Intrude - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- intrude [ɪnˈtruːd] гл
- вторгаться, вторгнуться, посягать(invade, encroach)
- внедрять, внедряться(introduce, implement)
- вмешиваться, мешать(interfere)
- проникать, внедриться(penetrate)
- вмешаться(intervene)
- навязывать(impose)
- лезть(climb)
- нарушать(violate)
- войти(enter)
- злоупотреблять(abuse)
-
verb | |||
вторгаться | invade, intrude, encroach, impinge, violate, barge in | ||
навязываться | intrude, obtrude, obtrude oneself, chisel in, impose oneself | ||
навязывать | impose, force, intrude, enforce, thrust, obtrude | ||
внедряться | infiltrate, intrude, mix up | ||
внедрять | embed, root, intrude, inculcate, implant, plant | ||
входить без приглашения | intrude | ||
быть назойливым | intrude | ||
вторгаться без разрешения | intrude |
verb
- encroach on, impinge on, interfere in, trespass on/upon, infringe on, obtrude on/into, invade, violate, disturb, disrupt, interrupt, meddle in, barge in on, horn in on, muscle in on, poke one’s nose into
- trespass
- horn in, poke, nose, pry
- irrupt
- obtrude
leave, withdraw, leave-alone
Intrude put oneself deliberately into a place or situation where one is unwelcome or uninvited.
He was thinking that it would be best not to intrude on the other two just now. |
Он решил, что сейчас лучше не мешать беседе тех двух. |
And I'm sorry to intrude. This is a court order allowing us to search the house. |
Простите, что беспокою, у нас ордер на обыск дома. |
No, I don't want to intrude. |
Нет- нет, я не хочу мешать. |
I don't wish to intrude, but I've had five children. |
Я не хочу вмешиваться, но у меня пятеро детей. |
Аманда, нам очень неудобно, что мы вторгаемся, но... |
|
Ты знаешь я в чужие дела не лезу. |
|
The First Amendment is not a license to trespass, to steal, or to intrude by electronic means into the precincts of another's home or office. |
Первая поправка не является лицензией на незаконное проникновение, кражу или проникновение с помощью электронных средств на территорию чужого дома или офиса. |
Я не хочу мешать твоей важной работе. |
|
Who can follow an animal which can traverse the sea of ice and inhabit caves and dens where no man would venture to intrude? |
Кто сможет преследовать животное, способное пересечь ледовое море и жить в пещерах и берлогах, куда не осмелится проникнуть ни один человек? |
No, no. I won't intrude on you and geoffrey. |
Нет-нет, я не буду мешать вам с Джеффри. |
Я не лезу в дела государственной важности. |
|
There was none to disturb him with disapproval, no one to intrude into his affairs. Consequently there was no reason for controlling himself. |
Ничье суждение не беспокоило, ничей нескромный взгляд не тревожил, - следовательно, не было повода и самому себя контролировать. |
He didn't intrude upon their lives, he was no more or no less than always. |
А к жизни братьев он касательства не имеет, для них он значит не больше и не меньше, чем прежде. |
Уже сейчас разлука вторгается в него. |
|
I don't mean to intrude. We've met before. |
Не хочется мешать, но мы уже встречались. |
Oh, sorry to intrude. |
Ох, простите, что вмешиваюсь. |
I don't want to intrude, but... sure. |
Я не хочу навязываться, но... Конечно. |
My reluctance to intrude nearly kept me from coming at all. |
Я вообще не хотел приходить, чтобы не мешать вам. |
I have no desire to intrude, but I felt there was a problem... |
Я не желал вторгаться, но решил, что у вас проблемы... |
You can't intrude on these people's lives and ask them to speak on behalf of a cannibal. |
Вы не можете вторгаться в жизнь этих людей и просить их выступить в защиту каннибала. |
So I don't mean to intrude on your authority or whatever, But... |
Не хочу мешать тебе властвовать или что-то вроде, но... |
No, certainly I must not approach him, I must not intrude on his reflections. |
Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. |
Humans who intrude the nest appear to be recognized by birds and singled out for dive attacks. |
Люди, вторгающиеся в гнездо, по-видимому, распознаются птицами и выделяются для пикирующих атак. |
Evidently, reality did not often intrude on Tricia Scrump's life. |
Реальность, очевидно, редко вторгалась в жизнь Трисии Скрамп. |
Кто посмел нарушить мой покой? |
|
I don't mean to intrude, but... |
Не хочу вмешиваться, но... |
So when you start to see that idle fantasy intrude on the regular world… It's peculiar. |
Поэтому, когда вы начинаете видеть, что праздная фантазия вторгается в обычный мир... это странно. |
I've too much respect for Fairchild to intrude on his personal life. You should have that respect for her. |
Я слишком уважаю Фэрчайлда, чтобы вмешиваться в его личную жизнь, и я хочу, чтобы ты имел уважение к его дочери! |
No one is allowed to intrude into my city |
Никому не дозволено вторгаться в мой город! |
They had never cared for attempts by physicists to intrude in their domain, and had successfully ignored them so far. |
Они никогда не обращали внимания на попытки физиков вторгнуться в их область и до сих пор успешно игнорировали их. |
That I'm to do my best not to intrude on your privacy more than I can possibly do. |
Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь. |
I didn't mean to intrude, but it is my duty to keep an eye on you. |
Я не хотел бы лезть не в свое дело, но мой долг наблюдать за вами. |
Keawe had borne himself before his wife like a brave man; it became her little in the hour of weakness to intrude upon his shame. |
Кэаве всегда старался быть мужественным в ее глазах, и, значит, не пристало ей в минуту его слабости стать свидетельницей его стыда. |
I appreciate your kindness, but I would not want to intrude. |
Благодарю вас за доброту, но как бы у вас не было из-за нас неприятностей. |
Oh, well, I hate to intrude on your line of reasoning, But we already identified our shooter over an hour ago. |
Не хочу вмешиваться в ваше расследование, но час назад мы уже установили личность стрелявшего. |
It is not a seasonable hour to intrude on Mr. Oliver, answered St. John. |
Время слишком позднее, чтобы беспокоить мистера Оливера, - отвечал Сент-Джон. |
It's an excuse for the NYPD to intrude on the private lives of its citizens. |
Для полиции это всего лишь повод, чтобы вмешиваться в частную жизнь граждан этого города. |
I don't want to intrude on you while you're... processing. |
Я не хочу навязываться тебе, пока ты... думаешь. |
Mr Takagi... I could talk about industrialisation and men's fashions all day,... .. but I'm afraid work must intrude... .. and my associate here has some questions for you. |
Мистер Такаги... я мог бы еще поговорить об индустриализации... и мужской моде целый день... но я боюсь, что работа должна прервать нас и мой партнер имеет несколько вопросов к вам. |
Okay okay. The last thing I want to do is intrude on guy time. |
Хорошо, ладно, я ни в коем случае не хочу портить ваши мальчишеские забавы. |
И как только копы посмели прервать нашу вечеринку. |
|
I didn't want to intrude on your grief. |
Не хотел мешать твоему горю. |
You can't intrude on people at a time like this - just to satisfy some curiosity. |
Вы не должны беспокоить людей в такой момент, просто, чтобы удовлетворить своё любопытство. |
Жаль прерывать ваш ужин. |
|
Простите, что навязываюсь вам, мэм. |
|
I hate to intrude on your private thoughts, but I'd like to change your bandage. |
Я очень сожалею, что вмешиваюсь в ход ваших секретных мыслей, но мне нужно сменить вам повязку. |
Я извиняюсь за настойчивость во время вашей медитации. |
|
Кто посмел тревожить президента гильдии магов? |
|
I do not wish to intrude on you, but we've already explained that we are very interested in obtaining information on Earth. |
Я не хотел навязываться, но мы уже объяснили, что очень хотим получить информацию о Земле. |
It's very, very kind of you, said Miss Marple, but I really think I mustn't intrude in a house of mourning. |
Вы очень, очень добры, - поблагодарила мисс Марпл. - Но, боюсь, не след мне поселяться в доме, где царит траур. |
Если мы расширимся, мы влезем на футбольное поле. |
|
May I be permitted, gentlemen, to intrude into your intimate company? he asked in an unctuous, kindly voice, with a half-bow done somewhat to one side. |
Будет ли мне позволено, господа, вторгнуться в вашу тесную компанию? - спросил он жирным, ласковым голосом, с полупоклоном, сделанным несколько набок. |
Actually, I don't want to intrude. |
На самом деле, я не хочу навязываться. |
They intrude the base from the mouth of the weapon only to be captured. |
Они вторгаются на базу из устья орудия только для того, чтобы быть захваченными. |
Terence has refused to allow his sister to intrude on his territory and a fight has broken out, in which Matilda is gaining the upper hand, soon knocking him down. |
Теренс отказался позволить своей сестре вторгнуться на его территорию, и началась драка, в которой Матильда одерживает верх, вскоре сбивая его с ног. |
It seems likely that the plastic athenoshere would intrude into the scar. |
Вполне вероятно, что пластмассовый афиносер проникнет в шрам. |
- intrude on - вторгаться в
- intrude upon - вторгаться в
- intrude upon leisure - нарушать покой
- must not intrude - не должны вторгаться
- intrude privacy - вторгаться конфиденциальность
- to intrude - навязываться
- to intrude oneself upon a person - вторгаться себя на человека
- intrude computer - вторгаться компьютер
- did not intrude - не вторгаться
- i am sorry to intrude - я извиняюсь вторгаться
- want to intrude - хотят вторгнуться
- sorry to intrude - жаль вторгаться
- do not intrude - не вмешиваются
- to intrude on / upon smb.'s privacy - нарушать чьё-л. уединение
- to intrude upon smb.'s leisure - нарушать чей-л. покой
- to intrude oneself upon smb. - навязывать себя кому-л.
- intrude into the bore - входить в отверстие
- to intrude into the air space of a state - вторгаться в воздушное пространство государства
- I didn't mean to intrude - Я не хотел вторгаться
- I didn't want to intrude - Я не хотел вмешиваться
- Who dares intrude on my solitude? - Кто посмеет вторгнуться в мое одиночество
- I don't mean to intrude - Я не хочу вторгаться
- Actually, I don't want to intrude - Вообще-то, я не хочу вмешиваться