Humiliation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- humiliation [hjuːmɪlɪˈeɪʃn] сущ
- унижениеср, издевательствоср, оскорблениеср, уничижениеср, позорм(indignity, mockery, insult, disparagement, shame)
- public humiliation – публичное унижение
- униженностиж
- смирениеср(humility)
- унизительностьж
- принижениеср(belittling)
-
noun | |||
унижение | humiliation, abjection, indignity, abasement, debasement, mortification |
- humiliation сущ
- shame · embarrassment · dishonor · disgrace
- abasement · mortification · indignity · mockery · debasement · insult · affront · victimization
noun
- embarrassment, mortification, shame, indignity, ignominy, disgrace, discomfiture, dishonor, degradation, discredit, belittlement, opprobrium, loss of face, blow to one’s pride/ego, slap in the face, kick in the teeth, comedown
- mortification
- abasement
- mortification, chagrin
- humiliation сущ
- dignity
success, glorification, flattery, aggrandizement, honor, triumph, elevation, praise
Humiliation the action of humiliating someone or the state of being humiliated.
For this dishonour you'll endure the greatest humiliation Tosk can know - to be captured and brought home alive. |
Из-за этого позора вы понесете самое страшное оскорбление для Тоск - ты вернешся домой захваченным и живым. |
A number of authors have described bukkake as premised on humiliation. |
Ряд авторов описывают буккаке как основанное на унижении. |
That she should connive at my humiliation, should revel as I am cast into the dust. |
А она потворствует моему унижению, радуется, когда меня втаптывают в грязь. |
Затем он подверг Адриана публичному унижению. |
|
Gossip, the humiliation, coming here. |
Сплетни,унижения, доходят сюда. |
Media reported the story of the song's instant success and the public relations humiliation for United Airlines. |
СМИ сообщили историю мгновенного успеха песни и унижения связей с общественностью для United Airlines. |
Was it, that he feared humiliation by disclosing the part he had himself played? |
Не потому ли, что боялся оказаться в унизительном положении, рассказав о той роли, которую сыграл в ней? |
He has a craving for acceptance, even at the price of humiliation, and has a natural talent for aligning himself with the dominant power. |
У него есть тяга к принятию, даже ценой унижения, и он обладает природным талантом выравнивать себя с доминирующей силой. |
Take enough pain and humiliation, and a part of you dies. |
Получи достаточно боли и унижения, и часть тебя умирает. |
Meanwhile Fred Vincy's humiliation at being responsible for Caleb Garth's financial setbacks shocks him into reassessing his life. |
Тем временем унижение Фреда Винси от того, что он несет ответственность за финансовые неудачи Калеба Гарта, заставляет его пересмотреть свою жизнь. |
Regressing to the stage of a child, for some people, is an unacceptable humiliation. |
Регрессировать до состояния ребенка - для некоторых невыносимое унижение. |
The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim. |
Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы. |
My habitual mood of humiliation, self-doubt, forlorn depression, fell damp on the embers of my decaying ire. |
Обычное чувство приниженности, неуверенности в себе, растерянности и уныния опустилось, как сырой туман, на уже перегоревшие угли моего гнева. |
That and some ritual humiliation. |
Это и ещё немного ритуальных оскорблений. |
Сгорая от конфуза, он еле ворочал языком и едва соображал, что говорит. |
|
He was far too self-willed to recede from a position, especially as it would involve humiliation. |
Хенчард был слишком своеволен, чтобы отступить с занятой позиции, особенно если это было связано с унижением. |
The person to be punished was placed in a public place for additional humiliation and sometimes beaten. |
Лицо, подлежащее наказанию, помещалось в публичное место для дополнительного унижения и иногда избивалось. |
Khrushchev had become an international embarrassment when he authorized construction of the Berlin Wall, a public humiliation for Marxism–Leninism. |
Хрущев стал международным позором, когда санкционировал строительство Берлинской стены, публичным унижением марксизма–ленинизма. |
If we all unite, the fight that we will present to our invaders will appear so costly and painful, they will choose to walk away from it rather than risk humiliation at our hands. |
Если мы все объединимся, то нашим захватчикам придется дать такой опасный для них бой, что они скорее отступят, чем рискнут потерпеть поражение. |
The indomitable mother of Muhammad XII insisted on sparing her son this final humiliation of kissing the hand of Isabella. |
Неукротимая мать Мухаммеда XII настояла на том, чтобы избавить своего сына от последнего унижения-поцеловать руку Изабеллы. |
He attempted more elaborate exercises, and was astonished and humiliated to find what things he could not do. |
Он попробовал более трудные упражнения и, к изумлению и унижению своему, выяснил, что почти ничего не может. |
Try not to make this the most humiliating day of your life, okay? |
Попытайтесь не сделать этот день самым унизительным в своей жизни. |
Are you having a good time humiliating me like this for no damn reason at all? |
Тебе весело, да? Нравится унижать меня ни за что, ни про что? |
Enron bosses will be humiliated; |
Руководители Энрона подвергнутся унижению, руководители других компаний лишь покачают головой (в частной обстановке) над масштабом производимой чистки. |
someone who was humiliated and left powerless By an abusive stepfather would have repressed his anger. |
бесправные и униженные жестоким отчимом будут подавлять свою злобу. |
Your cousin Johnny has been a source of aggravation and humiliation for you your whole life, a shadow you've never been able to get yourself out from under. |
Именно из-за Джонни вы постоянно ощущали собственную ничтожность, вы были в его тени, из которой не могли выбраться. |
For 15 years I've suffered so much humiliation waiting for this chance for revenge. |
15 лет я терпел унижения и оскорбления ожидая своего шанса для мести. |
I know it's humiliating, but I'm not ashamed of it. |
Я ведь понимаю, что это унизительно, да я не стыжусь. |
And it'd be like him to try and spread the humiliation around me. |
И это похоже на него, пытаться надсмехаться над всем, что касается меня. |
I perceived he was incapable of pronouncing a word from the excess of his humiliation. |
Я понял, что он не в силах выговорить ни единого слова, подавленный своим унижением. |
During the course of this date, you're gonna describe for her a life of rejection, humiliation, unemployment and wretchedness. |
Во время свидания, ты во всех красках опишешь ей жизнь комедианта, полную унижений, безработицы и нищеты. |
When that man defeats and humiliates the Musketeer champion... ..I will double his prize money. |
Тому, кто победит и унизит чемпиона мушкетеров, я удвою выигрыш. |
You've publicly humiliated yourself and dishonored a man who has devoted his life to Russia. |
Ты публично унизил себя и оскорбил человека, посвятившего свою жизнь служению России. |
As a cripple he was so humiliated before his wife that he never slept with her again. |
Оказавшись калекой, он перестал спать с женой -ему было стыдно. |
My disease is something specially humiliating, specially offensive. |
У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная. |
For those of us who are Catholic, this is a humiliation, and it is a humiliation because it is true. |
Для тех из нас, кто католик, это унижение, и это унижение потому, что это правда. |
Хотя с тех пор он только и делал, что унижал меня... |
|
Мардж: пожалуйста, не унижай меня перед деньгами. |
|
Now, those bangs you got in fourth grade, that was humiliating. |
Вот та челка, которая была у тебя в 4-м классе, Вот это было унизительно. |
You say that now, but someday you'll want to humiliate me. |
Это ты сейчас так говоришь, а в один прекрасный день у тебя появится желание меня опозорить. |
And he will humiliate you again. |
И он прикончит тебя. Ещё раз. |
Just to be judged and humiliated? |
Для того, чтобы меня осуждали и оскорбляли? |
His attempt to disparage you ultimately humiliated him. |
Его попытка унизить вас обернулась против него самого. |
That wasn't a race, it was a deliberate humiliation. |
Вы не состязались со мной, а намеренно унижали меня. |
Duroy guessed that she was going away without saying a word, without reproach or forgiveness, and he felt hurt and humiliated to the bottom of his soul. |
Дюруа понял, что она хочет уйти, не сказав ему ни слова, не бросив ни единого упрека, но и не простив его. Он был обижен, оскорблен этим до глубины души. |
The centuries of humiliation, visited upon my family will finally be avenged. |
Долгие столетия унижений, которым подверглась моя семья... наконец будут отомщены. |
You ruined my family's name and humiliated me before the council. |
Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом. |
Tied down... humiliated, abused. It will only be for another day or so. |
Свяжешь меня, и опять будешь унижать? |
If you don't do as well as they, you may feel humiliated. |
Если не получится так же хорошо, как у них - это может задеть вас. |
After Billy humiliated him he quit. |
После того как Билли его унизил, он взял и уволился. |
This was being done to humiliate her. |
И все только для того, чтобы унизить ее! |
Я думал, здесь занятия по актёрскому мастерству. |
|
The firm knowingly provided the forum which caused your client's humiliation. |
Фирма умышленно приняла меры, что вызвало унижение вашего клиента. |
Broke, humiliated, and incarcerated... as per the law. |
Разорёнными, униженными и заключенными... в соответствии с законом. |
Alyosha told me in secret that his father was in a way rather pleased at the whole business. He was pleased at the humiliation of Ichmenyev. |
Алеша проговорился мне тайком, что отец как будто немножко и рад был всей этой истории: ему нравилось во всем этом деле унижение Ихменева. |
On the negative, uh, threat of prosecution, prison, uh, public humiliation, discrediting of his charities, um, deportation of his wife and children. |
При негативном подходе, угроза судебного преследования, тюрьма, публичное унижение, дискредитация его благотворительности, депортация жены и детей. |
The recollection of her suffering and of his own humiliation seemed to render more overwhelming the compassion he felt now. |
Воспоминания о том, что ей пришлось пережить, и о своем собственном унижении, казалось, усугубляли жалость, которую он к ней испытывал. |
Being publicly humiliated by the New York Times gets me to thinking- why am I weighing myself down with the Broadway classics? |
Публичное оскорбление Нью-Йорк Таймс сподвигло меня к размышлению - почему я растрачиваю себя на Бродвейскую классику? |
- female humiliation - унижение женщины
- public humiliation - публичное унижение
- suffer humiliation - страдать унижение
- self humiliation - само унижение
- sexual humiliation - сексуальное унижение
- further humiliation - дальнейшее унижение
- ritual humiliation - ритуальное унижение
- national humiliation - национальное унижение
- for humiliation - унижения
- her humiliation - ее унижение
- in humiliation - униженный
- humiliation from - унижение от
- personal humiliation - личное унижение
- greatest humiliation - наибольшее унижение
- distress and humiliation - горе и унижение
- Amid distress and humiliation - Среди горя и унижений
- He writhed with impotent humiliation - Он корчился от бессильного унижения
- The hot humiliation of it overwhelmed her - Горячее унижение этого ошеломило ее
- Conditions of unspeakable humiliation - Условия невыразимого унижения
- Outward mark of obeisance and humiliation - Внешний знак почтения и унижения
- assumed humiliation - предполагаемое унижение
- A humiliation worse than death - Унижение хуже смерти
- That and some ritual humiliation - Это и немного ритуального унижения
- Humiliation for me and my family - Унижение для меня и моей семьи
- Or you want some more humiliation? - Или ты хочешь еще большего унижения
- Humiliation and abomination - Унижение и мерзость
- Where is the humiliation? - Где унижение
- I had enough humiliation - мне хватило унижений