Human soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Human soul - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
человеческий дух
Translate

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- soul [noun]

noun: душа, дух, человек, сердце, сущность, воплощение, энергия, образец, энтузиазм

  • soul mate - родственная душа

  • soul case - случай души

  • soul rock - соул-рок

  • soul asylum - Соул Эсайлум

  • immortal soul - бессмертная душа

  • touch the soul - затронуть душу

  • reveal the soul - раскрывать душу

  • clear soul - очищать душу

  • soul patch - патч души

  • the soul - душа

  • Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup

    Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade

    Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.



Consequently, the fact that a human body is live human tissue entails that a human soul is wholly present in each part of the human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, тот факт, что человеческое тело является живой человеческой тканью, подразумевает, что человеческая душа полностью присутствует в каждой части человека.

Then you seem to rate a human soul at about the same value as a boiled turnip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, у вас душа человеческая все равно, что пареная репа.

Ancient writers held diverse views on the subject of the beginning of personhood, understood as the soul's entry or development in the human body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древние писатели придерживались различных взглядов на вопрос о начале человеческой личности, понимаемой как вхождение или развитие души в человеческое тело.

However, by marriage with a human being, the elemental and its offspring could gain a soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, вступив в брак с человеком, элементал и его отпрыски могли обрести душу.

I think it is the symbol story of the human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, это повесть-символ, повесть о человеческой душе.

Every soul of human also escapes from the body every night, rises up to heaven, and fetches new life thence for the body of man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая человеческая душа также каждую ночь выходит из тела, поднимается на небо и оттуда получает новую жизнь для тела человека.

I could see how the Catholics might not want to believe this was the receptacle of the human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял, почему католики упрямо отказываются верить, что память больших полушарий является хранилищем человеческой души.

MacDougall hypothesized that souls have physical weight, and attempted to measure the mass lost by a human when the soul departed the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макдугалл предположил, что души имеют физический вес, и попытался измерить массу, потерянную человеком, когда душа покидает тело.

The human body has something of this tremor when the instant arrives in which the mysterious fingers of Death are about to pluck the soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В человеческом теле бывает что-то похожее на это содрогание, когда таинственная рука смерти готовится унести душу.

I have seen the unholy maggots which feast in the dark recesses of the human soul!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел грязных червей, которые копошатся в душах людей.

And I know that somewhere inside that cold, lifeless exterior there's an actual human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я знаю, что где-то внутри этой холодной, безжизненной внешностью есть реальная человеческая душа.

God loves with a divine love every human soul, and every human soul lives in that love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог любит божественной любовью каждую человеческую душу, и каждая человеческая душа живет в этой любви.

Nyayasutra, a 2nd-century CE foundational text of Nyaya school of Hinduism, states that the soul is a proper object of human knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ньяясутра, основополагающий текст Ньяйской школы индуизма 2-го века нашей эры, утверждает, что душа является истинным объектом человеческого знания.

Paracelsus conceived human beings to be composed of three parts, an elemental body, a sidereal spirit, and an immortal divine soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парацельс считал, что человек состоит из трех частей: элементарного тела, звездного духа и бессмертной Божественной души.

He loved a celebration of the human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любил то, что славословит душу человека.

He did not, however, shares Zeller's conviction regarding the nature of the human soul or character and its role in madness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он не разделяет убеждения Целлера относительно природы человеческой души или характера и ее роли в безумии.

Perhaps the human soul needs excursions, and must not be denied them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, человеческой душе необходимо отвлекаться и развлекаться. И грех в этом отказывать.

I mean, what if... all those nights we used to lay awake, you know, in the dark... and curse the fate of every human soul... what if we was too angry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда мы лежали ночью без сна, в темноте, ...и проклинали всех подряд... Мы были слишком злыми?

In addition, the ideal city is used as an image to illuminate the state of one's soul, or the will, reason, and desires combined in the human body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, идеальный город используется как образ, чтобы осветить состояние души, или воли, разума и желаний, объединенных в человеческом теле.

While they can assume many forms and guises, including human, they can always be recognised by others oftheir kind due to the lack of a soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, несмотря на то, что Мок'тагар могут принимать множество форм и личин, в том числе и человеческую, ....они всегда могут узнать друг друга... по отсутствию души.

This is how robbery begins; and robbery, if we examine the human soul through a lens, will be seen to be an almost natural instinct in man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так втягиваются в воровство, и, если рассматривать сердце человеческое под лупой, придется признать, что почти всегда в основе преступления лежит чисто человеческое чувство.

Although accepting the theory of evolution, John Paul II made one major exception - the human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Иоанн Павел II и принял теорию эволюции, он сделал одно важное исключение - человеческую душу.

Toiling in the squalor and the horror and the blood which soiled the heart of every human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходилось копаться в грязи и убожестве, ужасе и крови, запятнавших каждую человеческую душу.

God, to Whitman, was both immanent and transcendent and the human soul was immortal and in a state of progressive development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог, по Уитмену, был одновременно имманентным и трансцендентным, а человеческая душа была бессмертной и находилась в состоянии прогрессивного развития.

And the human soul that she selected was that of the girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она выбрала в качестве наперсницы девочку.

Origen envisioned Jesus's human nature as the one soul that stayed closest to God and remained perfectly faithful to Him, even when all other souls fell away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ориген представлял себе человеческую природу Иисуса как единственную душу, которая оставалась ближе всего к Богу и оставалась совершенно верной ему, даже когда все остальные души отпали.

Are you human if you have a heart, a brain or a soul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы человек, если у вас есть сердце, мозг или душа?

Salvation is not merely individual redemption of each human soul; it is a cosmic process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасение-это не просто индивидуальное искупление каждой человеческой души; это космический процесс.

You bully and browbeat me, then ask me to save your human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты запугиваешь меня, а потом просишь спасти твою человеческую душу.

The Hebrews also inherited from the Persians, Greeks, and Romans the idea that the human soul originates in the divine realm and seeks to return there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евреи также унаследовали от персов, греков и римлян идею о том, что человеческая душа берет свое начало в божественном царстве и стремится туда вернуться.

The principle is that The Fall of Man ruined the human soul to such an extent that nobody wants a relationship with God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип заключается в том, что грехопадение человека разрушило человеческую душу до такой степени, что никто не хочет отношений с Богом.

The human soul is different from other material and spiritual things; it is created by God, but also comes into existence only in the material body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая душа отличается от других материальных и духовных вещей; она создана Богом, но также появляется только в материальном теле.

The separated intellectual soul is neither a man nor a human person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отделенная интеллектуальная душа не является ни человеком, ни человеческой личностью.

The human soul is a bottomless pit

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая душа - бездонная яма, мадам.

The human soul is more valuable than you can imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая душа дороже, чем ты можешь себе представить.

Human beings are material, but the human person can survive the death of the body through continued existence of the soul, which persists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческие существа материальны,но человеческая личность может пережить смерть тела через продолжающееся существование души, которая продолжает существовать.

A human soul may occasionally be exiled into lower inanimate, vegetative or animal creations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая душа иногда может быть изгнана в низшие неживые, растительные или животные творения.

It’s the system of every single moment perceiving of the new and almost physical need to research the ways of Providence and labyrinths of the human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это система ежесекундного восприятия новой и почти физической необходимости исследовать пути Провидения и лабиринты человеческой души.

Hippocrates and the Pythagoreans stated that fertilization marked the beginning of a human life, and that the human soul was created at the time of fertilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиппократ и пифагорейцы утверждали, что оплодотворение положило начало человеческой жизни и что человеческая душа была создана во время оплодотворения.

There is absolutely no empirical evidence... that ghosts or spirits or the human soul exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких опытных доказательств существования призраков или духов, или души у человека.

For you understand that I'm not talking about a woman, but about a human being; not about flesh, but about a soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же понимаешь, что я не о женщине говорю, а о человеке, не о мясе, а о душе.

Human substantial form, i.e. soul, receives its individuality from body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая субстанциальная форма, то есть душа, получает свою индивидуальность от тела.

He advises her that she must nurture the dolphin to adulthood in order to return the boy's soul to the human world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он советует ей воспитывать Дельфина до совершеннолетия, чтобы вернуть душу мальчика в мир людей.

Thus only the fullness of the Beatific Vision satisfies this fundamental desire of the human soul to know God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, только полнота Блаженного видения удовлетворяет это основное желание человеческой души познать Бога.

Seems a vampire soul inside a human body does not a perfect match make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, душа вампира в теле человека не лучшее сочетание.

The group's first album, Map of the Human Soul, was released on October 21, 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый альбом группы, Map of the Human Soul, был выпущен 21 октября 2003 года.

There is no concept of a human soul, or of eternal life, in the oldest parts of the Old Testament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древнейших частях Ветхого Завета нет понятия человеческой души или вечной жизни.

Shamans may visit other worlds/dimensions to bring guidance to misguided souls and to ameliorate illnesses of the human soul caused by foreign elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаманы могут посещать другие миры / измерения, чтобы принести руководство заблудшим душам и облегчить болезни человеческой души, вызванные чужеродными элементами.

In Jainism, every living being, from plant or bacterium to human, has a soul and the concept forms the very basis of Jainism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В джайнизме каждое живое существо, от растения или бактерии до человека, имеет душу, и эта концепция составляет саму основу джайнизма.

He did not blame, however, the sexual passion itself, but the spiritual concupiscence present in human nature, soul and body, even after baptismal regeneration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он винил не саму сексуальную страсть, а духовное вожделение, присутствующее в человеческой природе, душе и теле даже после крещения.

Months of soul-crushing anxiety fell away like big clods of mud that had been clinging to my shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многомесячный груз упал с моих плеч подобно огромным комьям грязи.

Then your servile soul will be at rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда твоя верноподданническая душа успокоится.

Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит: Это грешная душа горит в аду.

my soul has been full of mysterious anticipations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мою душу наполняло чудное предчувствие.

I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала?

Small business is the heart and soul of our economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малый бизнес - это сердце нашей экономики.

But it wouldn't be bad, really it wouldn't, to give some thought to your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А не худо бы, ах, как бы не худо в такую минуту об душе-то подумать!

And I light a candle in memoriam and I pray for his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ставлю свечку на память и молюсь за его душу.

Aileen was momentarily consoled by the thought that for him perhaps love might, after all, be a thing apart-a thing no longer vital and soul-controlling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Эйлин уже опять тешила себя мыслью, что, быть может, любовь не занимает главного места в жизни Каупервуда, быть может, чувство не имеет больше власти над ним.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human soul». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, soul , а также произношение и транскрипцию к «human soul». Также, к фразе «human soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information