I told the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i heaven - я небо
i do - я делаю
i i am out of office - я я нахожусь вне офиса
last i - последний я
i abandoned - я отказался
i wish i could go back - я хочу, чтобы я мог вернуться
i never thought that i would - я никогда не думал, что я бы
i wish i had known - я хочу, чтобы я знал,
i knew i was - я знал, что я был
i bet i can - я держал пари, я могу
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
told stories about - рассказывали истории о
told verbally - сказал устно
as i told you on the phone - как я сказал вам по телефону
i did exactly what you told - я сделал именно то, что вы сказали
told me that it was - сказал мне, что это было
she told me you - она сказала мне, что
told me you might - сказал мне, что ты, возможно,
as they are told - как они говорят,
told me yesterday - сказал мне вчера
told the magazine - рассказал журналу
Синонимы к told: charted, chronicled, described, narrated, recited, recounted, rehearsed, related, reported
Антонимы к told: minded, obeyed
Значение told: simple past tense and past participle of tell.
during the first half of the twentieth - в течение первой половины двадцатого
the working group on countering the use - Рабочая группа по борьбе с использованием
forum on the rights of the child - Форум о правах ребенка
are among the best in the world - являются одними из лучших в мире
since the beginning of the industrial revolution - с начала промышленного переворота
what the rest of the world thinks - что остальной мир думает
on the other side of the pool - на другой стороне бассейна
the aftermath of the civil war - последствия гражданской войны
on the edge of the forest - на краю леса
than the sum of the parts - чем сумма частей
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
hide the truth - скрывать правду
listen to the truth - слушать правду
truth leads - приводит правда
hides the truth - скрывает правду
you told her the truth - ты сказал ей правду
if you told the truth - если вы сказали правду
truth is stranger than fiction - истина страннее, чем вымысел
told him the truth - сказал ему правду
you is the truth - Вы правда
piece of truth - часть истины
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
No, you were outrageous, constantly criticizing me, wearing me down, saying that you would have me knocked off if I told the truth. |
Нет, ты был возмутителен, постоянно критикуя меня, принижая меня, говоря, что убьёшь меня, если бы я рассказала правду. |
I told you the truth! Rina screamed. She struck out at Peggy wildly. |
Я сказала тебе правду, - закричала Рина, набрасываясь на нее с кулаками. |
If Matias were a cop at heart, he'd have told his girlfriend the truth. |
Если бы в сердце Матиас был копом, он бы сказал своей девушке правду. |
Those who asserted that they saw a head, only told the truth. There is a head; and, as also stated, with a hat upon it-a black sombrero, with bullion band as described. |
Те, кто уверял, что видели его голову, говорили правду; правы также и те, кто утверждал, что на ней черное сомбреро, отделанное золотым позументом. |
Truth be told, the parade wasn't going smoothly, and the grand strategist was lying when he claimed that he felt great. |
Парад, надо сказать правду, не ладился, и великий комбинатор лгал, утверждая, что чувствует себя отлично. |
Truth be told, I have not been able to stop thinking about it. |
Честно говоря, я не переставала думать об этом. |
Truth be told, I haven't spent a lot of time with parental figures. |
По правде говоря, я проводил мало времени со взрослыми. |
I pressed him for the truth and he told me. |
Я добивалась правды и он ее сказал. |
I endlessly told others to accept the truth, but I failed to give doubt its rightful place. |
Я без конца убеждал других увидеть правду, но я не давал места законным сомнениям. |
What Prof told them bore a speaking acquaintance with truth and they were not where they could spot discrepancies. |
То, что говорил им проф, несколько отклонялось от истины, но слушатели не имели возможности обнаружить эти отклонения. |
Besides, your big radioactive lie detector told you that she was telling the truth. |
К тому же ваш радиоактивный детектор выяснил, что она говорит правду. |
You told the truth up to a point. But a lie of omission is still a lie. |
О, Вы сказали правду, до последнего слова, но ложь упущением остается ложью. |
Well, your only options are cash or credit, because Clark just told you the truth. |
Хорошо, выбирай, наличными или кредиткой, потому что Кларк, только что сказал тебе правду. |
Неужели вы верите, что эти свидетели говорят правду? |
|
В действительности никому нет до этого дела, правда. |
|
If she told the truth in the first place, about Spector's whereabouts, then perhaps Rose Stagg would not have been put through the ordeal that she has. |
Если бы она сказала правду с самого начала о местонахождении Спектора, тогда, возможно, Роуз Стагг не пришлось бы проходить через мучения, которым она подверглась. |
Truth be told, I think I thrive under a lack of accountability. |
Честно говоря, мне кажется, без особого контроля я только расцвету. |
As you know, I was privileged to be a student of Professor Nash's in law school, though, truth be told, she gave me some of the lowest grades I have ever received. |
Как вы знаете, мне повезло учиться у професора Нэш в юридической школе, правда, она ставила мне самые низкие оценки в моей жизни. |
Truth be told, she didn't like it in the least, but she didn't say anything. |
На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала. |
Truth be told, I do have a slight preference for tabs. |
Если честно, я предпочитаю табуляцию. |
I bloody well should have told the truth in the first place! |
С самого начала надо было говорить только то, что есть на самом деле! |
You've told your sweet Robert the truth of your involvement with us? |
Ты уже рассказала милому Роберту правду о своём сотрудничестве с нами? |
Truth be told, this issue only concerns those situations where an accident is processed using a “europrotocol” without the involvement of the road police. |
Речь, правда, идет только о тех случаях, когда авария была оформлена по европротоколу без участия дорожной полиции. |
And, truth be told, the U.S. has nothing at stake in such squabbles to warrant confrontation with a nuclear-armed power in a region viewed as vital by the latter. |
И по правде говоря, у США нет никаких важных интересов в этих ссорах, чтобы рисковать конфронтацией с ядерной державой в регионе, который эта держава считает для себя жизненно важным. |
Are you saying that Edgar Knowles was telling the truth when he told you that he didn't build the bomb that exploded at Vanowen S.C.? |
То есть вы говорите, что Эдгар Ноулз говорил правду, когда утверждал что не делал бомбу чтобы взорвать Вановен? |
And, truth be told, Washington would not react well if Russia helped oust a pro-American government in Mexico City. |
И, по правде говоря, Вашингтон вряд ли хорошо отреагировал бы, если бы Россия помогла свергнуть проамериканское правительство в Мексике. |
Truth be told, I didn't think it was possible to be this joyous and livid at the same time. |
Откровенно говоря, не думал, что можно радоваться и негодовать одновременно. |
What if Darya Alexandrovna told the truth? |
Что, если правду говорила Дарья Александровна? |
I told Molly the truth about you a million times, but she couldn't get it through her thick skull. |
Я миллион раз говорила Молли правду о тебе, но она никак не могла понять это своей глупой головой. |
I've thought about it myself once or twice over the centuries, truth be told. |
Я и сам думал об этом раз или два за века, по правде сказать. |
Truth be told, I’ve been skeptical of “the reset” for a very long time. |
По правде говоря, я всегда скептически относился к перезагрузке. |
(Okay, truth be told, they also wanted to talk about Donald Trump.) |
(Ну, если совсем честно, китайцы охотно разговаривали ещё о Дональде Трампе). |
Bauman, who had long supplied them before illness and trouble began, knew that they told the truth. |
Они были постоянными покупательницами Баумена еще до того, как начались все несчастья и болезни, и он знал, что они говорят правду. |
She had told them half the truth. Go back to my old job at the bank. |
Она сказала им половину правды: — Хочу вернуться на старую работу в банке. |
He paused. So, in this case, although you have lied to me, you have also, unwittingly, told me the truth. |
В данном случае, хотя вы все лгали мне, каждый невольно говорил и правду. |
And that truth was a lie Maw Maw told, because she was protecting Mom from an even uglier truth. |
Правды, которая оказалась ложью, состряпанной бабулей, чтобы оградить маму от еще более неприглядной реальности. |
I think we really got off on the wrong foot here, and, truth be told, I'm a pretty smart guy and a hard worker and I'm a great number two for the office. |
На самом деле я достаточно умен. И я много работаю, и еще я человек номер два в этом офисе. |
Although, truth be told, my groin's a little worse for wear. |
Хотя,по честному, мой пах поизносился маленько. |
Today - or at most the day after - I would have told you the truth. |
Сегодня - или в крайнем случае завтра - я все равно сообщил бы вам правду. |
I cannot tell a lie, so I told you half a truth. |
Я не могу врать, однако, я сказала тебе лишь половину правды. |
It chanced, early in this first meeting, that I mentioned what I had told all the Court, that I was in truth a Korean of the blood of the ancient house of Koryu. |
В начале этого первого свидания я упомянул то, о чем сказал всему двору, - именно что в действительности я чистокровный кореец древнего дома Кориу. |
Truth be told, Russia also has very little going on with the Chinese too. |
По правде говоря, в Китае у России тоже мало дел. |
Потому что муж всегда говорил вам правду, пока не нашёл веб-сайт Стефани? |
|
Truth be told, I was skeptical, but... |
Я сказала правду, я была скептически настроенна, но... |
His steady gaze told her that he was expecting the whole truth. |
Твердый взгляд Ричарда сказал ей, что он желает услышать всю правду. |
Ты ведь годами не говорил Ноно правды. |
|
Truth be told, I was really glad when he went AWOL. |
По-правде, я рад был, что он пропал. |
Oh, so you told Robert Platt the truth about the accident - just to get him on side, and together you hatched a plot to get rid of him. Yeah? |
Поэтому вы рассказали Роберту Платту правду о пожаре, чтобы склонить его на свою сторону, и вы вместе спланировали избавиться от него, да? |
Truth be told, I can, I guess, on rare occasions, be considered a little... |
По правде говоря, по-моему, в редких случаях я могу быть немного... |
You have to look past what you're told to find the truth. |
Вы должны смотреть в прошлое, которое говорит вам искать правду. |
It was an analogy that Ender didn't like, because it seemed to have some truth in it. |
Эндеру эта аналогия не понравилась, потому что касалась слишком истинной. |
The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice. |
Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности. |
Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994. |
На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год. |
I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth. |
Закинулся кислотой с Сэнди в Хайлэнд парке... и продолжал игнорировать правду. |
Mr. Garland... We're just trying to get the truth on your brother. |
Мистер Гарланд, мы хотим узнать правду о вашем брате. |
Просто отложим рассказ правды на потом. |
|
Думаю, сегодня ты дашь правдивые свидетельские показания |
|
I think what I've learned is to be true to myself, because that's what dancing is, it's truth. |
А главное, я научился оставаться верным самому себе, потому что в этом и есть суть танца. |
And now, the moment of truth on Topiary Wars. |
А сейчас, момент истины в Войнах топиаров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i told the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i told the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, told, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «i told the truth». Также, к фразе «i told the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.