If you told the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли
noun: условие, предположение, неуверенность
phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй
if less than - если меньше
If you use - Если вы используете
if none - если ни один
if you really - если вы на самом деле
if you understand - если ты понимаешь
would be if - если бы
if they need - если они нужны
if you simply - если вы просто
if you request - если вы запрашиваете
that is if - то есть, если
Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time
Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why
Значение if: introducing a conditional clause.
bride you - невесты вас
informed you - сообщил вам
marking you - маркировка вас
You become - Вы становитесь
you kindness - вы доброта
directs you - направляет вас
you studying - ты изучаешь
happier you - счастливее вас
you do realize you - Вы понимаете, что вы
you felt that you - Вы чувствовали, что вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
told off for - отчитан для
you told me not to be - Вы сказали мне, чтобы не быть
i told him to take care - я сказал ему, чтобы заботиться
doctor or pharmacist has told - врач или фармацевт сказал
i have never told you - я никогда не говорил вам,
i must have told you - Должно быть, я говорил вам,
told me your name - сказал мне свое имя
you told me was - Вы сказали мне было
somebody once told me - кто-то сказал мне
told what to do - что делать
Синонимы к told: charted, chronicled, described, narrated, recited, recounted, rehearsed, related, reported
Антонимы к told: minded, obeyed
Значение told: simple past tense and past participle of tell.
the address of the company's registered office - адрес компании, зарегистрированный офис
reduce the risk of starting the power tool accidentally - снизить риск включения электроинструмента случайно
deriving their just powers from the consent of the governed - черпающие свои законные полномочия из согласия управляемых
to plunge into the thick of the battle - окунуться в гущу битвы
requires the seller to clear the goods for export - требует, чтобы продавец очистил товары для экспорта
coalition on the rights of the child - коалиция по правам ребенка
his highness the amir of the state - его высочество эмир государства
on the first day of the current - в первый день тока
on the left of the screen - на левой части экрана
the conflict in the central african - конфликт в Центральной Африки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
the moment of truth - Момент истины
tell me the truth - скажи мне правду
economic truth - экономическая истина
truth without - правда, не
i gotta tell you the truth - Я должен сказать вам правду
he was telling the truth - он говорит правду
to seek the truth - искать истину
to be the truth - чтобы быть правдой
guess the truth is - думаю, правда в том,
how much truth - сколько правды
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
Truth be told, Russia also has very little going on with the Chinese too. |
По правде говоря, в Китае у России тоже мало дел. |
Truth be told, we'd rather be in partnership with you on it. |
По правде говоря, мы предпочли бы сотрудничать с вами в этом вопросе. |
I think you are beautiful. Truth be told, I think you're drop-dead gorgeous. |
Я думаю, что ты красивая, и по правде говоря, я думаю, что ты сногсшибательно красива. |
It chanced, early in this first meeting, that I mentioned what I had told all the Court, that I was in truth a Korean of the blood of the ancient house of Koryu. |
В начале этого первого свидания я упомянул то, о чем сказал всему двору, - именно что в действительности я чистокровный кореец древнего дома Кориу. |
I told you the truth! Rina screamed. She struck out at Peggy wildly. |
Я сказала тебе правду, - закричала Рина, набрасываясь на нее с кулаками. |
Ты ведь годами не говорил Ноно правды. |
|
If she told the truth in the first place, about Spector's whereabouts, then perhaps Rose Stagg would not have been put through the ordeal that she has. |
Если бы она сказала правду с самого начала о местонахождении Спектора, тогда, возможно, Роуз Стагг не пришлось бы проходить через мучения, которым она подверглась. |
Considering Paul has told the bigger lie, it's possible Miranda's telling the truth. |
Раз Пол заврался, возможно Миранда говорит правду. |
По правде говоря, я радуюсь, словно досрочно освобожденный. |
|
В действительности никому нет до этого дела, правда. |
|
Well, if the truth be told, I've not been so acquainted with that promised land as I had thee believe. |
Ну что же, честно говоря, я не был столь осведомлён о земле, которую пообещал тебе. |
Truth be told, I do have a slight preference for tabs. |
Если честно, я предпочитаю табуляцию. |
Driven to narcotics, truth be told. |
Сидевший на наркотиках, говоря откровенно. |
Truth be told, I was really glad when he went AWOL. |
По-правде, я рад был, что он пропал. |
You have to look past what you're told to find the truth. |
Вы должны смотреть в прошлое, которое говорит вам искать правду. |
No, you were outrageous, constantly criticizing me, wearing me down, saying that you would have me knocked off if I told the truth. |
Нет, ты был возмутителен, постоянно критикуя меня, принижая меня, говоря, что убьёшь меня, если бы я рассказала правду. |
Truth be told, I can, I guess, on rare occasions, be considered a little... |
По правде говоря, по-моему, в редких случаях я могу быть немного... |
Я только сомневаюсь, всю ли правду сказала она тебе. |
|
He paused. So, in this case, although you have lied to me, you have also, unwittingly, told me the truth. |
В данном случае, хотя вы все лгали мне, каждый невольно говорил и правду. |
The truth be told, I was giving out of that place, not out of a genuine place of hope and excitement to help and of generosity. |
Откровенно говоря, я помогала только из этих соображений, а не из-за надежды и радости от предлагаемой помощи, не из щедрости. |
Her life line stretched so far that it ended up at her pulse and, if it told the truth, the widow should have lived till doomsday. |
Линия жизни простиралась так далеко, что конец ее заехал в пульс, и если линия говорила правду, -вдова должна была бы дожить до мировой революции. |
Actually, truth be told polling shows a majority of the American people would ultimately empathize with our situation. |
Вообще-то, опрос общественного мнения показал,.. ...что большинство американского народа вполне устраивает нынешняя ситуация. |
As you know, I was privileged to be a student of Professor Nash's in law school, though, truth be told, she gave me some of the lowest grades I have ever received. |
Как вы знаете, мне повезло учиться у професора Нэш в юридической школе, правда, она ставила мне самые низкие оценки в моей жизни. |
Truth be told, I've been known to partake in a little of the funny tea myself. |
По правде говоря, я бывало выпивала немного весёлого чайку... |
His steady gaze told her that he was expecting the whole truth. |
Твердый взгляд Ричарда сказал ей, что он желает услышать всю правду. |
(Okay, truth be told, they also wanted to talk about Donald Trump.) |
(Ну, если совсем честно, китайцы охотно разговаривали ещё о Дональде Трампе). |
She had told them half the truth. Go back to my old job at the bank. |
Она сказала им половину правды: — Хочу вернуться на старую работу в банке. |
Truth be told, I was skeptical, but... |
Я сказала правду, я была скептически настроенна, но... |
Ignore the files,ignore all the preconceptions,and let's look at the facts as if everything rebecca has told us is the truth. |
Забудем про карту, выбросим предубеждения, предположим, что Ребекка говорила правду. |
And if all others accepted the lie which the Party imposed-if all records told the same tale-then the lie passed into history and became truth. |
И если все принимают ложь, навязанную партией, если во всех документах одна и та же песня, тогда эта ложь поселяется в истории и становится правдой. |
I told Molly the truth about you a million times, but she couldn't get it through her thick skull. |
Я миллион раз говорила Молли правду о тебе, но она никак не могла понять это своей глупой головой. |
Well, your only options are cash or credit, because Clark just told you the truth. |
Хорошо, выбирай, наличными или кредиткой, потому что Кларк, только что сказал тебе правду. |
If I'd been told the truth from the outset. |
Если бы мне сразу сказали правду, господин, я бы не... |
I pressed him for the truth and he told me. |
Я добивалась правды и он ее сказал. |
A little overdressed, truth be told, but I do like the attitude. |
Немного слишком, по правде говоря, Но мне нравится твое отношение. |
Truth be told, I was gone for a long time, and now that I'm back in their lives, I sometimes overcompensate. |
По правде, меня долго время не было, и сейчас, вернувшись в их жизни, иногда я слишком их оберегаю. |
Those who asserted that they saw a head, only told the truth. There is a head; and, as also stated, with a hat upon it-a black sombrero, with bullion band as described. |
Те, кто уверял, что видели его голову, говорили правду; правы также и те, кто утверждал, что на ней черное сомбреро, отделанное золотым позументом. |
Lori told us the truth and then things just started to fall apart. |
Лори рассказала нам правду, а потом все начало рушиться. |
I should've told you the truth sooner, but you don't have to worry about Malcolm. |
Мне следовало сказать тебе раньше, но тебя не должен заботить Малькольм. |
And truth be told many Georgians felt angry at Saakashvili for his iron-hard law-enforcement, backed by ubiquitous surveillance. |
По правде говоря, многие грузины жаловались на применявшиеся Саакашвили суровые полицейские меры и повсеместную слежку. |
If Matias were a cop at heart, he'd have told his girlfriend the truth. |
Если бы в сердце Матиас был копом, он бы сказал своей девушке правду. |
So, I find myself in a bit of a tight corner, truth be told. |
Так что я в затруднении, по правде говоря. |
You told the truth up to a point. But a lie of omission is still a lie. |
О, Вы сказали правду, до последнего слова, но ложь упущением остается ложью. |
Truth be told, the parade wasn't going smoothly, and the grand strategist was lying when he claimed that he felt great. |
Парад, надо сказать правду, не ладился, и великий комбинатор лгал, утверждая, что чувствует себя отлично. |
Truth be told, I’ve been skeptical of “the reset” for a very long time. |
По правде говоря, я всегда скептически относился к перезагрузке. |
Truth be told, she didn't like it in the least, but she didn't say anything. |
На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала. |
I cannot tell a lie, so I told you half a truth. |
Я не могу врать, однако, я сказала тебе лишь половину правды. |
I suppose the truth of it is that you told young Redfern that you were coming here? Arlena said: Kenneth darling, you're not going to be horrid, are you? |
Да как ты можешь говорить такие ужасные вещи? |
So I told the truth, the absolute truth. |
И потому я сказала правду, чистую и абсолютную правду. |
I think we really got off on the wrong foot here, and, truth be told, I'm a pretty smart guy and a hard worker and I'm a great number two for the office. |
На самом деле я достаточно умен. И я много работаю, и еще я человек номер два в этом офисе. |
It was an analogy that Ender didn't like, because it seemed to have some truth in it. |
Эндеру эта аналогия не понравилась, потому что касалась слишком истинной. |
The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice. |
Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности. |
Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994. |
На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год. |
I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth. |
Закинулся кислотой с Сэнди в Хайлэнд парке... и продолжал игнорировать правду. |
Mr. Garland... We're just trying to get the truth on your brother. |
Мистер Гарланд, мы хотим узнать правду о вашем брате. |
Просто отложим рассказ правды на потом. |
|
Думаю, сегодня ты дашь правдивые свидетельские показания |
|
I think what I've learned is to be true to myself, because that's what dancing is, it's truth. |
А главное, я научился оставаться верным самому себе, потому что в этом и есть суть танца. |
And now, the moment of truth on Topiary Wars. |
А сейчас, момент истины в Войнах топиаров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if you told the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if you told the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, you, told, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «if you told the truth». Также, к фразе «if you told the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.