебное разбирательство отложено. |
In the Special Rapporteur's view, this problem should be approached from a different angle. |
По мнению Специального докладчика, в данном случае проблема заключается в другом. |
Identify the lists that you want to copy to the database, and then decide whether you want the entire list or just a particular view. |
Определите, какие списки требуется скопировать в базу данных, и решите, нужно ли копировать список целиком или лишь отдельные его представления. |
This window allows to place trading orders, view the account history, get news, and many other things. |
Это окно позволяет выставлять торговые ордера, просматривать историю счета, получать новости и многое другое. |
I came up beside the big boulder that had hidden the view, and looked beyond it. |
Я достигла огромного валуна, из-за которого раньше ничего не было видно, и посмотрела вниз. |
Tell me plainly. Is it only the feeling of revenge that prompts you to challenge him, or have you other objects in view? |
Скажите же прямо: одно ли чувство мщения побуждает вас к вызову или у вас в виду и другие цели? |
Три навеса загородили вид с воздуха. |
|
'AH right, maybe it's funny,' Kostoglotov continued in his drawl, 'but how do you explain it all from the philosophical point of view - I mean Sashik and the villa?' |
Смешно-то смешно, - вытягивал своё Костоглотов, - а как вы это всё философски объясните? |
But we can only do that with a completely dispassionate and unprejudiced point of view. |
Но мы сможем сделать это только будучи бесстрастными и не предвзятыми. |
The view of aggrandizing my family, of ennobling yourself, is what I proceed upon. |
Возвеличить свой род, возвысить тебя - вот что мною руководит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has held the view».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has held the view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, held, the, view , а также произношение и транскрипцию к «has held the view». Также, к фразе «has held the view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.