He was gonna send - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He was gonna send - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
он собирался отправить
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

- was

был

- gonna [contraction]

собирается

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send reinforcements - прислать подкрепление

  • send us quote - отправить нам цитату

  • send your application - отправить заявку

  • please send a word - отправьте слово

  • they send - Они отправляют

  • now send - Теперь отправить

  • send us a photo - отправить нам фотографию

  • i send you this - Я посылаю вам это

  • send to your address - отправить на свой адрес

  • refusing to send - отказавшись отправить

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.



Any attempt on his right hand is gonna send your new friend's father on the warpath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое покушение на его помощника приведет отца твоей подружки на тропу войны.

You're gonna send in one paramedic to getting in in exchange for this generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отправляешь сюда одного медработника, чтобы забрать его в обмен на эту щедрость.

You know,i think I'm just gonna distill all of this And send it in an email to my team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, лучше я заберу весь набор и отправлю своим по почте.

I am not gonna send him down the rabbit hole just 'cause you want me to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь отправить его вниз по кроличьей норе только потому что ты хочешь этого от меня.

It's gonna take plenty of fixing. So you better stay away from here... until I send you the word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придётся уладить много вопросов, тебе лучше держаться подальше, пока я не скажу.

She said she was gonna mail the postcards, but then she decided to send the Grand Canyon instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она написала, что хотела отправить открытки по почте, но потом решила отправить вместо них Гранд Каньон.

We're gonna send a fleet of drones to go in ahead of you and disable their shields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед вами полетят беспилотники, чтобы вырубить их защитные экраны.

There's no boogeyman. And if you don't stop all this, I'm gonna have to turn off the TV and send you to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.

So, if there is a rat, we're gonna send him a nice little Colombian necktie, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы была крыса, она бы уже давно носила колумбийский галстук на шее. - Хорошо.

It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы я собираюсь отправить тебя домой в метель.

We're not actually gonna send him to prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не собираемся на самом деле сажать его в тюрьму.

They were gonna send me up the river, Jimmy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бы меня посадили, Джимми.

You gonna send us to the other side of the river?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто вышлите нас на другой берег реки?

All of our competitors are gonna bring their best dancers, but the US, we send one crew from one city with maybe two or three top-tier b-boys on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши конкуренты пошлют лучших, а США? Команду из одного города с двумя-тремя лучшими.

I know him better than any negotiator HQ's gonna send.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю его лучше, чем любой переговорщик.

Well, uh, you're not gonna send back the flowers and muffins, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не собираешься возвращать ей цветы и кексы?

And a, uh, full frontal attack from Colossal, with a deep pocket like that, is gonna send him scrambling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лобовая атака Colossal с их финансовыми возможностями, заставит его приползти к тебе.

All right, well, I'm just gonna send the footage to Jezebel anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё равно отправлю видео в Jezebel.

What am I ever gonna be except the kid you send out for milk?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кем я буду когда-либо кроме как ребенком, которого вы посылаете за молоком?

You think I'm gonna send you off to school without having a final championship ping-pong game, you're crazy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думала, я провожу тебя в колледж, не сыграв с тобой финальную партию в настольный теннис, ты с ума сошла.

Okay, I'm gonna send a copy of this to our question documents unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо. Я пошлю копию этого в наш отдел документации

Henry says we could send a moving company for the rest, but we're gonna be fugitives, so that's laughable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генри говорит, что за всем, что останется, можно отправить грузчиков, но мы будем в бегах, так что вряд ли получится.

I'm gonna send you an encrypted file and I need you to try to decipher it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправлю тебе зашифированный файл и хочу, чтобы ты попытался его взломить.

You gonna fight me yourself, Red, or are you gonna send your little army of midgets, crones to do it for you, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь драться со мной сама, Рыжая, или отправишь свою маленькую армию карликов, старух сделать это за тебя, а?

Oh, so, you're gonna send him back for a wash out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, вы хотите хотите вернуть его для промывания?

I'm gonna send him a fruitcake every Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду посылать ему фруктовый пирог каждое рождество.

I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm gonna move the prism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму.

I'm gonna run her cell phone,her credit cards and send someone out to the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отслежу её мобильный, кредитку и пошлю кого-нибудь в отель.

in fact, i'm gonna send over a little peace offering: some of sal's famous sauce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, я отправлю им подарок в знак примирения - немного фирменного соуса Сэла.

I'm gonna call the police and send you to jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вызываю полицию и вас сажают.

Cassidy tells everyone she was gonna send Nick to prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэссиди всем говорила, что упрячет Ника за решётку.

You gonna slap a cast on this thing, send me back out into the wild or what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что, наденете гипс и отправите назад в прерии, или как?

She's gonna send me away to some boot camp place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет упрятать меня в исправительный лагерь.

Leo 's not gonna send you an engraved invitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лео не пришлёт тебе персональное приглашение с вензелем.

We're gonna send a few detectives there, see if we can confirm your story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пошлем туда детективов, и посмотрим, подтвердится ли ваш рассказ.

I'm gonna send such strong wind you will beg me to come back you little thief!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении! Жалкий, мелкий воришка, украл моё покрывало...

But I am gonna send you guys home with some real ice packs so you can save the ice cream for your tummy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы у меня уйдете домой с настоящим пузырем со льдом, а мороженое будешь кушать.

They was gonna send me to baby booking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотели отправить в изолятор для несовершеннолетних.

They're also gonna send over a list of items that the killer took from each victim, mostly jewelry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заодно пришлют список вещей, которые убийца забрал у каждой из жертв, в основном - украшения.

He's gonna call you personally in your dormitory room and send you a signed photograph,as well as the hat the DVDs and the tote bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

немедленно позвонит вам и пришлет свою фотографию, кепку и набор DVD.

I'm just gonna send one more e-mail blast reminding people to bring their checkbooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю еще одну рассылку, напомню людям взять кошельки.

I'm gonna send a flatbed over on Monday, so if it begins to rain, please cover the Delorean with a tarp or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В понедельник я пришлю прицеп. Если начнется дождь, накрой, пожалуйста, кремы брезентом или чем-то еще.

Look, if we send a couple of Rent-A-Cops up there - hell, even if we send a slew of real cops up there - this is gonna get bloody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, если мы пошлём туда парочку охранников... да, даже если мы пошлем туда толпу настоящих полицейских, то там будет мясорубка.

Look, they're gonna kill that family whether we send this out or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они убьют эту семью независимо от нашей записи.

If you're gonna send your little redheaded Minion out there under the hot lights, at least give her some ammo that's not from before the Korean War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы отправляете вашего маленького рыжего Миньона туда, где жарко светят софиты, давайте ей хоть какое-то оружие, которое было выпущено после Корейской войны.

Medical examiner said they're not gonna send out for ballistics on the bullets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судмедэксперт сказал, что они не станут отправлять пули на экспертизу.

Super computers, subway system, or do you think they're gonna send out the foot soldiers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

суперкомпьютеры, системы метро, или, ты думаешь, они пошлют простых солдат?

You really think he's gonna send us to a bowling alley?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда считаешь, что он направит нас в боулинг?

I'm gonna need your phone and anything else you might use to send and receive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно забрать ваш телефон и любые устройства, способные отправлять и принимать сигнал.

I was gonna send Sally north to stay with my brother, but the north's no better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собирался отправить Салли на север пожить у моего брата, но и на севере не лучше.

For fullflowers code listing please send CAXIK to 5606.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для отправки СМС-сообщений на номер 5606 следуетиспользовать следующие коды: Астра-5, роза голландская-24 и т.д. Коды цветов.

Tell her to send it up to the third floor file, you have a transaction to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи ей послать это наверх в отдел на третий этаже, тебе нужно сделать перевод.

In the Bulk Add Delegation dialog box that appears, click Add under the appropriate permission (Send As, Send on Behalf, or Full Access).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В появившемся диалоговом окне Массовое добавление делегирования нажмите Добавить рядом с соответствующим разрешением (Отправить как, Отправить от имени или Полный доступ).

We might send you a text message when you sign in to your Windows phone for the first time or if you try to use a feature that requires you to verify your identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем прислать вам SMS-сообщение при первом входе на Windows Phone или при попытке использовать функцию, для которой требуется подтверждение вашей личности.

Some of those buying Motorola on the Matsushita news undoubtedly rushed in merely because the news was good and therefore could be expected to send the stock up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть людей, бросившихся покупать акции Motorola после объявления этой новости, конечно, сделали это только потому, что можно было предположить, что курс акций пойдет вверх.

I'll send hal with a squad of guardsmen to escort you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас.

If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу

I've been down the physiological route. Number-crunched all the victims' charts even had our hospital contact send over blood samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я пошла по строго физиологическому маршруту, составила диаграммы жертв даже использовала наши контакты в больницах, они прислали анализы крови.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he was gonna send». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he was gonna send» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, was, gonna, send , а также произношение и транскрипцию к «he was gonna send». Также, к фразе «he was gonna send» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information