Indeed often - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Indeed often - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
действительно часто
Translate

- indeed [adverb]

adverb: действительно, в самом деле, впрямь, уж

  • is a friend indeed - это действительно друг

  • you are indeed - Вы действительно

  • indeed i - на самом деле я

  • indeed one - действительно один

  • indeed that - действительно, что

  • no indeed - нет действительно

  • it is indeed regrettable that - это действительно прискорбно, что

  • it is indeed very - это действительно очень

  • they do indeed - они действительно

  • do indeed consider - действительно считают

  • Синонимы к indeed: in fact, in point of fact, in sooth, in truth, as a matter of fact, as expected, to be sure, as it happens/happened, if truth be told, admittedly

    Антонимы к indeed: doubtfully, conversely, abstractly, hell no, never, no, no way, no way jose, not in any way, over my dead body

    Значение indeed: used to emphasize a statement or response confirming something already suggested.

- often [adverb]

adverb: часто, зачастую, много раз



Indeed, mamma, cries Nancy, I have always looked on my cousin Anderson (for that was her name) as one of the happiest of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я, мамочка, всегда смотрела на Андерсон (так звали их родственницу), как на счастливейшую из женщин! - воскликнула Нанси.

People are often sad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто зимой люди грустят.

His flat landlord is an old man who often travels to America

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арендует квартиру у старика, который часто ездит в США.

The cold meltwater often brought the bodies of peasants dead of starvation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И холодная талая вода часто приносила тела крестьян, умерших от голода.

I should like to touch very briefly upon the dismal financial situation of the United Nations, which has become very serious indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы лишь вкратце остановиться на вопросе о тяжелом финансовом положении Организации Объединенных Наций, ставшим серьезной проблемой.

Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье.

I don't understand why I get it so often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не понимаю, почему я получаю их так часто.

And dear Esme so often talked about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведь она воспитала меня, и Эсми часто о вас говорил.

The type of traffic lights used for pedestrians is often different from the ones for drivers: Conflicting green lights:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тип огней светофора, предназначенных для пешеходов, часто отличается от огней, предназначенных для водителей: Противоречия в случае зеленого света:.

Indeed, I said just the opposite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, я говорил как раз обратное.

Their situation is exacerbated by the fact that access to social security often conditions access to other essential rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их положение осложняется тем, что доступ к социальному обеспечению зачастую обусловливает доступ к другим основополагающим правам.

Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь.

The pressure sensors used are often diffused silicon piezoresistive sensors or thin-film strain gauges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемые датчики давления часто представляют собой кремниевые пьезорезистивные датчики или тонкопленочные тензодатчики.

The investigation of cases was hampered by the fact that victims often withdrew their complaints and the investigation had to be terminated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследование дел затруднялось тем, что пострадавшие нередко забирали свои жалобы, и расследование приходилось прекращать.

And information on access conditions is often both hard to find and hard to understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, информация об условиях доступа является порой труднодоступной и трудно понимаемой.

Those refusing are reportedly beaten, often in front of their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тех, кто отказывается, избивают, причем зачастую в присутствии членов их семьи.

Addresses are not assigned to the computer itself, though people often speak that way as a convenient shorthand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адреса не присвоены определенному компьютеру, хотя люди часто называют это удобным способом записи.

Reports suggest that irregular migrants are often arrested and arbitrarily deported to their countries of origin following forced evictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладах говорится, что после насильственных выселений незаконные мигранты часто арестовываются и произвольно депортируются в их страны происхождения.

This intricate honeycomb divides the entire West Bank into multiple fragments, often uninhabitable or even unreachable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.

Washington does not approve of these regimes or their methods but is often forced to do business with them in the real, albeit cruel, world of international politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон не одобряет эти режимы и их методы, но вынужден иметь с ними дело – таковы жестокие реалии мира международной политики.

(Foreign Policy could not verify whether U.S. officials were able to definitively establish if, or how, such communications indeed occurred.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Foreign Policy не удалось проверить, смогли ли официальные лица США окончательно подтвердить факт подобного обмена сообщениями и способы его осуществления).

It is often said that continental Europe and Japan lack the strong risk-taking tradition that exists in America or the UK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто говорят, что континентальной Европе и Японии недостаёт сильных традиций риска, существующих в Америке или Великобритании.

Infantry was often raised by levying men from the countryside, but the men who were selected were not untrained or ill-equipped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пехота набиралась из рекрутов в сельской местности, но призванные на службу мужчины или не были обучены, или были плохо экипированы.

Namely, depressed economies are often accompanied by anti-immigrant sentiment and legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депрессия в экономике зачастую сопровождается ростом антииммигрантских настроений и ужесточением иммиграционного законодательства.

It is often the arts, serious or satirical, that expose the tragic absurdity of repressive leadership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто именно искусства, серьезные или сатирические, раскрывают трагическую абсурдность репрессивного руководства.

The market is often analyzed using charts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаще всего такой анализ осуществляется при помощи графиков.

Russian state television suggested that one reason winter sports in Russia so often take lives is that people too often ignore basic safety rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российское государственное телевидение предположило, что одной из причин столь частых трагедий в зимних видах спорта в России является то, что люди зачастую игнорируют самые простые правила безопасности.

Personal perceptions are extremely influential in decision-making, with suspicion and hostility towards the West often the norm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В России личные взгляды отдельных людей могут оказаться решающим фактором в процессе принятия решений, и зачастую эти люди относятся к Западу с подозрением и враждебностью.

But U.S. leaders were often quite strategic in making alliance commitments and tended to play hardball even with their closest partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но американские лидеры часто проявляли стратегическую дальновидность, вступая в альянсы и беря на себя соответствующие обязательства. И они обычно очень жестко вели себя даже с ближайшими партнерами.

My friend and I often go to the movies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой друг и я часто ходим в кино.

And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.

Jimmy often comes to see me on weekends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джимми часто приходит проведать меня на выходных.

Indeed, she had a much better title to respect than this; for she was one of the most beautiful creatures in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя, однако, имела и большие права на уважение: она была одной из первых красавиц на свете.

We might as well be in London as here, Captain Rawdon often said, with a downcast air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы с таким же успехом остаться в Лондоне, - говаривал капитан Кроули с удрученным видом.

We do not often look upon fine young men, well-bred and agreeable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не столь уж часто видим мы приятных молодых людей с хорошими манерами и привлекательною наружностью.

Indeed, he's blessed, the lover tranquil, Who can explain his own dreams

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И впрям, блажен любовник скромный, Читающий мечты свои

The Illuminati often considered great artists and sculptors honorary brothers in enlightenment. The Illuminati could have chosen Raphael's tomb as a kind of tribute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иллюминаты считали великих художников и скульпторов своими почетными собратьями в деле просвещения, и гробницу Рафаэля они могли избрать в знак признательности.

Indeed, sir, said Harry, this is all a dreadful misconception; and if you will go with me to Sir Thomas Vandeleur's in Eaton Place, I can promise that all will be made plain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, - сказал Г арри, - право, все это - страшное недоразумение. Пойдемте со мною к сэру Томасу Венделеру на Итон-плейс, и, клянусь вам, все разъяснится.

Missing the dent there, so he doesn't break his spine, if indeed he's got a spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропустил вмятину здесь, и при этом не сломал свой позвоночник, если, конечно у него есть позвоночник.

We may imagine that Griffin had taken the rod as a weapon indeed, but without any deliberate intention of using it in murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно представить себе, что Гриффин прихватил железный прут, конечно, как оружие, но без умысла совершить убийство.

With this alone a writer may sometimes do tolerably well; and, indeed, without this, all the other learning in the world will stand him in little stead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одним этим знанием писатель может дать подчас что-нибудь сносное, а без него вся мировая ученость принесет ему мало пользы.

The nature of the accident he could not ascertain; indeed, the railway authorities did not clearly know at that time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему, он так и не мог добиться: железнодорожная администрация и та толком ничего не знала.

For such a life, what we should call the weak are as well equipped as the strong, are indeed no longer weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таких условиях те, кого мы называем слабыми, были точно так же приспособлены, как и сильные, они уже не были слабыми.

They will, indeed, be set upon his tombstone by his widow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно, такую надпись его вдова и поместит на его надгробье.

Peter did not feel very brave; indeed, he felt he was going to be sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер вовсе не был таким уж смельчаком, напротив, ему казалось, что ему сейчас станет худо от страха.

You are indeed a man; you have everything to make one love you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - настоящий мужчина! Ты создан для того, чтобы тебя любили.

This must be important indeed to bring forth the director herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, важное дело заставило вас лично присутствовать здесь?

They now arrived at an inn, or indeed an ale-house, where Jones was prevailed upon to stop, the rather as he had no longer any assurance of being in the road he desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подошли к гостинице, или, вернее, к трактиру, где Джонс согласился остановиться, тем более что не был уверен, по правильной ли дороге он идет.

It would indeed be a triumph for me if I could run him to earth where my master had failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же я буду торжествовать, если мне удастся настигнуть его и тем самым взять верх над моим учителем!

I promised her on my word that I would send him home in a cab within two hours if he were indeed at the address which she had given me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дал ей слово, что в течение ближайших двух часов усажу ее мужа в кэб и отправлю домой, если он действительно находится в

And now, indeed, I felt as if my last anchor were loosening its hold, and I should soon be driving with the winds and waves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут-то я почувствовал, что мой последний якорь вот-вот оторвется и я понесусь неведомо куда по воле волн и ветра.

There is no saying, indeed, replied Harriet rather solemnly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— В самом деле, как знать! — отозвалась с серьезным видом Гарриет.

They were in part peculiar indeed, but I have followed them to each last detail as faithfully as I was able.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были несколько странные, но я постарался выполнить их возможно добросовестнее во всех подробностях.

Indeed, the north bank is mostly inhabited by Muslim Albanians, Turks and Roma, whereas Christian ethnic Macedonians predominantly reside on the south bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, северный берег в основном населен мусульманскими албанцами, турками и цыганами, тогда как христианские этнические македонцы преимущественно проживают на южном берегу.

Unfortunately, some company programs calling themselves “lean” have indeed had a severely negative effect on the business and work relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, некоторые программы компаний, называющие себя “бережливыми”, действительно оказали крайне негативное влияние на деловые и рабочие отношения.

This involvesindeed, inescapably involves—seeing things by our own lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя—действительно, неизбежно включает-видение вещей нашим собственным светом.

Indeed, the act of being drawn to and looking deeper at the images presented creates meaning – that is, soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, акт притяжения и более глубокого вглядывания в представленные образы создает смысл – то есть душу.

He did indeed refer to himself as the dodo, but whether or not this reference was to his stammer is simply speculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действительно называл себя дронтом, но была ли эта ссылка на его заикание или нет, это просто предположение.

It is possible indeed that the accounts may be operated by the same individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне возможно, что этими счетами может управлять один и тот же человек.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indeed often». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indeed often» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indeed, often , а также произношение и транскрипцию к «indeed often». Также, к фразе «indeed often» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information