Household population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: хозяйство, домашнее хозяйство, семья, домочадцы, королевский двор, второсортная мука, мука крупного помола
adjective: домашний, семейный
household refrigeration - бытовая холодильная техника
traditional household - традиционные бытовые
every household - каждый дом
one household - один бытовой
household formation - формирование домашнего хозяйства
household decisions - бытовые решения
living in his household - живет в своем домашнем хозяйстве
for household use - для домашнего использования
net household income - чистый доход домохозяйства
household income generation - приносящий доход домохозяйства
Синонимы к household: practical, everyday, workaday, commonplace, regular, ordinary, family, common, domestic, residents
Антонимы к household: business, industrial, exotic, commercial
Значение household: a house and its occupants regarded as a unit.
bison population - популяция зубров
it has a population of - он имеет население
population reference bureau - Population Reference Bureau
employment-to-population ratio - занятости в общей численности населения соотношение
species population - популяции видов
population monitoring - мониторинг популяции
the bedouin population in the negev - бедуин население в Негеве
ministry of health and population - Министерство здравоохранения и населения
demands of the population - требует от населения
on population policies - по демографической политике
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
The majority of the European population before industrialization lived in rural communities or isolated farms and households. |
Большинство европейского населения до индустриализации жило в сельских общинах или изолированных фермах и домохозяйствах. |
Population, household size and growth and affluence all affect how much water is used. |
Население, размер домохозяйства, рост и достаток-все это влияет на то, сколько воды используется. |
As of the census of 2000, 3,400,578 people, 1,205,516 households, and 834,217 families resided in the county, making it the largest county by population in Texas. |
По данным переписи населения 2000 года, в округе проживало 3400 578 человек, 1 205 516 домашних хозяйств и 834 217 семей, что делает его крупнейшим округом по численности населения в Техасе. |
National estimates are based on population-weighted subgroup estimates from household surveys. |
Национальные оценки основаны на оценках подгрупп населения, взвешенных по результатам обследований домашних хозяйств. |
Approximately 75 per cent of the urban population had access to reasonable sanitation facilities, either by connection to public sewers or through household systems. |
Около 75 процентов городского населения имело доступ к приемлемым услугам в области санитарии благодаря наличию городской канализации или соответствующих систем в домах. |
Stability refers to adequate access to food for populations, households, or individuals that is stable over time. |
Стабильность означает адекватный доступ к продовольствию для населения, домашних хозяйств или отдельных лиц, который является стабильным с течением времени. |
By the mid-19th century, its population was said to have been only about 1,000 people living in some 200 households. |
К середине XIX века его население, как говорят, составляло всего около 1000 человек, живущих примерно в 200 домашних хозяйствах. |
According to the 2010 United States Census, Irwindale had a median household income of $63,250, with 10.4% of the population living below the federal poverty line. |
Согласно переписи 2010 года в США, средний доход домохозяйства в Ирвиндейле составлял 63 250 долларов, а 10,4% населения жили за Федеральной чертой бедности. |
According to the 2010 United States Census, Los Angeles had a median household income of $49,497, with 22.0% of the population living below the federal poverty line. |
По данным переписи населения США 2010 года, средний доход домохозяйства в Лос-Анджелесе составлял 49 497 долларов, а 22,0% населения жили за Федеральной чертой бедности. |
All responding countries distinguished the population living in private households from the population living in institutional or other households. |
Все представившие ответы страны проводили различие между населением, проживающим в частных домохозяйствах, и населением, проживающим в институциональных или иных домохозяйствах. |
First release of unrounded population estimates and household communal establishment numbers, by single year of age and sex. |
Первый выпуск неоконченных оценок численности населения и числа коммунальных предприятий домашних хозяйств в разбивке по возрасту и полу за один год. |
Assuming that these were the heads of nineteen households, the population of Syerston in 1086 was perhaps around 80. |
Если предположить, что это были главы девятнадцати домашних хозяйств, то в 1086 году население Сайерстона составляло около 80 человек. |
Initially it was based on the number of households, later it was based on the population numbers. |
Первоначально она основывалась на количестве домохозяйств, позже-на численности населения. |
Population estimates, age and sex, and occupied households estimates for England and for Wales. |
Оценки численности населения, возраста и пола, а также оценки занятых домохозяйств для Англии и Уэльса. |
Because even if Russia's incomes are rising and household consumption is rising, it would all be like climbing a mudslide if the population wasn't growing. |
Хотя в России идет рост доходов и потребления домохозяйств, без роста населения это ничего не значит. |
The monthly rituals involved the entire population as rituals were performed in each household, in the calpolli temples and in the main sacred precinct. |
Ежемесячные ритуалы охватывали все население, поскольку ритуалы проводились в каждом доме, в храмах кальполли и в главном священном участке. |
Estimates of the usual resident population and households by age, and sex and occupied households at ward and output area level. |
Оценки численности обычного постоянного населения и домашних хозяйств в разбивке по возрасту, полу и занимаемым домашним хозяйствам на уровне районов прихода и выхода. |
Qalat Saleh municipality’s population estimates reach 40,000 inhabitants, with an average household size of 7.7 – which is higher than the national average. |
По оценкам муниципалитета Калат-Салех, его население составляет 40 000 человек, а средний размер домохозяйства-7,7, что выше, чем в среднем по стране. |
Изменения численности населения и домашних хозяйств после переписи 2001 года. |
|
Quick statistics for all geographies and population and household estimates for lower geographies. |
Быстрые статистические данные по всем географиям, а также оценки численности населения и домашних хозяйств для более низких географических регионов. |
Industrialization allowed standardized production of household items using economies of scale while rapid population growth created sustained demand for commodities. |
Индустриализация позволила стандартизировать производство предметов домашнего обихода с использованием эффекта масштаба, в то время как быстрый рост населения создал устойчивый спрос на сырьевые товары. |
Mining activities cause heavy silt to flow into river beds and creeks, reducing fish populations and placing strains on household food security. |
Тяжелый шлам, образованный в результате ведения горных работ, стекает на дно рек и ручьев, что способствует сокращению популяции рыбы и тем самым подрывает продовольственную безопасность домашних хозяйств. |
The 1999 Population and Household Census showed that only 23 per cent of households have modern toilet facilities. |
Как показала перепись населения и домашних хозяйств 1999 года, лишь 23 % жилищ оборудованы современными туалетами. |
All the Roma households, which have filled out the relevant documentation, receive financial assistance as the rest of the population. |
Все домашние хозяйства рома, оформившие соответствующие документы, получают материальную помощь наряду с остальными группами населения. |
Population estimates, based on resident households, communal establishments and age bands. |
Оценки численности населения, основанные на данных о домашних хозяйствах-резидентах, коммунальных учреждениях и возрастных группах. |
Local and Detailed Characteristics tables including Transport and Population and Households. |
Местные и детальные таблицы характеристик, включая транспорт, население и домохозяйства. |
The South African census showed the population of Polokwane City as 130,028 with 43,846 households in the 2011 census. |
Южноафриканская перепись показала, что население города Полокване составляет 130 028 человек с 43 846 домохозяйствами в переписи 2011 года. |
In the 2001 census, the community's population of 410 was split evenly between male and female, in 192 households. |
В ходе переписи 2001 года население общины, насчитывавшее 410 человек, было разделено поровну между мужчинами и женщинами в 192 домохозяйствах. |
In the census of 1596, it had a population of 12 Muslim households. |
По переписи 1596 года в нем проживало 12 мусульманских семей. |
Household income also increased significantly with the educational attainment of the householder. |
Доходы домашних хозяйств также значительно увеличивались по мере того, как они получали образование. |
У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома. |
|
Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible. |
В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
A random population sample was extracted to yield 4,500 Israelis, ages 25 to 64 years old. |
Была проведена выборочная проверка населения, охватившая 4500 израильтян в возрасте от 25 до 64 лет. |
According to the Secretary-General, 22 per cent of the prison population is comprised of individuals in detention under expired warrants. |
Как указывает Генеральный секретарь, 22 процента всех находящихся в тюрьмах лиц содержатся под арестом по просроченным ордерам. |
Число инфицированных ВИЧ в общей массе населения в целом по-прежнему невелико. |
|
Before doing anything else, we must relieve some of the balance-sheet pressures - on sovereigns, households, and banks - that risk smothering the recovery. |
Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление. |
He must have been under a lot of pressure, running back and forth between two households. |
Наверное, он ощущал большое давление, разрываясь между двумя семьями. |
О домашних делах ничего толком не знаем. |
|
Is it one of his household gods? |
Это одно из домашних божеств? |
Emily has diligently and professionally managed the household. |
Эмили yмело и профессионально вела хозяйство. |
Alison and Dr. Rollins have told us how well Charlotte's been doing, how rapidly she's been able to integrate herself into the general hospital population. |
Элисон и доктор Роллинз рассказали нам о том, что у Шарлотты все хорошо. Также она быстро смогла адоптироваться среди пациентов неспециализированной больницы. |
Who is master of the household? |
Кто такой управляющий? |
Emphasizing that population growth depended on food supplies, Franklin emphasized the abundance of food and available farmland in America. |
Подчеркивая, что рост населения зависит от поставок продовольствия, Франклин подчеркивал изобилие продовольствия и наличие сельскохозяйственных угодий в Америке. |
In 1914, it had the second largest proportion of Copts in Egypt, where they made up 20.7% of the population. |
В 1914 году она занимала второе место по численности коптов в Египте, где они составляли 20,7% населения. |
From 1992 onward, many bodies were discovered orbiting in the same volume as Pluto, showing that Pluto is part of a population of objects called the Kuiper belt. |
Начиная с 1992 года, многие тела были обнаружены на орбите в том же объеме, что и Плутон, что показывает, что Плутон является частью популяции объектов, называемых поясом Койпера. |
As a result, the unemployed were deported to the Chinese mainland, and the population of Hong Kong dwindled from 1.6 million in 1941 to 600,000 in 1945. |
В результате безработные были депортированы на материковую часть Китая, а население Гонконга сократилось с 1,6 миллиона в 1941 году до 600 тысяч в 1945 году. |
Иммигрантское население растет довольно быстро. |
|
Chicks of the Indian population stayed at the nest for nearly two months. |
Птенцы индейского населения оставались в гнезде почти два месяца. |
The entire population got into the act and worked to make those airplanes or munitions of war ... men, women, children. |
Все население принимало участие в этом деле и работало над созданием этих самолетов или военных боеприпасов ... мужчины, женщины, дети. |
In the 2016 census, the city's population increased to 141,434, a growth of 3.9 per cent over the 2011 population of 136,063. |
В ходе переписи 2016 года население города увеличилось до 141 434 человек, что на 3,9% больше, чем в 2011 году, когда население составляло 136 063 человека. |
The population of Bogotá alone has increased from just over 300,000 in 1938 to approximately 8 million today. |
Население одной только Боготы увеличилось с чуть более 300 000 человек в 1938 году до приблизительно 8 миллионов сегодня. |
The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population. |
Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения. |
In 2009, about 67,000 households grew coffee in East Timor, with a large proportion being poor. |
В 2009 году около 67 000 домашних хозяйств выращивали кофе в Восточном Тиморе, причем значительная их часть была бедной. |
Velázquez's son-in-law Juan Bautista Martínez del Mazo had succeeded him as usher in 1634, and Mazo himself had received a steady promotion in the royal household. |
Зять Веласкеса Хуан Баутиста Мартинес дель Мазо сменил его на посту привратника в 1634 году, а сам Мазо получил постоянное повышение в королевском доме. |
The most drastic increase was among the percentage of households made up of single males, which nearly doubled from 5.6% in 1970 to 10.7% in 2000. |
Наиболее резко возросла доля домашних хозяйств, состоящих из одиноких мужчин, которая почти удвоилась с 5,6% в 1970 году до 10,7% в 2000 году. |
George surrendered the Crown Estate to Parliamentary control in return for a civil list annuity for the support of his household and the expenses of civil government. |
Георг передал наследство короны под парламентский контроль в обмен на гражданскую ренту для содержания своего дома и расходов гражданского правительства. |
Rusty does not like being asked to perform simple household chores like going shopping for groceries and other routine tasks. |
Расти не любит, когда его просят выполнять простую домашнюю работу, например ходить по магазинам за продуктами и выполнять другие рутинные задачи. |
In a post-displacement setting, male headed households had more earned income than female headed households. |
В условиях после перемещения населения домашние хозяйства, возглавляемые мужчинами, имели больший доход, чем домашние хозяйства, возглавляемые женщинами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «household population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «household population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: household, population , а также произношение и транскрипцию к «household population». Также, к фразе «household population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.