I was gonna knock - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was gonna knock - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я собирался постучать
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

  • was scalded - был ошпарить

  • was expelled - был исключен

  • was we - был у нас

  • was aided - способствовало

  • was poisoned - был отравлен

  • was appalled - ужаснулся

  • was wandering - бродила

  • was heeded - был услышан

  • was mediocre - был посредственным

  • was chipped - был сколы

  • Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted

    Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed

    Значение was: first-person singular simple past indicative of be.

- gonna [contraction]

собирается

  • gonna last - собирается в последний раз

  • gonna flip - собирается флип

  • what are we gonna do today - Что мы будем делать сегодня

  • are you gonna believe - ты поверишь

  • what is she gonna - что она Собираюсь

  • we were gonna get - мы доберемся

  • you were gonna play - ты будешь играть

  • how we were gonna - как мы собирались

  • is not gonna want - не захочет

  • you're gonna work - ты собираешься работы

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- knock [noun]

noun: стук, удар, детонация, резкая критика, подача мяча

verb: постучать, стучать, стучаться, сбивать, стукнуть, бить, ударять, тыкаться, колотить, отстукивать



I'm gonna cause a localised power surge to knock out perimeter security systems for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я вызову скачок напряжения, который на мгновение выведет из строя круговые системы безопасности.

I'm gonna knock 10% right off the top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дам скидку с цены в 10 %.

I will, 'cause when those two leave, I'm gonna knock down their bedroom walls, turn it into a suite, little gym, little juice bar,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - да, потому что когда они съедут, я снесу стены в их спальнях и сделаю себе номер-люкс с маленьким спортзалом и мини-баром.

What are you gonna do, knock me unconscious?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что собираетесь делать? Вырубите меня?

I'm gonna knock that petunia-presser right on his trapeoliums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я зарою этого любителя петуний прямо в его настурциях.

I'm gonna cause a localised power surge to knock out perimeter security systems for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я вызову скачок напряжения, который на мгновение выведет из строя круговые системы безопасности.

Can't a man just take out another man in the middle of the day for some steak and some wine and some cheesecake that's gonna knock your socks off?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не может мужчина пригласить другого мужчину перекусить стейком, попить вина и съесть чизкейк, который вынесет тебе мозг?

Now, we've got a great slate of entertainers. I promise you the headliner is really gonna knock your socks off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, перед вами выступят прекрасные артисты, и обещаю, что от хедлайнера вы вообще выпадете в осадок.

Yeah, and they're not gonna clap if she just ascends into heaven either so knock it off with the gospel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не будут аплодировать, и если она вознесётся прямо в небеса, так что завязывай со своим госпелом.

They're gonna knock it down and subdivide the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они собираются снести его и разделить имущество.

He's gonna knock toothless into the canyon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет сбросить Беззубика в каньон.

On TV when a door swings open when you knock on it, it means you're gonna find the place all rifled through and a mystery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По телевизору, если вы стучите в дверь, а она распахивается, это значит, помещениие кто-то обыскивал и там полный бардак.

Gonna knock 'em dead this year, Peter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразишь их наповал в этом году, Питер?

You are gonna knock them dead at Luke Wheeler's benefit concert tomorrow night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всех поразишь, на завтрашнем вечернем концерте Люка Уилера.

We're gonna knock 'em dead tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером мы им их разделаем под орех.

It makes them knock on the wall, and soon they're gonna start pounding on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это заставляет их стучаться в стену и скоро они начнут колотить в нее.

I'm gonna have to knock off about 10 percent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу скидку в районе 10 процентов.

You realize I'm gonna punch you in the balls if you knock one more thing over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понимаешь, что я ударю кулаком по яйцам если ты уронишь еще одну вещь.

If anything goes wrong, i'm gonna knock it out And throw the hardware key down to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-нибудь пойдет не так, я его выбью и сброшу аппаратный ключ тебе.

And I'm still gonna knock your block off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я все еще собираюсь размазать тут тебя.

Then I'm gonna knock you out, and you're gonna wake up in a mental hospital with total amnesia, under someone else's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я вырублю тебя и ты очнешься в психиатрической палате с полной амнезией под чужим именем.

Of course, I'm still gonna knock the plate out of your hand, tickle you till you pee, and make you smell my armpit from time to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, я буду выбивать тарелки с твоих рук, щекотать тебя, пока ты не описаешься, и заставлять нюхать мои подмышки.

What-what is your plan here, that I'm gonna slip and knock myself unconscious?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой твой план, что я подскользнусь и свалюсь без сознания?

I'm gonna knock that one up as well, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь от этой тройки избавиться, понятно?

I'm your host, Martin Housely, and wow, it's gonna be a great show- knock on wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - ваш ведущий, Мартин Хаусли, и нас ждёт отличное шоу, постучу по дереву.

I can see why you're his drinking buddy, though you're gonna have to knock off the hard stuff while you're breastfeeding, mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я понимаю, почему ты - его кореш по выпивке, Хотя ты собираешься получить это, чтобы иметь прочный материал В то время пока ты кормил грудью, приятель.

Even after all this time, every time the phone rings, Or there's a knock at the door, I think it's gonna be her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже спустя столько времени, когда звонит телефон, или стучат в дверь, я думаю, это должна быть она.

It's gonna be amazing for the million of other women out there who are letting their husbands knock them around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет потрясающе для миллионов женщин, которые позволяют своим мужьям грубо с ними обращаться.

If I don't think of something soon, I'm gonna have... to go back and knock on a gate and say, Let me back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я что-нибудь быстро не придумаю, то мне придется... идти обратно и стучаться в ворота, со словами: Пустите меня обратно.

You get up, I'm gonna knock you right back down again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встанешь, я тебя опять собью.

I feel sorry for the airhead that you're gonna knock up at the age of 70.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль ту дуреху, которую ты обрюхатишь, когда тебе будет 70.

I'm gonna knock you right into the middle of next week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбью тебя к середине следующей недели.

I'm gonna need to add that one to my repertoire of philosophical knock-knock jokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавлю это в свой репертуар философских шуток-каламбуров.

I'm gonna knock his block off!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь хорошенько ему врезать!

I'll knock your teeth so far in your goddamn throat you're gonna be chewing through your asshole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбью все твои зубы и засуну далеко в горло, что ты будешь жевать через анальное отверстие.

Seriously, I'm proud of you, and you're gonna knock them dead on monday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно. Я горжусь тобой, и в понедельник ты просто сразишь их.

We're gonna knock them dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они у нас замертво лягут.

You gonna knock 'em dead, kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты их покоришь, парень.

If you're gonna knock a guy down, do it so he can't get up again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите сбить кого-то с ног, делайте это так, чтобы он уже не встал.

that Pete was gonna go over there and knock some sense into your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что Пит собирался пойти туда и вразумить в твою голову.

and I'm not gonna be used as a bowling ball to knock down my best friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не хочу быть использована в качестве орудия для уничтожения моих подруг.

One more word, I'm gonna knock your block off like I did in fifth grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно слово, и я тебя вырублю, как тогда в пятом классе.

And I'm not gonna be used as a bowling ball to knock down my best friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не хочу быть использована в качестве орудия для уничтожения моих подруг.

The Masai Bushmen wear these great sandals and we're gonna knock them off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масаи носят эти великолепные сандали и уж мы их поимеем.

I'm not gonna knock to the hot pipe room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь стучаться в комнату с горячей трубой.

Evan has promised he's gonna knock me up next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эван обещал, что я у него - следующая.

It makes them knock on the wall, and soon they're gonna start pounding on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это заставляет их стучаться в стену и скоро они начнут колотить в нее.

We're just gonna knock down that wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто снесем стену.

So I told them... use the angle Griffin's gonna knock out a guy who's never been knocked out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я сказал им... пусть Гриффин отправить в нокаут парня, который не был в нокауте.

One day... I'm gonna knock that smug expression clean off your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды... я сотру это самодовольное выражение с твоей рожи.

He's trying to knock you off balance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытается вывести из себя.

So why don't you go knock down a few more buildings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему бы тебе не пойти и не снести ещё парочку зданий?

Someone wants to knock... boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто запал на... сапоги.

Meggie jumped nervously when she heard his knock, got off the bed and padded over to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заслышав стук в дверь, Мэгги испуганно вскочила, босиком прошлепала к двери.

All right, all right, knock it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ладно, хватит.

So, for our first anniversary, I bought him a knock-off Rolex in Time Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому на первую годовщину, я купила ему копию Ролекса на Таймс Сквер.

Carrion has the ability to knock Manhattan off the power grid in less than a millisecond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карион сможет свергнуть Манхеттенcкую единую энергосистему менее чем за миллисекунду.

Who's going to be the one to knock the champion to the canvas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто первым уронит чемпиона на мат?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was gonna knock». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was gonna knock» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, gonna, knock , а также произношение и транскрипцию к «i was gonna knock». Также, к фразе «i was gonna knock» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information