I guess you knew - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i cam - я кулачок
stir i - размешать I
when i was preparing i - когда я готовился I
i almost - Я почти
i expected - Я ожидал
i spotted - я заметил
i tested - Я тестировал
what if i told you i - что, если я сказал вам,
when i was a boy i - когда я был мальчиком, я
i guess i'd better - я думаю, я бы лучше
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
noun: предположение, догадка, приблизительный подсчет
verb: догадываться, угадывать, предполагать, полагать, отгадывать, считать, разгадывать, приблизительно определять
guess the answers - угадать ответ
second guess - второе предположение
submit a guess - представить догадку
it is impossible to guess - это невозможно угадать
by a guess - догадкой
one can guess - можно предположить
guess what we found - думаю, что мы нашли
i guess we'd better - я думаю, мы бы лучше
i guess that explains - я думаю, что объясняет
guess it is - думаю, это
Синонимы к guess: suspicion, feeling, postulation, belief, surmise, conjecture, hypothesis, impression, prediction, speculation
Антонимы к guess: measurement, calculation, measure
Значение guess: an estimate or conjecture.
you signify that you - Вы показываете, что вы
bag you - мешок вы
church you - церковь вы
con you - кон вас
swimming you - плавание вас
ransom you - выкуп вы
hump you - горб вас
you told me to call you - Вы сказали мне, чтобы позвонить вам
you when you were - вы, когда вы были
you saying that you - Вы говорите, что вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать
knew or ought to have known - знал или должен был знать,
i wish i knew how - я хочу, чтобы я знал, как
he knew how much - он знал, сколько
knew about this place - знал об этом месте
i knew so little - я так мало знал
you knew what time - Вы знали, в какое время
you knew very well - Вы очень хорошо знали,
i knew him well - я хорошо знал его
we knew you could - мы знали, что вы могли бы
i knew myself - я сам знал
Синонимы к knew: recognize, be conscious, notice, be clued in, sense, be informed, realize, be aware, savvy, perceive
Антонимы к knew: ignored, misinterpreted, misunderstood, forgot
Значение knew: be aware of through observation, inquiry, or information.
I guess my mother knew, but it was one of those things put away in the family closet and never brought out. |
Мама-то моя наверняка знала, но такие вещи наглухо упрятывались в семейный тайник. |
I guess she knew that Eddie and I would stop by and shoot the breeze with him so, she gave us something to remember him by. |
Видимо, она знала, что мы с Эдди часто останавливались чтобы почесать с ним языками. И подарила нам кое-что о нём на память. |
I didn't want the competition, I guess, but Kallie knew better. |
Наверно, боялась соперничества. Но Кэлли была другой. |
You know, I guess a part of me always knew when push comes to shove, she'd choose Peter. |
Знаешь, глубоко в душе я всегда знал, если дело дойдет до драки, то она будет на стороне Питера. |
I guess we all knew snippets of Kelly. |
Мне кажется, каждый из нас знал какую-то часть Келли. |
But I knew him all right - and I could guess what he was up to over here. |
Но его-то я узнал сразу и могу догадываться, зачем он здесь объявился. |
I mean, I guess I knew this was coming I just thought it would take more than a day. |
Я думала, я предполагала, я знала что это случиться я просто думала, что для этого потребуется больше чем один день. |
Полагаю, я всегда знала, что та претендентка может стать проблемой |
|
But personally, I would hazard a guess that our dear Mr. B knew precisely what he wanted. |
Но лично я... Осмелюсь предположить, что наш дорогой мистер Би точно знал, чего хочет. |
'Cor, cordis' he also knew from the camp, and even if he hadn't, it would not have required great imagination to guess that the word 'cardiogram' came from the same root. |
И cor, cordis он оттуда знал, а если б и не знал, то не было большой догадкой сообразить, что кардиограмма - от того же корня. |
I knew that this last was a wild guess, but Mr Wells promptly corrected it. |
Я сразу почувствовал всю нелепость этой догадки, и мистер Уэллс не замедлил подтвердить мою правоту. |
I guess I knew what was happening almost from the time the first pimple showed up over one of my eyebrows. |
Кажется, с той поры, когда у меня первый угорь в школе появился над бровью. |
“I knew it!” Stan shouted gleefully. “Ern! Ern! Guess ‘oo Neville is, Ern! ‘E’s ‘Arry Potter! I can see ‘is scar!” |
Я так и знал! - возликовал Стэн. - Эрн! Эрн! Угадай, кто всамделе Невилль? 'Арри Поттер! Я вить видел -шрам! |
I knew, I guess, how hard I was pressing you. |
Я и сам, думаю, понимал, как я с тобой суров. |
I knew it would be a mistake to waste a precious guess in my agitated condition. |
Я знал, что не стоит тратить драгоценную попытку в столь возбужденном состоянии. |
I was shocked at how quickly they managed to revert four vandalisms, but I guess that explains how they knew so much. |
Я был потрясен тем, как быстро им удалось вернуть четыре вандализма, но я думаю, что это объясняет, как они узнали так много. |
When you knew that you could guess to a great extent the philosophy he wrote. |
Зная человека, можно в какой-то мере представить себе и его философию. |
Думаю, Бобби знал своего похитителя или доверял ему. |
|
Я должен был догадаться, что не удастся тебя испугать. |
|
and we knew Billy and I guess I was just hoping that there might be some indication that he was getting better somehow. |
Я просто надеялась что есть признаки, что ему становится лучше... хоть как-то. |
I guess they broke the mold when they made me. |
Предполагаю, что они сломали форму, когда делали меня. |
He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us |
Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте |
How was it possible that a two and a half year old didn't respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything, he knew the exact route? |
Как это возможно, что ребёнок двух с половиной лет, не реагировавший на собственное имя, вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть, смог безошибочно распознать дорогу? |
Она понимала, какой вид смертельной силы был призван ими. |
|
He knew why he liked this piece of intangible sculpture. |
Он понимал, чем его привлек этот образец бесплотной скульптуры. |
Я так и знал, что ты выставишь меня виноватым. |
|
I believe that you knew Mr. Twain's visit would cause a great deal of commotion. |
Я уверен, что вы знали о том, что визит мистера Твена вызовет большие волнения. |
You wouldn't dare try to justify yourself if you knew what I'd lost. |
Ты не посмел бы оправдываться, если б знал что я потерял. |
She knew he hated this kind of psychological discussion, even if psychiatry was her field. |
Она знала, что муж не любит подобных дискуссий о психологии, хотя психиатрия была ее профессией. |
So he still knew the difference between right and wrong. |
Но он по-прежнему осознавал разницу между добром и злом? |
И все управлялись людьми, ничего не знающими о фермерстве? |
|
Я знал, что это было обречено на провал |
|
Гэбриэл понимала, что больше не сможет поддерживать сенатора. |
|
She knew many things about flowers, precious stones, insects, birds, characters in fiction, and poetic prose and verse generally. |
Она знала много любопытного о цветах, драгоценных камнях, насекомых, птицах, помнила имена героев художественных произведений, читала на память и прозу и стихи. |
I wished I knew who'd swiped my gloves at Pencey, because my hands were freezing. |
Эх, знал бы я, кто стащил мои перчатки в Пэнси! У меня здорово мерзли руки. |
You must own you have a little too much hastiness in your temper; but when you will allow yourself time to reflect I never knew a man more reasonable. |
Вы не станете, конечно, отрицать, что немного вспыльчивы, но когда вы даете себе труд размышлять, то я не знаю человека более рассудительного. |
You eschew the electronic age, because if you knew... |
Вы остерегаетесь всего, что касается новых технологий, потому что, если бы вы знали ... |
Он знал, что этим собакам с ним не совладать. |
|
The Macphail s knew already that Davidson had worked in the Solomons for five years before he met his wife. |
Макфейлы уже знали, что Дэвидсон провел пять лет на Соломоновых островах еще до того, как познакомился со своей будущей женой. |
He did not believe that his picture was better than all the pictures of Raphael, but he knew that what he tried to convey in that picture, no one ever had conveyed. |
Он не думал, чтобы картина его была лучше всех Рафаелевых, но он знал, что того, что он хотел передать и передал в этой картине, никто никогда не передавал. |
Вы знали погибшего, я полагаю? |
|
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him. |
Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше. |
He also knew he would need both arms. |
Кроме того, он знал, что для того чтобы ею воспользоваться, ему понадобятся обе руки. |
Siddhartha knew many venerable Brahmans, chiefly his father, the pure one, the scholar, the most venerable one. |
Многих почтенных брахманов знал Сиддхартха. Прежде всего - своего отца, чистого, ученого, почтеннейшего из почтенных. |
Я всегда знала, что она хочет получить трон. |
|
That it was my name-day he did not know, and I had thought that no one knew it. |
О том, что я именинник, он не знал; я был уверен, что и никто не знает об этом. |
She knew that General Kitchener was away over in Japan, leading his army against the savage Turks; and he would never step out of his gilt frame for her. |
Она знала, что генерал Киченер далеко, в Японии, ведет свою армию против диких турок. Никогда он не выйдет к ней из своей золоченой рамки. |
If I knew I was getting visitors, I'd have worn my good jumpsuit. |
Если бы я знал, что буду принимать гостей, надел бы свою парадную робу. |
Я так и знала, там держат взаперти рабочих с копеечной зарплатой! |
|
Bless you!-I knew you would come! exclaimed Mrs. Leaven, as I entered. |
Слава богу! Я была уверена, что вы приедете!- воскликнула миссис Ливен, когда я вошла. |
Golz knew that once they had passed overhead and on, the bombs would fall, looking like porpoises in the air as they tumbled. |
Гольц знал, что, как только самолеты пройдут у него над головой, вниз полетят бомбы, похожие в воздухе на дельфинов. |
The solemn butler knew and welcomed him; he was subjected to no stage of delay, but ushered direct from the door to the dining-room where Dr. |
Важный дворецкий почтительно поздоровался с мистером Аттерсоном и без промедления провел его в столовую, где доктор Лэньон в одиночестве допивал послеобеденное вино. |
I knew you were gonna burp, but the vomit thing was awesome! |
Я знал, что ты рыгнёшь, но такая рвота была крутая штука! |
So, we knew these things could move, but nobody had really studied the dynamics of that process. |
Нам известно, что эти струны могут двигаться, но никто пока не изучал динамику этого процесса. |
Полагаю, у меня не так развито чувство гражданского долга, как у тебя. |
|
I guess my initial assessment of what is art Was incomplete. |
Я полагаю, моё изначальное определение произведения искусства было неполным. |
I guess we're all just gonna have to work together to reintroduce your father to civilized society. |
Я думаю, нам всем придется работать вместе, чтобы вернуть вашего в отца в цивилизованное общество. |
Guess I'm done with the book learning. |
С книгами пора завязывать. |
The universe likes speed, don't delay don't second guess, don't doubt. |
Вселенной нравится скорость, не откладывайте, не гадайте, не сомневайтесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i guess you knew».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i guess you knew» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, guess, you, knew , а также произношение и транскрипцию к «i guess you knew». Также, к фразе «i guess you knew» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.