I've been wondering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
has not been updated - не был обновлен
it has been one week since - она была одна неделя с тех пор
could been followed - может последовало
has originally been developed - первоначально был разработан
i haven't been invited - я не был приглашен
had been put - был поставлен
has been or was - было или было
had been published so far - были опубликованы до сих пор
has been agreed with - было согласовано с
hasn't been fixed - не было зафиксировано
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
be wondering - задаваться вопросом
but i'am wondering - но i'am интересно
i was wondering if - Мне подумалось, может
probably wondering - вероятно, интересно,
stop wondering - остановить интересно
was wondering if i can - было интересно, если я могу
we were wondering what - мы задавались вопросом, что
are wondering how long - интересно, как долго
i am wondering what - я задаюсь вопросом, что
i am wondering why - я задаюсь вопросом, почему
Синонимы к wondering: inquisitive, speculative, questioning, speculate about, puzzle over, ponder, be curious about, conjecture, reflect on, meditate on
Антонимы к wondering: knowing, expecting, believing, anticipating
Значение wondering: desire or be curious to know something.
I am still left wondering why the above advice doesn't belong in the guidelines, but I'll defer to you on this one. |
Я все еще удивляюсь, почему вышеприведенный совет не относится к руководящим принципам, но я буду полагаться на вас в этом вопросе. |
You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty. |
Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля. |
Scientists have been able to leverage the immune system in the fight against cancer. |
Учёные смогли «настроить» иммунную систему на борьбу с раком. |
So by now you're probably wondering, what exactly is this plan? |
Сейчас вам, наверно, интересно: в чём именно состоит этот план? |
It's an aging movie star, grappling with all the newness around itself, wondering whether it got it right in the first place, and still trying to find a way to keep on shining regardless. |
Стареющая кинозвезда, пытающаяся разобраться с новшествами вокруг себя, но не уверенная в том, что хорошо с этим справляется, и пытающаяся найти способ продолжать сиять, несмотря ни на что. |
There's no good way to sit, no underwear that's been devised to hold 'em effectively in place. |
С ними неудобно сидеть, и ещё не изобрели такие трусы, которые надёжно бы их удерживали. |
Thank Heaven for all the signaling exercise he had been giving during the last few days. |
Как хорошо, что за последние несколько дней он провел множество сигнальных учений. |
The poison, if a poison has been employed, is something far more potent and swift in its action. |
На этот раз ад был гораздо более сильным и быстродействующим. |
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment. |
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение. |
He stared up at the smirking Kate, and a wondering smile lit his face. |
Его взгляд уперся в самодовольно ухмыляющуюся Кейт, и лицо озарила удивленная улыбка. |
Just wondering if you miss Chicago. |
Просто интересно, не скучаешь ли ты по Чикаго. |
I was wondering whether you have any evidence for that, whether you believe that the United States really fabricated evidence, and if so, why? |
Мне интересно, есть ли у вас какие-то доказательства этого, верите ли вы в то, что Соединенные Штаты сфабриковали доказательства, и если это так, то почему? |
The girl's poor clothes and her wondering admiration for his exalted station in life affected him. |
Она так бедно одета и так восхищается его высоким положением. |
I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer ? |
Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим? |
She'll be branded a terrorist after what you said on tv, probably dumped in a pauper's grave, her family wondering what happened to her. |
Ее будут называть террористкой, после того, что вы сказали по телевизору, и вероятно похоронят, как нищенку, ее семья заинтересуется, что с ней случилось. |
And now you're wondering if G. polyhedra is capable of hibernating inside the ice? |
И что же, теперь ты размышляешь о том, способна ли полиэдра сохранить жизнь во льду? |
I was wondering how you came to focus your charitable efforts on Taiwan. |
Мне интересно почему вы решили сфокусировать свою благотворительную деятельность на Тайване. |
We were wondering whether you might say Adam's apple and we would have forfeited you because women do have Adam's apples. |
Мы все ждали, пока вы скажете про кадык. А мы бы вас подловили, потому что у женщин есть кадык. |
On the evening of her arrival he called at the Ritz, where she had installed herself with her maid, half-wondering why she had come. |
Вечером в день приезда он зашел к ней в отель Ритц, где она остановилась со своей горничной. Эйлин была несколько растеряна и втайне недоумевала - зачем она, собственно, сюда приехала? |
My friend and I were wondering if, uh, somebody could drop anything out of the cockpit of an F% A-22? |
Мы с моей подругой выясняем, кто-нибудь может что-нибудь выбросить из кокпита F/ A-22? |
I'm just wondering how you're gonna start untangling it. |
Мне просто любопытно, как ты собираешься раскручивать это дело. |
Мне интересно, ...пожалуйста, скажи вожатая. |
|
I suppose you're wondering why my flesh has melded with that of a giant space whale. |
Думаю вам интересно почему же моё тело объединено с этим гигантским космо-китом. |
Так ведь не одной тебе интересно, почему с неба падают капли. |
|
Instead of being offended, I've been wondering if he's right. |
И вместо того, чтобы оскорбиться, я стала думать: а может, он и прав. |
Интересуюсь, есть ли что-то еще, что я должна сделать? |
|
And I was him... too... looking up and wondering. |
И я был им тоже. Я смотрел наверх и задавался вопросом. |
His hand moved on her, and she opened her blue wondering eyes, smiling unconsciously into his face. |
Он коснулся ее рукой, и она раскрыла синие, изумленные глаза, улыбаясь еще в полусне его лицу. |
And I found myself, this morning, wondering if you'd ever had any interest in joining the higher ranks of the civil service. |
И я сегодня утром поймал себя на мысли, были ли вы когда-нибудь заинтересованы в получении более высоких должностей гражданской службы. |
Старик пристально глядел на него, размышляя. |
|
I'd been wondering if I dared run down and get the post. |
Я тогда подумала, не надо ли сбегать на почту и получить письма. |
Now, the feeling is the meeting is of the utmost importance so Downing Street was wondering whether we might be able to help. |
Судя по всему, крайне необходимо, чтобы эта встреча состоялась, и Даунинг-стрит хочет знать, не сможем ли мы помочь. |
Um, so, anyways, uh, I was wondering, in that last chorus, what if you went up? |
Итак, в любом случае, Мне было интересно, что ты сочинила в последнем припеве? |
Let the record reflect that I observed Mr Hammer entering the chamber, and I am wondering if and when any actual expert will also be in attendance. |
Пусть в протоколе зафиксируют тот факт, что я наблюдаю появление мистера Хаммера и задаюсь вопросом, почтит ли нас своим присутствием настоящий специалист по оружию. |
Мне было интересно, могу ли я вернуть тебе должок. |
|
Instead of wondering at this result of misery in Mr. Casaubon, I think it quite ordinary. |
Меня вовсе не удивляет власть этих печалей над мистером Кейсобоном наоборот, все это кажется мне вполне обычным. |
Look, I was just wondering if you wanna go out on a date tonight. |
Слушай, я-я просто подумал, не согласишься ли ты на свидание со мной, сегодня вечером. |
You were here when Jeannie Hearne got on the stage and you were there at the wheel of Bruce's car when Jeannie came to, afraid and wondering how the hell she got there from the ghost train. |
Ты был здесь, когда Джинни Хёрн поднялась на сцену, и ты был за рулём машины Брюса, когда Джинни пришла в сознание, на пуганная и не понимающая, как Чёрт возьми она сюда попала с Поезда Призрака. |
Интересно, какого мнения вы двое придерживаетесь. |
|
Well, I was wondering when you were going to come to your senses. |
Ну, я все думал когда же ты одумаешься. |
' I've been wondering about that,' said Hardcastle. |
Я бы сам хотел это знать, - сказал Хардкасл. |
This left Yamaguchi wondering what direction the band should take next, what Sakanaction's place in the music scene was, and how the band was seen by others. |
Это заставило Ямагучи задуматься о том, какое направление группа должна выбрать в следующий раз, какое место Саканакция занимает на музыкальной сцене и как группа воспринимается другими. |
I came to this talk page wondering why the article about this news event, is totally uncited. |
Я пришел на эту страницу разговора, задаваясь вопросом, почему статья об этом новостном событии, полностью невостребована. |
The majority of the Church's development is absent in this article and leaves me wondering if what is presented here is a collection of other's axes to grind. |
Большая часть развития Церкви отсутствует в этой статье и оставляет меня в недоумении, не является ли то, что представлено здесь, коллекцией других топоров для шлифовки. |
He sits there waiting alone at a table wondering if Claire's statement of love was forged or a genuine sentiment she imparted on the con. |
Он сидит в одиночестве за столом и ждет, гадая, было ли заявление Клэр о любви подделкой или искренним чувством, которое она передала мошеннику. |
I was wondering if they are categorized anywhere in that way, so I can just watch the categories for particular languages. |
Мне было интересно, классифицируются ли они где-нибудь таким образом, поэтому я могу просто смотреть категории для конкретных языков. |
What It is that I feel is expressed in the idea of 'human condition' is the the wondering, searching, questioning, thinking. |
То, что я чувствую, выражается в идее человеческого состояния - это удивление, поиск, вопрошание, мышление. |
I was wondering which desk handles issues relating to musical theory questions? |
Мне было интересно, на каком столе решаются вопросы, связанные с вопросами музыкальной теории? |
One can't stop nationalists from being proud of things, but I'm just wondering what's going on with this article. |
Никто не может запретить националистам гордиться вещами, но мне просто интересно, что происходит с этой статьей. |
Just wondering, that bit of him declining the role of Jafar, where should it be placed? |
Просто интересно, эта часть его, отказывающаяся от роли Джафара, где она должна быть помещена? |
I was wondering if the birth city is accurate for Steve Jobs. |
Мне было интересно, является ли город рождения точным для Стива Джобса. |
This altercation draws in many viewers and keeps them wondering what will happen next. |
Эта перебранка привлекает многих зрителей и заставляет их гадать, что же будет дальше. |
Мне было интересно, почему это тоже не было добавлено... |
|
I was wondering if there was any interest in starting a WikiProject Sports channel on Discord? |
Мне было интересно, есть ли какой-нибудь интерес к запуску спортивного канала WikiProject на Discord? |
Wondering if there is a procedure to permanently delete talk related to an article. |
Интересно, существует ли процедура безвозвратного удаления разговоров, связанных со статьей. |
Hey guys, i was just wondering why no one has bothered to put a criticism page in the article. |
Эй, ребята, мне просто интересно, почему никто не удосужился поместить страницу критики в статье. |
I was wondering if it's possible for say, a native English speaker, to learn, say, French and speak them both at a native level. |
Кроме того, Калифорния не одобряет и не осуждает SCIMD-COM, поскольку он не входит ни в один из этих списков. |
Just thought I ask as I have put this page as a link on some-but was wondering if there is a easier way to just put this as a template. |
Просто подумал, что я спрашиваю, как я поместил эту страницу в качестве ссылки на некоторые-но мне было интересно, есть ли более простой способ просто поместить это в качестве шаблона. |
Мне было интересно, как я могу получить его снова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i've been wondering».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i've been wondering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i've, been, wondering , а также произношение и транскрипцию к «i've been wondering». Также, к фразе «i've been wondering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.