I knew immediately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I knew immediately - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я сразу понял,
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- knew [verb]

verb: знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, быть знакомым, пережить, иметь определенные знания, отличать

- immediately [adverb]

adverb: немедленно, непосредственно, тотчас, тотчас же

conjunction: как только



Tracy had worked out her plan, but when she telephoned Judge Lawrence's chambers, she knew, immediately, that she would have to change it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси прилично поработала над своим планом, но позвонив в палату к судье Лоуренсу, она поняла, что должна изменить его.

I knew immediately I was gonna have some wildly inappropriate feelings for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут же, ощутил к тебе совершенно невообразимые чувства.

Logan immediately attacked them cutting off one man's hand despite them denying that they knew who Mysterio was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логан немедленно напал на них, отрезав одному человеку руку, несмотря на то, что они отрицали, что знают, кто такой Мистерио.

I knew immediately that their relationship was clandestine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сразу поняла об их скрытой связи.

She contacted his wife, Caroline, who knew about it and immediately identified the problem as serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она связалась с его женой Кэролайн, которая знала об этом и сразу же определила проблему как серьезную.

I knew immediately that she could advocate for reform much better than I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я сразу поняла, что она могла бы отстаивать реформы гораздо лучше, чем я.

I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.

Whereupon the functionary admitted that they knew many strange things in his profession, and immediately after took his leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сыщик заметил, что по роду занятий ему и в самом деле приходится узнавать много удивительного, и вскоре распрощался.

A mother had left it behind, perhaps because she knew that women with infants were sent to the gas chambers immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из матерей оставила его здесь, возможно, потому, что знала, что женщин с младенцами немедленно отправляют в газовые камеры.

Max Fennig knew immediately what this craft was, and that he would not be completing the rest of the flight as scheduled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макс Фенниг сразу понял, что это был за аппарат, и что он не сможет закончить полёт так, как планировалось.

Langdon immediately knew she was mistaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон сразу же понял, что девушка ошибается.

I knew immediately that it would be realized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сразу понял, что это будет осуществлено.

They knew I had no immediate means of finding out the truth, and they did not believe that I should go into the matter unless my suspicions were aroused against one particular person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им было известно, что я не смогу проверить их показания, и они полагали, что я не буду вникать в детали, разве что кто-то из них вызовет у меня подозрения.

Wanklyn did this immediately, as no commander knew when he would be called into action again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ванклин сделал это немедленно, так как ни один командир не знал, когда его снова призовут в бой.

Immediately she thought of the hospital, the founding of which she knew had been one of his sincerest desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она тотчас вспомнила, что Каупервуд всегда желал основать больницу.

The Teacher recalled a small announcement sign he had seen on his way into the abbey. Immediately he knew the perfect place to lure them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут Учитель вспомнил маленькое объявление, которое видел по пути к аббатству. Он тут же понял: лучшего места не найти, надо только придумать, как заманить их туда.

It clicks in my mind, because I immediately knew what it was for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей голове чтото щелкнуло Я сразу поняла от чего этот ключ.

Every Fremen knew the sound, could distinguish it immediately from the noises of worms or other desert life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железные пластины киля были толщиной в дюйм, а швы корпуса во многих местах были притерты и заклепаны двойными заклепками.

When I heard that fine roadhouse boogie, I knew you wasn't Luke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я услышал, как ты играешь буги, я понял, что ты не Люк.

People who absorb a non-lethal dose, but do not receive immediate medical treatment, may suffer permanent neurological damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые принимают нелетальную дозу, но не получают немедленного медицинского лечения, могут страдать от постоянных неврологических повреждений.

The performance zone maximizes our immediate performance, while the learning zone maximizes our growth and our future performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зона действия увеличивает нашу производительность, в то время как зона обучения способствует росту и будущим достижениям.

It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним.

They and all their linked sales outlets immediately went into terminal overload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания и все связанные с ней торговые точки тут же заполучили терминальную перегрузку.

A forest ranger I knew years ago told me about a mother brown bear who gave birth to three cubs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесник, которого я знала много лет назад, рассказал мне о маме-медведице, родившей трех медвежат.

Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии.

He immediately indicated to the judge that he wanted to appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тут же сообщил судье, что он намерен обжаловать приговор.

In any case, upon finding these stored items, the Iraqi authorities immediately handed over all items to IAEA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае после обнаружения этих хранившихся материалов иракские власти немедленно передали все эти материалы МАГАТЭ.

Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер.

Although Novak plans to continue contacts with Saudi Arabia and OPEC, there are no immediate plans to meet or speak with the new Saudi oil minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Новак намеревается поддерживать свои контакты с ОПЕК и Саудовской Аравией, он пока не планирует встречаться или разговаривать с новым саудовским министром нефти.

They knew an invasion wouldn’t work, but they also had no idea what else to do, so they ordered one anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они знали, что вторжение не будет эффективным, но, с другой стороны, не понимали, как можно было еще поступить по-другому — вот и ввели войска.

When it came to pinpointing the precise timing of transactions between financial institutions, he says, “they probably knew better than the banks.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том, что касалось определения конкретных сроков транзакций между финансовыми учреждениями, говорит он, «они, похоже, ориентировались лучше, чем банки».

That snooty wine steward argued with him, but Donny made a scene with the owner, and the next thing you knew, our entire meal was on the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокомерный управляющий по винам начал с ним спорить но Донни устроил скандал с владельцем ресторана и следующее, что я помню, это вся наша еда за счёт заведения.

Pioneer purchased to clear the pathway for a new candidate, documents utilized-who knew what might come of it all?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мидлмарчского пионера, чтобы расчистить дорогу новому кандидату, использование документов... кто знает, к чему все это может привести?

He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил.

Such lapses of memory were not uncommon in medical annals, he knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что подобные подвохи памяти не раз описаны в анналах медицины.

He knew Paddy would never contest the will; so had Mary Carson, God rot her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, Пэдди не станет оспаривать завещание, знала это и Мэри Карсон, да сгноит ее Господь.

She knew that her mother was the embodiment of justice, truth, loving tenderness and profound wisdom-a great lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Скарлетт мать была воплощением правды, справедливости, нежности, любви и глубочайшей мудрости. И она была настоящая леди.

I added it up, knew that I'd

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всё проанализировал, и понял,..

And he put himself in a good position of defense, for Ruthie would attack him at the first opportunity, and he knew it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занял оборонительную позицию, прекрасно зная, что Руфь при первой же возможности накинется на него.

Of course I saw that he knew the man was come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, я сразу понял, что ему все известно.

They knew only, in a dim way, that it was not loyalty to him, but to the best within themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они каким-то таинственным образом знали, что дело в их преданности не ему, но тому лучшему, что есть в них самих.

He knew that I'd falsified that report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знал, что я сфальсифицировала тот отчет.

Everyone knew that a woman of Belle's type couldn't have made enough money by herself to set up such a luxurious establishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все понимали, что такая женщина, как Красотка, не могла сама заработать столько денег, чтобы открыть подобное роскошное заведение.

You knew the orphanage chairman had cancelled earlier in the day and that the envelope would therefore be found unopened in Caroline's handbag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знали, что в тот день начальника приюта не было в списке гостей, и что конверт найдут нераскрытым в сумочке Кэролайн.

The Intersect knew about Peyman Alahi's connection to the opium cartels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерсект знал о связи Пеймана Алахи с наркоторговцами.

I told them that, um, I was taken by military overseas and I was abducted and put in a van, then fly over to some places that I never knew where it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал им, что меня захватили иностранные военные и что меня похитили и засунули в фургон. затем по воздуху перевезли куда-то, я так и не узнал, куда.

Surely you can see that. This has been a terrible shock for us. Obviously, I never really knew you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уже убедилась, какие они. Для нас все это — ужасное потрясение. Очевидно, я никогда по-настоящему не знал тебя.

What you mean is that people accept an immediate pain rather than an immediate pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что бывают люди, которые предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию.

However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу.

If a bullet causes sufficient damage to the brain or spinal cord, immediate loss of consciousness or paralysis, respectively, can result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пуля нанесет достаточное повреждение головному или спинному мозгу, то может наступить немедленная потеря сознания или паралич, соответственно.

In the immediate aftermath of Idai, UNICEF estimated that about $10 million was required for the most urgent needs of children in Mozambique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после Идаи ЮНИСЕФ подсчитал, что для удовлетворения самых насущных потребностей детей в Мозамбике потребуется около 10 млн. долл.

Effectively land mines on the end of long iron sticks, the technique was a defensive tactic against an immediate threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективно устанавливая мины на концах длинных железных палок, эта техника была оборонительной тактикой против непосредственной угрозы.

During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль.

Not an immediate success, the three singles released from it failed to crack the Top 40 in the UK, nor did any of them enter the Billboard Hot 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сразу добившись успеха, три сингла, выпущенные из него, не смогли пробиться в топ-40 в Великобритании, и ни один из них не вошел в Billboard Hot 100.

An emergency is a situation that poses an immediate risk to health, life, property, or environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайная ситуация-это ситуация, которая представляет непосредственный риск для здоровья, жизни, имущества или окружающей среды.

It was enough that the transfer was intended to have immediate effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что его читатели не читали mosnum или какую-либо другую часть MOS.

In the immediate aftermath of the war, the ARA delivered more than four million tons of relief supplies to 23 war-torn European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после окончания войны Ара доставила более четырех миллионов тонн гуманитарной помощи в 23 истерзанные войной европейские страны.

After its 1899 London premiere the Variations achieved immediate popularity and established Elgar's international reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После своей лондонской премьеры в 1899 году вариации сразу же завоевали популярность и утвердили международную репутацию Элгара.

First RM 3,000 was paid on their immediate return, and another RM 5,000 was paid three years after their return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 3000 реалов были выплачены сразу же после их возвращения, а еще 5000 реалов были выплачены через три года после их возвращения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i knew immediately». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i knew immediately» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, knew, immediately , а также произношение и транскрипцию к «i knew immediately». Также, к фразе «i knew immediately» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information