Inundate with inquiries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
засыпать вопросами | bombard, inundate with inquiries |
inundate with inquiries - засыпать вопросами
to inundate - залить
Синонимы к inundate: submerge, swamp, overrun, deluge, engulf, flood, drown, overload, snow under, glut
Антонимы к inundate: dry, drain, arid, dehydrate, parch, chieftain, dribble, gurgle, never wash, seep out
Значение inundate: overwhelm (someone) with things or people to be dealt with.
endow with - наделять
with both feet on the ground - с обеими ногами на земле
with sugar - с сахаром
travelling rug with carrying strap - плед в дорожных ремнях
serve with the same sauce - отплатить той же монетой
be overwhelmed with remorse - быть наполненным раскаянием
belong with - тяготеть
weapon with tailored effect - оружие специального назначения
operator with constant coefficients - оператор с постоянными коэффициентами
chat with people - общаться с людьми
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
for media inquiries please contact: - для СМИ вопросов обращайтесь:
responding to customer inquiries - отвечая на запросы клиентов
specific inquiries - конкретные запросы
inquiries about - запросы о
product inquiries - запросы о продукции
service inquiries - запросы службы
ongoing inquiries - текущие запросы
commercial inquiries - коммерческие запросы
technical inquiries - технические запросы
inquiries and investigations - запросы и исследования
Синонимы к inquiries: query, question, review, inquest, hearing, examination, probe, exploration, analysis, investigation
Антонимы к inquiries: answers, replies
Значение inquiries: an act of asking for information.
I'll take you in for obstructing police inquiries. |
Я вас под арест отправлю за то, что чините препятствия следствию! |
His gnome's eye, fastened upon her, inundated her with tenderness, sadness, and pity, and was suddenly raised filled with lightnings. |
Взор этого циклопа, обращенный на девушку, то обволакивал ее нежностью, скорбью и жалостью, то вдруг поднимался, полный огня. |
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? |
Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
I made some inquiries on his behalf, and discovered that your interest lay in the woman. |
Я наводил справки по его просьбе и обнаружил, что ваш интерес касается женщины. |
a lawyer from Austria is already making inquiries about having the body returned. |
адвокат из Австрии уже наводит справки о возврате тела. |
They inundated him with these awful, hateful e-mails, and no one was held accountable. |
Они заваливали его почту ужасными, злобными сообщениями, но к ответственности никого не привлекли. |
We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night. |
Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью. |
И я с нетерпением жду возможности продолжать свои исследования. |
|
The sooner I made my inquiries (I reminded her) the more speedily our present doubts and difficulties would be resolved. |
Чем скорее я наведу справки (напомнил я ей), тем скорее разрешатся наши сомнения и затруднения. |
But the subject seemed to arrest him, and he whispered some inquiries of the other bystanders, and remained listening. |
Но предмет разговора словно приковал его к месту, и он шепотом задал несколько вопросов стоящим рядом и стал прислушиваться. |
I could only venture to suggest that the question might be guardedly put, in making the customary inquiries after the health of Miss Dunross. |
Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос. |
Eventually it would invade the bar, flow out along the outer Boulevards, and inundate the immense expanse of Paris. |
Эта медленная, упорная струя, казалось, должна была в конце концов заполнить все помещение, вылиться на внешние бульвары и затопить огромную яму - Париж. |
The shades, those sombre hatchers of primitive Christianity, only awaited an opportunity to bring about an explosion under the Caesars and to inundate the human race with light. |
Толщи мрака, породившего мир первобытного христианства, только и ждали случая, чтобы разверзнуться при цезарях и затопить человеческий род ослепительным светом. |
There have been inquiries made, you know, he murmured. |
Понимаете, было проведено расследование, -пробормотал он. |
Shall further inquiries be made? |
Может быть, вы желаете нового расследования? |
Он в участке, помогает нашему следствию. |
|
Indulge our inquiries concerning the locomotive tragedy. |
Присоединяйтесь к нашей исследования Железнодорожная трагедия. |
Twice in that interval I communicated with the lawyers; and twice I was informed that the inquiries had led to nothing. |
Дважды в этот промежуток я виделся с поверенными и дважды получил от них ответ, что все справки не привели ни к чему. |
I've been making inquiries in Dublin. |
Я навел справки в Дублине. |
Миссис Герхардт ответила на его любезные вопросы и простилась. |
|
During the three weeks that they had been together they had not exchanged half-a-dozen words apart from the inquiries and phrases when they met at table and in the evening before going to bed. |
Если не считать обычных вопросов во время еды и пожеланий спокойной ночи, то за три недели, что они прожили вместе, они и двух слов не сказали друг другу. |
Be a lot of inquiries and investigations. |
Будет много вопросов, расследование. |
Do you really want to deal with inquiries and psychologists? |
К чему волокита с комиссиями и армейскими психологами? |
Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries. |
Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование. |
But I would not wish you to take the trouble of making any inquiries at present. |
Но до тех пор я бы хотела, чтоб вы себя не утруждали наведением справок. |
A policeman was standing by the churchyard railings, and of him I made inquiries. |
Возле церковной ограды стоял полисмен. Я обратился к нему с расспросами. |
I could give you a job to hunt up information for me-to make calls and inquiries. |
Ты мог бы мне пригодиться: добывал бы для меня информацию, интервьюировал должностных лиц, ходил бы в присутственные места. |
Inspector Morton has just arrived here. He anticipated Rosamund's question by going on: He is the police officer in charge of the inquiries about Mrs Lansquenet's death. |
Только что прибыл инспектор Мортон -полицейский офицер, расследующий обстоятельства гибели миссис Ланскене. |
YESTERDAY YOU INSTRUCTED SIMRAN BAINS TO MAKE UNAUTHORISED INQUIRIES INTO SOMETHING CALLED HOURGLASS. |
Вчера ты попросил Симран Бейнс провести несанкционированное расследование по поводу неких Песочных часов. |
But in spite of that he made polite and hospitable inquiries of Vassenka about his shooting, his gun, and his boots, and agreed to go shooting next day. |
Но, несмотря на то, он любезно и гостеприимно расспрашивал Васеньку об его охотах, ружье, сапогах и согласился ехать завтра. |
At the morgue, they told me a Mr. Gregory Ward had made inquiries about Jacqueline. |
В морге мне сказали, что Грегори Ворд запрашивал информацию о Жаклин. |
Я навел о вас справки. |
|
But you really must make inquiries about blackbirds. |
А вы обязательно наведите справки насчет дроздов. |
Я уже разузнала о репетиторе. |
|
Yes, yes, I dare say... But you see it's all a long time ago and making inquiries about a thing that is over a long time ago is rather difficult. |
Да, да, наверное... Но, видите ли, дело это давнее, и трудно расспрашивать об истории, которая давно быльем поросла. |
Well, you'll have to learn these things. I made very discreet inquiries and you would never guess. |
Думаю, тебе пора знать такие вещи... Мне пришлось навести справки об этой женщине. Она... Ты ни за что не догадаешься. |
But we must make private inquiries. |
Но мы все-таки должны понемногу наводить справки. |
Now, what do you think the lawyer making the inquiries wants? |
Так как же вы думаете, чего хочет юрист, который наводил эти справки? |
We made inquiries in the Tulsa area, but nothing so far. |
Мы сделали пару запросов в Талсу, но до сих пор ничего. |
I rang my bell, to make inquiries. |
Я позвонил, чтобы спросить о мисс Денрос. |
She could not make inquiries among the servants for news of him. |
Не могла она расспрашивать и слуг. |
Cantrell and I made some inquiries at the docks. |
Мы с Кэнтреллом дали запрос в доки. |
He made many inquiries, I can assure you. |
Он задал много вопросов, уверяю тебя. |
If you'd like me to make further inquiries- |
Если желаете, можно попытаться выяснить куда... |
He turned to the Party for help; but in this county the Party did not know him and told him they would first have to make inquiries in his native country. |
Он обратился за помощью к Партии, но у него здесь не было знакомых партийцев, и о нем принялись наводить справки через партийную секцию Германии. |
When they reached Greenwich, it was he who made the inquiries, told her where to drive, at what block to turn, and said, |
Когда они добрались до Гринвич, он стал расспрашивать встречных, объяснять ей, куда ехать, где сворачивать. |
I'll make some inquiries. |
Я сделаю запросы по этому поводу. |
I didn't make any inquiries at the desk. |
Я не стал ни о чем справляться у портье. |
Arriving at Casterbridge Henchard went again to Farfrae's house to make inquiries. |
Придя в Кэстербридж, Хенчард снова направился к дому Фарфрэ разузнать, что там происходит. |
But we have already made perfunctory inquiries there. |
Но мы там уже провели опрос сотрудников. |
'But inquiries can be made,' said Poirot. |
Можно навести справки, - сказал Пуаро. |
But you, a known trafficker of stolen art, well, you could make some inquiries. |
Но ты, известный торговец крадеными предметами искусства, можешь навести справки. |
I have made inquiries. |
Я наводил справки. |
After the patients have been treated and transported, police inquiries may take place. |
После того, как пациенты будут пролечены и перевезены, может быть проведено полицейское расследование. |
Switzerland and Belgium have had parliamentary inquiries into the matter. |
Швейцария и Бельгия провели парламентские расследования по этому вопросу. |
But at Delphi, nothing was written; at Didyma, inquiries and answers were written and some inscriptions with them were found. |
Но в Дельфах ничего не было написано; в Дидиме были написаны вопросы и ответы, и некоторые надписи с ними были найдены. |
It found no evidence of research misconduct, and confirmed the results of earlier inquiries. |
Таким образом, связь справедливости со справедливостью является исторически и культурно неотчуждаемой. |
Then he should see King Nestor at Pylos and King Menelaus of Sparta, to make inquiries as to the whereabouts of his father. |
Затем он должен был встретиться с царем Нестором в Пилосе и царем Менелаем в Спарте, чтобы навести справки о местонахождении своего отца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inundate with inquiries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inundate with inquiries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inundate, with, inquiries , а также произношение и транскрипцию к «inundate with inquiries». Также, к фразе «inundate with inquiries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.