Incas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
inka, incan
Incas A ruler of the Incas (or a member of his family).
These stones were cut with such precision that the Incas did not need to make use of mortar to hold their buildings together. |
Эти камни были вырезаны с такой точностью, что инкам не нужно было использовать известковый раствор для скрепления своих зданий. |
The Incas arranged their empire to demonstrate their cosmology. |
Когда приходит телеграмма, извещающая его о смерти отца, он возвращается в семейный дом. |
This didn't seem to be a proper choice about Incas or any group of people. |
Это не было правильным выбором для инков или любой другой группы людей. |
The conquistadors forbade quinoa cultivation at one point, and the Incas were forced to grow wheat instead. |
Конкистадоры когда-то запретили выращивать киноа, а инки были вынуждены выращивать пшеницу. |
Despite their renewed dominance, the Incas failed however to conquer the nomadic tribes in the eastern Bolivian lowlands. |
Однако, несмотря на возобновившееся господство инков, им не удалось завоевать кочевые племена в восточных боливийских низменностях. |
The Incas felt no threat, no need for weapons on a purely ceremonial occasion. |
Инки не чувствовали угрозы и не вооружились ради формальной церемонии. |
Empires such as the Incas depended on a highly centralized administration for the distribution of resources. |
Такие империи, как инки, зависели от централизованного управления распределением ресурсов. |
The defeated Incas are downcast, but they hear that Zamoro has escaped, dressed as a Spanish soldier. |
Побежденные Инки подавлены, но они слышат, что Заморо сбежал, переодевшись испанским солдатом. |
In two hours of carnage and confusion, at least 2,000 Incas died. |
Через 2 часа кровавой резни и хаоса, порядка 2000 инков были уничтожены. |
May I present the governor-general of Peru, Conqueror of the incas, Francisco Pizarro. |
Я представляю вам генерал-губернатора Перу, завоевателя инков Франциско Писарро. |
The Incas maintained these crafts and made architectural achievements including the construction of Machu Picchu. |
Инки сохранили эти ремесла и сделали архитектурные достижения, включая строительство Мачу-Пикчу. |
The quipu of the Incas was a system of colored knotted cords used to record numerical data, like advanced tally sticks – but not used to perform calculations. |
Кипу инков представлял собой систему цветных узловатых Шнуров, используемых для записи числовых данных, подобно усовершенствованным счетным палочкам – но не используемых для выполнения вычислений. |
Their architecture remains were later destroyed by Spaniards and the Incas. |
Остатки их архитектуры были впоследствии разрушены испанцами и инками. |
The Incas of Cusco originally represented one of the small and relatively minor ethnic groups, the Quechuas. |
Инки Куско первоначально представляли собой одну из небольших и относительно незначительных этнических групп-кечуа. |
Such disruption and population losses were an important factor in the Spanish achieving conquest of the Aztecs and the Incas. |
Такие разрушения и потери населения были важным фактором в завоевании Испанией ацтеков и инков. |
Meanwhile, the Incas expanded their empire onto the southwest part of the country. |
Тем временем Инки распространили свою империю на юго-западную часть страны. |
The Incas developed an extensive road system spanning most of the western length of the continent. |
Инки создали обширную дорожную систему, охватывающую большую часть западной части континента. |
As Garcilaso described, the Incas near the coast harvested guano. |
Как рассказывал Гарсиласо, Инки собирали гуано на побережье. |
The Incas were masters of this technique, called ashlar, in which blocks of stone are cut to fit together tightly without mortar. |
Инки были мастерами этой техники, называемой ашларом, в которой каменные блоки вырезаются так, чтобы плотно прилегать друг к другу без раствора. |
The Incas held it as the key to the very ancient shrine and oracle on the Island of Titicaca, which they had adopted as a place of worship. |
Инки держали его как ключ к очень древнему святилищу и оракулу на острове Титикака, который они приняли в качестве места поклонения. |
It has been long known that the Incas were a warrior tribe that often took over neighboring tribes and literally consumed them. |
Давно известно, что инки были воинственным народом, часто захватывали соседние племена и поглощали их. |
Trepanning, an early form of neuroanesthesia, appears to have been practised by the Incas in South America. |
Трепанация, ранняя форма нейроанестезии, по-видимому, практиковалась инками в Южной Америке. |
On it was Lester, that last shadow of his substance, incased in the honors of wood, and cloth, and silver. |
И на ней лежал Лестер - все, что от него осталось, - надежно защищенный от любопытных взглядов деревом, тканью, серебром. |
Did the beasts recall some frightening memory of the Incas who had once traveled here with this strange knife. |
Неужели белесые твари помнят какие-нибудь ужасные истории о путешествовавших здесь с этим странным ножом инках? |
Both potatoes and sweet potatoes were initially cultivated by the Incas. |
Как картофель, так и сладкий картофель первоначально культивировались инками. |
I've not looked at the vandals comments incase that faith is removed. |
Я не смотрел на комментарии вандалов, потому что Вера удалена. |
The coffin was properly incased for transportation, put on the train, and finally delivered at the Lutheran cemetery in Chicago. |
Гроб спрятали в ящик, погрузили в поезд и доставили на лютеранское кладбище в Чикаго. |
I doubt the Incas left us a cooler down there, but I'm willing to search. |
Вряд ли инки оставили там холодильник, но я готов поискать. |
Moreover, when the Incas tried to subdue them, these indigenous people withdrew to the interior and resorted to guerrilla tactics. |
Более того, когда инки попытались подчинить их себе, эти туземцы отступили в глубь страны и прибегли к партизанской тактике. |
Then when we got back they piled it into this story about ancient Incas. |
Потом, когда мы вернулись, они впихнули это в историю о древних инках. |
So we must remain near the power source incase it breaks don again. |
Итак, мы должны остаться рядом с источником энергии, на случай если это опять сломается. |
Wapcaplet, I think the spoiler warning should go right at the top, incase someone doesn't read the entire article and so misses the warning. |
Wapcaplet, я думаю, что предупреждение о спойлере должно идти прямо наверху, если кто-то не читает всю статью и поэтому пропускает предупреждение. |
The empire of the Incas was conceptually divided using ceques radial routes emanating from the capital at Cusco. |
В это же время Франсиско Зеймото, Антониу Мота и другие торговцы впервые прибыли в Японию. |
By the beginning of the 16th century the Incas had fully reestablished their rule. |
К началу XVI века Инки полностью восстановили свое господство. |
Особенно тот, что заключен в стекло. |
|
Only with the Incas did metals really come into more utilitarian use. |
Только с появлением инков металлы действительно стали использоваться более утилитарно. |
In 1470 AD several Aymara kingdoms began rebelling against the Incas. |
В 1470 году несколько королевств Аймара начали восстание против инков. |
Various peoples had settled in the area of future Ecuador before the arrival of the Incas. |
До прихода инков на территории будущего Эквадора проживали различные народы. |
However, the original inhabitants of the valley were not Incas. |
Однако первоначальные обитатели долины не были инками. |
After they had left, the Incas themselves took over power in the country. |
После их ухода Инки сами захватили власть в стране. |
Incase the remedy is not available in india where we can approach. |
В Индии, куда мы можем обратиться, это средство недоступно. |
Beyond the windows stood the Spanish Church of Santo Domingo, a Dominican church built atop the ruins of the Incas' Temple of the Sun. |
За окном красовалась испанская церковь Санто-Доминго, доминиканский храм, построенный на развалинах инкского храма Солнца. |
By the way, the Incas architecture was very ascetic. |
Кстати, архитектура инков была, если так можно сказать, очень аскетичной. |
The Incas expanded their empire onto the southwest part of the country. |
Инки распространили свою империю на юго-западную часть страны. |
The section of the mountain where Machu Picchu was built provided various challenges that the Incas solved with local materials. |
Участок горы, где был построен Мачу-Пикчу, обеспечивал различные проблемы, которые Инки решали с помощью местных материалов. |
The Incas appear to have practiced a procedure known as trepanation since the late Stone age. |
Инки, по-видимому, практиковали процедуру, известную как трепанация, начиная с позднего каменного века. |
- empire of the incas - Империя Инков
- ancient incas - древние инки
- sacred valley of the incas - Священная долина инков
- of the incas - Инок