Employment to population ratio - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in (gainful) employment - в (оплачиваемой) занятости
in employment - в сфере занятости
employment bureau - бюро по трудоустройству
fixed-term employment - занятость на фиксированный срок
full employment - полная занятость
employment records - запись в трудовой книжке
employment contract - трудовой договор
employment discrimination law - закон о трудовой дискриминации
employment dispute - трудовой спор
employment standard - трудовой стандарт
Синонимы к employment: a position, a craft, a pursuit, a situation, a post, a vocation, a calling, a trade, a line of work, a job
Антонимы к employment: unemployment, dismissal, joblessness, resignation
Значение employment: the condition of having paid work.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the population - население
able bodied population - трудоспособное население
ablebodied population - трудоспособное население
active population - активное население
ageing population - стареющее население
aging population - стареющее население
average population density - средняя плотность населения
breeding population - гнездовая популяция
cattle population - поголовье крупного рогатого скота
combined population - общая численность населения
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
noun: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число
verb: устанавливать соотношение
gear ratio - передаточное число
in inverse ratio - в обратном соотношении
earning ratio - коэффициент доходности
mismatch contact ratio - коэффициент перекрытия с учетом деформации
consistency ratio - показатель консистенции
fatness ratio - относительное объемное водоизмещение по длине
ratio of ground forces manpower - соотношение в численности личного состава сухопутных сил
immersion ratio - относительное погружение
tree-area ratio - отношение площади, занятой деревьями , к общей площади насаждения
aspect ratio - форматное соотношение
Синонимы к ratio: percentage, correspondence, quotient, comparative number, correlation, proportion, fraction, relationship
Антонимы к ratio: whole, connotation, coldheartedness, complex system, confusing arrangement, aberration, accumulation, cold heartedness, complex arrangement, dearth
Значение ratio: the quantitative relation between two amounts showing the number of times one value contains or is contained within the other.
rates of employment, employment rates, level of employment, occupation rate
Typically, the region is divided into zones and by trend or regression analysis, the population and employment are determined for each. |
Как правило, регион делится на зоны и с помощью трендового или регрессионного анализа определяется численность населения и занятость для каждой из них. |
This is most common among Nordic countries, but requires many distinct registers to be combined, including population, housing, employment and education. |
Это наиболее распространено среди северных стран, но требует объединения множества различных регистров, включая население, жилье, занятость и образование. |
As the Great Recession hit and employment prospects plunged, the population of illegal immigrants, most of whom come here to work, naturally shrank. |
Великая Рецессия и падение перспектив трудоустройства естественным образом заставили упасть численность нелегальных иммигрантов, которые в основном приезжают сюда работать. |
However, as more Chinese Americans seek higher education to elevate themselves socioeconomically, rates of self-employment are generally lower than population average. |
Однако, поскольку все больше американцев китайского происхождения стремятся получить высшее образование, чтобы повысить свой социально-экономический рост, уровень самозанятости, как правило, ниже, чем в среднем по населению. |
As a result, the share of working poor in the U.S. population rose, as some women left public assistance for employment but remained poor. |
В результате доля работающей бедноты в населении США возросла, поскольку некоторые женщины оставили государственную помощь для трудоустройства, но остались бедными. |
Employment grew more slowly than the population, and annual real-wage increases averaged only about 1%. |
Занятость росла медленнее, чем население, и ежегодный рост реальной заработной платы в среднем составлял лишь 1%. |
As of 2011, there were 12 cities in Wisconsin with a population of 50,000 or more, accounting for 73% of the state's employment. |
По состоянию на 2011 год в Висконсине было 12 городов с населением 50 000 человек и более, что составляло 73% занятости штата. |
Large hotels provide primary employment for the local population. |
Крупные отели обеспечивают основную занятость для местного населения. |
Feeding it with predicted data for population, employment, etc. |
Подпитывая его прогнозными данными по численности населения, занятости и т. д. |
However, to maximize the benefits of a growing population, sufficient employment and vocational training opportunities must exist. |
Вместе с тем для максимального использования выгод от этого роста необходимо наличие достаточных возможностей для трудоустройства и прохождения профессионально-технического обучения. |
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up. |
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения. |
Employment rate as a percentage of total population in working age is sometimes used instead of unemployment rate. |
Уровень занятости в процентах от общей численности населения в трудоспособном возрасте иногда используется вместо уровня безработицы. |
In many cities the informal sector accounts for as much as 60 per cent of employment of the urban population. |
Во многих городах на долю неформального сектора приходится до 60 процентов занятости городского населения. |
One million people were registered as unemployed with the national employment service as of 1 January 1999, or 3.5 per cent of the working population. |
На 1 января 1999 г. в государственной службе занятости был зарегистрирован один миллион безработных, что составляет 3,5 % трудоспособного населения. |
Only 11.9% of the working population is dependent on temporary employment. |
Только 11,9% трудоспособного населения зависит от временной занятости. |
While 30% of the active population in Andalusia was without work, Marinaleda had full employment. |
В то время как 30% активного населения Андалусии было без работы, Мариналеда имела полную занятость. |
Even now a large percentage of the 55,000 population town still seek employment in this industry. |
Даже сейчас значительная часть 55-тысячного населения города все еще ищет работу в этой отрасли. |
This traffic data is combined with other known data, such as population, employment, trip rates, travel costs, etc. |
Эти данные о трафике объединяются с другими известными данными, такими как численность населения, занятость, стоимость поездок, транспортные расходы и т.д. |
Our goal of eliminating poverty by providing gainful employment to the teeming youth population should remain the sheet anchor of national action. |
Наша цель ликвидации нищеты посредством обеспечения продуктивной занятости значительной прослойки молодежи должна оставаться главным элементом национальной политики. |
Because of the city's growth in population and employment opportunities, Detroit became a symbol of cultural rebirth. |
Из-за роста численности населения и возможностей трудоустройства Детройт стал символом культурного возрождения. |
But two economies in transition register impressive reductions in the ratio of government employment to total population. |
Однако в двух странах с переходной экономикой отмечается существенное уменьшение доли сотрудников органов государственного управления в общей численности населения. |
During the period of parliamentary enclosure, employment in agriculture did not fall, but failed to keep pace with the growing population. |
В период парламентского огораживания занятость в сельском хозяйстве не падала,но не успевала за ростом населения. |
With a decreasing number of the unemployed and an increasing rate of employment of the population, labour force activity is also increasing. |
В условиях сокращения числа незанятых и растущего уровня занятых среди населения активность рабочей силы также повышается. |
The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction. |
Совет уже выдал исполнительный лист согласия дающий канцлеру разрешение на проведение сокращения населения. |
As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival. |
Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи. |
Several centuries ago the population of the USA accounted only 3 million inhabitants. |
Несколько столетий назад, население США составляло всего 3 миллиона жителей. |
It is expected that by the year 2050, the population of the USA will reach 420 million. |
Ожидается, что к 2050 году, население США достигнет 420 миллионов. |
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment. |
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
At the same time, they exhibited slower population growth rates and lower levels of HIV infection. |
В то же время для них были характерны более низкие темпы роста населения и меньшие масштабы инфицирования ВИЧ. |
The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract. |
В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду. |
This is not quite the same as addressing the developmental needs of the poorer sections of the population in these countries. |
Это вовсе не то же самое, что заниматься связанными с развитием нуждами беднейших слоев населения в этих странах. |
We also wish to see all Secretariat staff move to fixed-term, renewable contracts to allow for greater employment flexibility in the Organization. |
Мы также выступаем за перевод всех сотрудников Секретариата на систему срочных, возобновляемых контрактов, что позволило бы Организации более гибко подходить к решению кадровых вопросов. |
The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military. |
Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил. |
Report on the training needs of firms served by the employment agency system, among others. |
Доклад о потребностях предприятий, пользующихся услугами служб занятости, в повышении квалификации работников. |
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. |
Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется. |
Alison and Dr. Rollins have told us how well Charlotte's been doing, how rapidly she's been able to integrate herself into the general hospital population. |
Элисон и доктор Роллинз рассказали нам о том, что у Шарлотты все хорошо. Также она быстро смогла адоптироваться среди пациентов неспециализированной больницы. |
Вы больше не будете работать в Службе Занятости никогда. |
|
I know I had no right, but employment saved him from jail and he's great. |
Я знаю, что не имела права, но поручительство спасет его от тюрьмы. Он замечательный. |
It stops now, Cleary, or I won't hesitate to take it up with Mr. Barrow, and your employment will be terminated. |
Или ты перестаешь это делать, Клири, или я все расскажу мистеру Бэрроу, и тебя уволят. |
Emphasizing that population growth depended on food supplies, Franklin emphasized the abundance of food and available farmland in America. |
Подчеркивая, что рост населения зависит от поставок продовольствия, Франклин подчеркивал изобилие продовольствия и наличие сельскохозяйственных угодий в Америке. |
Established methods for the control of dingoes in sheep areas entailed the employment of specific workers on every property. |
Установленные методы борьбы с Динго в овцеводческих районах влекли за собой привлечение конкретных работников на каждую собственность. |
Among the aims of Hull House was to give privileged, educated young people contact with the real life of the majority of the population. |
Одной из целей Халл-Хауса было дать привилегированным, образованным молодым людям возможность соприкоснуться с реальной жизнью большинства населения. |
Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population. |
Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы. |
The Bolsheviks also rescinded Tzarist legal bans on homosexual civil and political rights, especially in the area of state employment. |
Большевики также отменили царские правовые запреты на гражданские и политические права гомосексуалистов, особенно в сфере государственной занятости. |
The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population. |
Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения. |
Newspapers were discouraged from publishing images of women; the Interior Ministry discouraged women from employment, including expatriates. |
Газеты не поощряли публикацию изображений женщин; Министерство внутренних дел не поощряло женщин к трудоустройству, в том числе экспатриантов. |
2, it is clear that they have been getting deeper and longer in terms of the recovery of initial employment level. |
2, очевидно, что они становятся все более глубокими и продолжительными с точки зрения восстановления начального уровня занятости. |
The aquaculture industry is important for some coastal areas around New Zealand where there is limited employment. |
Аквакультурная отрасль имеет важное значение для некоторых прибрежных районов вокруг Новой Зеландии, где занятость ограничена. |
In 2004, Morgan Stanley settled a sex discrimination suit brought by the Equal Employment Opportunity Commission for $54 million. |
В 2004 году Morgan Stanley урегулировал иск о дискриминации по признаку пола, поданный комиссией по равным возможностям трудоустройства, на сумму 54 млн. долл. |
An example of cause would be an employee's behavior which constitutes a fundamental breach of the terms of the employment contract. |
Примером причины может служить поведение работника, которое представляет собой существенное нарушение условий трудового договора. |
The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law. |
Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом. |
No laws exist yet in Turkey that protect LGBT people from discrimination in employment, education, housing, health care, public accommodations or credit. |
В Турции до сих пор не существует законов, защищающих ЛГБТ от дискриминации в сфере занятости, образования, жилья, здравоохранения, общественного жилья или кредитования. |
Yongyong takes up employment as a domestic help in a Caucasian family. |
Йонгыонг устраивается на работу в качестве домашней прислуги в Кавказскую семью. |
It also provided much-needed employment opportunities to the community. |
Она также предоставляла общине столь необходимые возможности для трудоустройства. |
The total economic value of the added employment was about $12 billion. |
Общая экономическая ценность добавленной занятости составила около 12 миллиардов долларов. |
In fact, although the intention was to create employment, it never happened. |
На самом деле, хотя цель состояла в том, чтобы создать рабочие места, этого так и не произошло. |
For this reason, the poor favored war as it ensured future employment while the wealthy favored peace, as war required disbursements. |
По этой причине бедные отдавали предпочтение войне, поскольку она обеспечивала будущую занятость, а богатые - миру,поскольку война требовала выплат. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employment to population ratio».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employment to population ratio» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employment, to, population, ratio , а также произношение и транскрипцию к «employment to population ratio». Также, к фразе «employment to population ratio» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.