Intercommunication conversations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
intercommunication headset - головной телефон внутренней связи
intercommunication aircraft - самолет связи
intercommunication loud-speaker system - громкоговорящее переговорное устройство
intercommunication set - переговорное устройство
intercommunication systems - системы Домофоны
intercommunication switchboard - телефонный коммутатор внутренней связи
intercommunication telecom. - система внутренней связи связь
plant intercommunication - производственная телефонная связь
crew intercommunication - внутренняя связь экипажа
intercommunication panel - пульт внутренней связи
Синонимы к intercommunication: intercommunion, touch, interaction, interchange, intercourse, communion, converse, contact
Антонимы к intercommunication: antagonism, disagreement, accident, animosity, antipathy, argument, blunder, disagreements, discords, dissension
Значение intercommunication: the action of engaging in two-way communication.
wiretap conversations - прослушивать переговоры
recording of telephone conversations - запись телефонных разговоров
in personal conversations - в личных беседах
useful conversations - полезные разговоры
participate in conversations - участвовать в разговорах
many conversations - много разговоров
more conversations - больше разговоров
conversations together - разговоры вместе
from my conversations with - из разговоров с
social media conversations - социальные медиа разговоры
Синонимы к conversations: chinwag, dialogue, colloquy, chat, tête-à-tête, discussion, gabfest, exchange, jaw, chitchat
Антонимы к conversations: postcards, bite one's lip, button it, button one's lip, keep one's lips sealed, keep your face shut, keep your mouth shut, one way communication, one way communication, put a cork in it
Значение conversations: the informal exchange of ideas by spoken words.
Mr. Jones, can you patch in Cassandra and Baird's conversations to the overall intercom system? |
Джонс, ты можешь подключить переговоры Кассандры и Бэйрд к общей системе связи? |
I could tell by the look on their faces they realized they had intruded upon a tense conversation. |
Они уже поняли, что вмешались в напряженный разговор, о чем свидетельствовало выражение на их лицах. |
Once a Quick Reply is tapped, the buttons are dismissed preventing the issue where users could tap on buttons attached to old messages in a conversation. |
После нажатия быстрого ответа эти кнопки исчезают, чтобы пользователь не мог нажимать те, которые присоединены к старым сообщениям. |
But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder. |
Но во время паузы в разговоре Рози дотронулась до моего плеча и сказала. |
But this is not what this conversation is about. |
Но не об этом, Не об этом сейчас идёт речь. |
Очень жаль, что я не смогу принять участие в оживленной беседе. |
|
To make this conversation easier, can we discard the fiction that we're talking about anything other than what I did to you? |
Чтобы облегчить наш разговор, может, мы просто отбросим иллюзию того, что говорим здесь о чём-то ещё кроме того, что я сделал тебе? |
You can start a conversation between two or more of your 1st-degree connections. |
Вы можете начать обсуждение с двумя или несколькими контактами 1-го уровня. |
To search for a conversation, enter a name or keyword into the search bar at the bottom of the chat sidebar next to. |
Чтобы найти переписку, введите имя или ключевое слово в строке поиска в нижней части боковой панели Чата рядом с. |
This API is only available after the user initiated the conversation by sending a message or by interacting with a Web Plugin. |
Этот API становится доступен, только когда пользователь инициирует переписку путем отправки сообщения или взаимодействия с веб-плагином. |
To open a conversation and view the messages you've sent. |
Чтобы открыть обсуждение и просмотреть свои отправленные сообщения, выполните указанные ниже действия. |
But my provocations are aimed at starting conversation. |
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор. |
It's meant to be the beginning of a conversation, not the final word. |
Это лишь начало беседы, а не последнее ее слово. |
It just came up in conversation. |
Он только что вступил в разговор. |
I have only deduced its existence from various scraps of conversation. |
Я сделал вывод о его наличии из разных обрывков разговоров. |
Jeff visited a printing shop near Leidseplein, and two detectives watched from the street as he held an earnest conversation with the printer. |
Джефф отправился в полиграфический магазин около Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником. |
And, in conversation with Edward's land-steward, he got it into his head that Edward managed his estates with a mad generosity towards his tenants. |
Естественно, он и управляющего Эдварда расспрашивал о том, как идут дела в их имении. Из разговоров он вынес, что Эдвард проявляет неслыханную щедрость по отношению к арендаторам. |
When they met in the church tower the gaps in their fragmentary conversation were filled up. |
Когда они встретились на колокольне, пробелы в их отрывочных разговорах были заполнены. |
That conversation you overheard, mon cher, was certainly a little curious, and so is her refusal to explain it. |
Ведь разговор, который вы, мой друг, подслушали, был, без сомнения, несколько странным, не говоря уже о том, что она отказалась его объяснить. |
The stunning suddenness of the conversation agitated her. |
Ошеломляющая внезапность разговора взволновала ее. |
So, you see, Norma and I were having a marvelous conversation about modern fiction, and she so sweetly said she'd like to read one of my poor efforts. |
Мы с Нормой очень мило побеседовали о современной литературе, и она была так любезна, что выразила же- лание прочитать что-нибудь из моих сочинений. |
She isn't quick at repartee. She can't join in any rapid-fire conversation. |
Она никогда не блеснет метким словечком, неспособна поддержать легкий, остроумный разговор. |
If this conversation concerns what is factual and what is not, then it must be said... that there is no justice nor righteousness in their slavery. |
Если этот разговор касается того, что является фактом и что не является, то тогда должно быть сказано... что нет ни справедливости, ни праведности в их рабстве. |
Though Yudushka had restrained himself successfully throughout the conversation, the dying man's curses affected him deeply. His lips curled queerly and turned pale. |
Как ни сдерживал себя Иудушка, но ругательства умирающего до того его проняли, что даже губы у него искривились и побелели. |
Mr. Sparkly-Conversation, however, you are not. |
Мистером Блистательным Разговором ты, тем не менее, не являешься. |
He kept close to Mallory, insisted on sitting next to him and glanced at him whenever a particularly offensive bit of conversation reached them. |
Он старался держаться к нему поближе, настояв на том, чтобы сесть рядом с ним, и посматривал на него всякий раз, когда до их слуха доносились особо обидные реплики. |
We had a strenuous conversation. |
У нас был напряженный разговор. |
Аккутрон это не предмет времени, это предмет диалога. |
|
Возможно, я просто увлекся твоим искрометным монологом. |
|
I'm willing to keep the conversation going, - but in the meantime... |
Я готов продолжать диалог, но в настоящее время... |
You get this bad boy within 10 feet of any conversation... it sounds like Chuck Thompson doing play-by-play. |
Поместите этого плохого парня в 10-и футах от места разговора... и звук будет такой, как будто Чак Томпсон комментирует матч. |
She went up to them, entered into conversation with them, and served as interpreter for the woman, who could not speak any foreign language. |
Она подходила к ним, разговари- вала, служила переводчицей для женщины, не умевшей говорить ни на одном иностранном языке. |
You were having a conversation on television. |
Ты был на телепередаче. |
So long as you have a clear line of sight on your target, there's nothing better for eavesdropping on a private conversation. |
Поэтому, если цель ничего не загораживает, такой микрофон - лучший вариант для прослушивания частных бесед. |
Yes, Neal and I had a very interesting conversation on the ride up. |
Да, мы с Нилом интересно поболтали, пока поднимались. |
The receiver suddenly cut the conversation short, and Persikov walked away, cursing under his breath. |
Трубка вдруг резко оборвала разговор, Персиков отошел, ворча сквозь зубы какие-то бранные слова. |
You can barely hold down a long-term conversation. |
Ты едва ли можешь поддержать долгий разговор. |
Valenzuela, I'd like to have a conversation with you now. |
Валенсуэла, я хочу поговорить с тобой... |
It's like having a conversation with an insane asylum person. |
Это как разговор с психбольным. |
Mrs. Elsing reported the contribution and the conversation in detail to Mrs. Merriwether. |
Миссис Элсинг сообщила миссис Мерриуэзер о полученном даре и о разговоре во всех его подробностях. |
At the mention of Ellen everyone felt queer and conversation suddenly ceased. Melanie again interposed. |
При упоминании об Эллин все почувствовали себя неловко, разговор сразу оборвался, и на этот раз опять выручила Мелани. |
Like if I wanted something from Joey I would strike up a conversation about sandwiches or my underwear. |
Вот если бы я хотела чего-нибудь от Джоуи я бы начала разговор про... бутерброды или... мои трусы. |
To all such he listened without visible emotion, as one listens to a conversation in no way affecting the affairs either of self or friends. |
Все это он слушал без видимого волнения, как обычно слушают разговоры, не представляющие никакого интереса ни для себя, ни для друзей. |
I have a transcript of the conversation you had with Noyce yesterday. |
Вот запись твоего вчерашнего разговора с Нойсом. |
Perhaps we sit down, have a proper conversation with her. |
Может быть, нам стоит по-человечески поговорить с ней. |
Идиот подслушивал, когда мы с Грэгом говорили об этом. |
|
The defense wants the judge to review Rusty's conversation with Slider and any recordings or transcript he may have made. |
Защита хочет, чтобы судье предоставили информацию о разговоре Расти со Слайдером, и предоставили все записи и конспекты, которые он сделал |
I'd used it in conversation with Americans and confused them, so assumed it was normal British usage. |
Я использовал его в разговоре с американцами и смутил их, поэтому предположил, что это обычное британское употребление. |
After everyone else but Will and Sandy have left, Will overhears John and Sandy's conversation, which suggests the story could be true after all. |
После того, как все, кроме Уилла и Сэнди, ушли, Уилл подслушивает разговор Джона и Сэнди, который предполагает, что история может быть правдой в конце концов. |
Почему меня не предупредили об этом разговоре? |
|
His conversation is grave, infrequent, and modest. |
Разговор у него серьезный, нечастый и скромный. |
I moved this article, as there seemed to be no objection to it, and several active editors have checked in on this page since I opened the conversation. |
Я переместил эту статью, поскольку, казалось, не было никаких возражений против нее, и несколько активных редакторов зарегистрировались на этой странице с тех пор, как я открыл разговор. |
We should also keep this conversation on the NKT talk page, not have it here. |
Мы также должны держать этот разговор на странице NKT talk, а не здесь. |
Bersheda maintains that the recording concerned a professional conversation and was therefore authorized by Monegasque law. |
Бершеда утверждает, что запись касалась профессионального разговора и поэтому была разрешена законом Монако. |
Lennon allowed him to stay, however, but the conversation had soured considerably. |
Леннон, однако, разрешил ему остаться, но разговор сильно испортился. |
The record was then duplicated, with the records being distributed to SIGSALY systems on both ends of a conversation. |
Затем запись была продублирована, причем записи были распределены по системам SIGSALY на обоих концах разговора. |
Then followed about thirty minutes of questions and comments, followed by some less formal conversation. |
Затем последовало около тридцати минут вопросов и комментариев, за которыми последовала менее официальная беседа. |
But in a taped conversation on October 19, 1972, Haldeman told the president that sources had said that Felt was speaking to the press. |
Но в записанном на пленку разговоре 19 октября 1972 года Халдеман сообщил президенту, что источники сообщили, что войлок разговаривал с прессой. |
The recording of a conversation by a private member to that conversation is specifically permitted. |
Запись разговора частным участником этого разговора специально разрешена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intercommunication conversations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intercommunication conversations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intercommunication, conversations , а также произношение и транскрипцию к «intercommunication conversations». Также, к фразе «intercommunication conversations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.