He was gonna send - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he interposes - он вставит
he rescued - он спас
he wandered - он бродил
he bathed - он купался
he had signed - он подписал
he went there - он пошел туда
he is young - он молод
he will say - он скажет
he has uncovered - он раскрыл
he must resign - он должен уйти в отставку
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
was sceptical - скептически
was captive - был в плену
was clearing - очищал
was drafted - был подготовлен
was dubbed - получил название
was contaminated - был загрязнен
was imminent - был неизбежен
estimation was - оценка была
was factored - был учтен
i was saying was - я говорил о том,
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
what are we gonna do when - Что мы будем делать, когда
where are you gonna go - где ты собираешься идти
am not gonna do anything - я не буду делать ничего
told me you were gonna - сказал мне, что ты собираешься
he is not gonna get - он не догонят
i was gonna call him - я собирался назвать его
you're gonna stay here - ты собираешься остаться здесь
no one is gonna - никто не собирается
i am just gonna - я просто хочу
gonna do it again - собирается сделать это снова
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать
send reinforcements - прислать подкрепление
send us quote - отправить нам цитату
send your application - отправить заявку
please send a word - отправьте слово
they send - Они отправляют
now send - Теперь отправить
send us a photo - отправить нам фотографию
i send you this - Я посылаю вам это
send to your address - отправить на свой адрес
refusing to send - отказавшись отправить
Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph
Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay
Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.
Any attempt on his right hand is gonna send your new friend's father on the warpath. |
Любое покушение на его помощника приведет отца твоей подружки на тропу войны. |
You're gonna send in one paramedic to getting in in exchange for this generosity. |
Ты отправляешь сюда одного медработника, чтобы забрать его в обмен на эту щедрость. |
You know,i think I'm just gonna distill all of this And send it in an email to my team. |
Знаете, лучше я заберу весь набор и отправлю своим по почте. |
I am not gonna send him down the rabbit hole just 'cause you want me to. |
Я не собираюсь отправить его вниз по кроличьей норе только потому что ты хочешь этого от меня. |
It's gonna take plenty of fixing. So you better stay away from here... until I send you the word. |
Придётся уладить много вопросов, тебе лучше держаться подальше, пока я не скажу. |
She said she was gonna mail the postcards, but then she decided to send the Grand Canyon instead. |
Она написала, что хотела отправить открытки по почте, но потом решила отправить вместо них Гранд Каньон. |
We're gonna send a fleet of drones to go in ahead of you and disable their shields. |
Перед вами полетят беспилотники, чтобы вырубить их защитные экраны. |
There's no boogeyman. And if you don't stop all this, I'm gonna have to turn off the TV and send you to bed. |
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать. |
So, if there is a rat, we're gonna send him a nice little Colombian necktie, okay? |
Если бы была крыса, она бы уже давно носила колумбийский галстук на шее. - Хорошо. |
It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything. |
Не то чтобы я собираюсь отправить тебя домой в метель. |
Мы не собираемся на самом деле сажать его в тюрьму. |
|
They were gonna send me up the river, Jimmy. |
Они бы меня посадили, Джимми. |
Просто вышлите нас на другой берег реки? |
|
All of our competitors are gonna bring their best dancers, but the US, we send one crew from one city with maybe two or three top-tier b-boys on it. |
Наши конкуренты пошлют лучших, а США? Команду из одного города с двумя-тремя лучшими. |
I know him better than any negotiator HQ's gonna send. |
Я знаю его лучше, чем любой переговорщик. |
Well, uh, you're not gonna send back the flowers and muffins, are you? |
Ты ведь не собираешься возвращать ей цветы и кексы? |
And a, uh, full frontal attack from Colossal, with a deep pocket like that, is gonna send him scrambling. |
И лобовая атака Colossal с их финансовыми возможностями, заставит его приползти к тебе. |
All right, well, I'm just gonna send the footage to Jezebel anyway. |
Я всё равно отправлю видео в Jezebel. |
What am I ever gonna be except the kid you send out for milk? |
Кем я буду когда-либо кроме как ребенком, которого вы посылаете за молоком? |
You think I'm gonna send you off to school without having a final championship ping-pong game, you're crazy. |
Ты думала, я провожу тебя в колледж, не сыграв с тобой финальную партию в настольный теннис, ты с ума сошла. |
Okay, I'm gonna send a copy of this to our question documents unit. |
Хорошо. Я пошлю копию этого в наш отдел документации |
Henry says we could send a moving company for the rest, but we're gonna be fugitives, so that's laughable. |
Генри говорит, что за всем, что останется, можно отправить грузчиков, но мы будем в бегах, так что вряд ли получится. |
I'm gonna send you an encrypted file and I need you to try to decipher it. |
Я отправлю тебе зашифированный файл и хочу, чтобы ты попытался его взломить. |
You gonna fight me yourself, Red, or are you gonna send your little army of midgets, crones to do it for you, huh? |
Ты будешь драться со мной сама, Рыжая, или отправишь свою маленькую армию карликов, старух сделать это за тебя, а? |
Oh, so, you're gonna send him back for a wash out? |
То есть, вы хотите хотите вернуть его для промывания? |
Я буду посылать ему фруктовый пирог каждое рождество. |
|
I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm gonna move the prism. |
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму. |
I'm gonna run her cell phone,her credit cards and send someone out to the hotel. |
Я отслежу её мобильный, кредитку и пошлю кого-нибудь в отель. |
in fact, i'm gonna send over a little peace offering: some of sal's famous sauce. |
Вообще-то, я отправлю им подарок в знак примирения - немного фирменного соуса Сэла. |
I'm gonna call the police and send you to jail. |
Я вызываю полицию и вас сажают. |
Кэссиди всем говорила, что упрячет Ника за решётку. |
|
You gonna slap a cast on this thing, send me back out into the wild or what? |
Ну что, наденете гипс и отправите назад в прерии, или как? |
She's gonna send me away to some boot camp place. |
Она хочет упрятать меня в исправительный лагерь. |
Leo 's not gonna send you an engraved invitation. |
Лео не пришлёт тебе персональное приглашение с вензелем. |
We're gonna send a few detectives there, see if we can confirm your story. |
Мы пошлем туда детективов, и посмотрим, подтвердится ли ваш рассказ. |
I'm gonna send such strong wind you will beg me to come back you little thief! |
Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении! Жалкий, мелкий воришка, украл моё покрывало... |
But I am gonna send you guys home with some real ice packs so you can save the ice cream for your tummy. |
Вы у меня уйдете домой с настоящим пузырем со льдом, а мороженое будешь кушать. |
They was gonna send me to baby booking. |
Хотели отправить в изолятор для несовершеннолетних. |
They're also gonna send over a list of items that the killer took from each victim, mostly jewelry. |
Они заодно пришлют список вещей, которые убийца забрал у каждой из жертв, в основном - украшения. |
He's gonna call you personally in your dormitory room and send you a signed photograph,as well as the hat the DVDs and the tote bag. |
немедленно позвонит вам и пришлет свою фотографию, кепку и набор DVD. |
I'm just gonna send one more e-mail blast reminding people to bring their checkbooks. |
Я сделаю еще одну рассылку, напомню людям взять кошельки. |
I'm gonna send a flatbed over on Monday, so if it begins to rain, please cover the Delorean with a tarp or something. |
В понедельник я пришлю прицеп. Если начнется дождь, накрой, пожалуйста, кремы брезентом или чем-то еще. |
Look, if we send a couple of Rent-A-Cops up there - hell, even if we send a slew of real cops up there - this is gonna get bloody. |
Слушай, если мы пошлём туда парочку охранников... да, даже если мы пошлем туда толпу настоящих полицейских, то там будет мясорубка. |
Look, they're gonna kill that family whether we send this out or not. |
Они убьют эту семью независимо от нашей записи. |
If you're gonna send your little redheaded Minion out there under the hot lights, at least give her some ammo that's not from before the Korean War. |
Если вы отправляете вашего маленького рыжего Миньона туда, где жарко светят софиты, давайте ей хоть какое-то оружие, которое было выпущено после Корейской войны. |
Medical examiner said they're not gonna send out for ballistics on the bullets. |
Судмедэксперт сказал, что они не станут отправлять пули на экспертизу. |
Super computers, subway system, or do you think they're gonna send out the foot soldiers? |
суперкомпьютеры, системы метро, или, ты думаешь, они пошлют простых солдат? |
Ты правда считаешь, что он направит нас в боулинг? |
|
I'm gonna need your phone and anything else you might use to send and receive. |
Мне нужно забрать ваш телефон и любые устройства, способные отправлять и принимать сигнал. |
I was gonna send Sally north to stay with my brother, but the north's no better. |
Я собирался отправить Салли на север пожить у моего брата, но и на севере не лучше. |
For fullflowers code listing please send CAXIK to 5606. |
Для отправки СМС-сообщений на номер 5606 следуетиспользовать следующие коды: Астра-5, роза голландская-24 и т.д. Коды цветов. |
Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make. |
Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод. |
In the Bulk Add Delegation dialog box that appears, click Add under the appropriate permission (Send As, Send on Behalf, or Full Access). |
В появившемся диалоговом окне Массовое добавление делегирования нажмите Добавить рядом с соответствующим разрешением (Отправить как, Отправить от имени или Полный доступ). |
We might send you a text message when you sign in to your Windows phone for the first time or if you try to use a feature that requires you to verify your identity. |
Мы можем прислать вам SMS-сообщение при первом входе на Windows Phone или при попытке использовать функцию, для которой требуется подтверждение вашей личности. |
Some of those buying Motorola on the Matsushita news undoubtedly rushed in merely because the news was good and therefore could be expected to send the stock up. |
Часть людей, бросившихся покупать акции Motorola после объявления этой новости, конечно, сделали это только потому, что можно было предположить, что курс акций пойдет вверх. |
Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас. |
|
If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes. |
Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу |
I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples. |
Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he was gonna send».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he was gonna send» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, was, gonna, send , а также произношение и транскрипцию к «he was gonna send». Также, к фразе «he was gonna send» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.