It's a no brainer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Город Брейнерд, штат Миннесота, был назван в ее честь. |
|
Frankly, this one seems like a no-brainer. |
Откровенно говоря, этот человек кажется мне совсем несложным. |
Мне это кажется несложным - но что думают другие? |
|
It's an easy answer. A no-brainer. |
Это легкий ответ, если не думать. |
In the very recent past, one could very easily and straightforwardly make the case that joining the EU was a no-brainer. |
В очень недалеком прошлом можно было легко и откровенно говорить о том, что вступление в ЕС - это дело элементарное и самоочевидное. |
That's a no-brainer to grab more of the Christian vote. |
Это поможет получить больше голосов от верующих. |
It's a no-brainer. I offered manslaughter because I was iffy on intent. |
Это не простая задача, я предлагала непредумышленное убийство, потому что была не уверена в его намерени |
If I could have guaranteed I'd be working under you it clearly would have been a no-brainer. |
Если бы я был уверен, что буду работать под вашим руководством, то выбор был бы очевиден. |
Josh, how is this not a no-brainer? |
Джош, почему над этим не стоит поразмышлять? |
Yeah, well, that's a no-brainer. |
Да, ну, это не просто. |
I'd say it's a bit of a no-brainer, wouldn't you, sweetheart? |
Я бы сказал, что это вроде и ежу понятно, не так ли, милая? |
Wearing gloves and making sure there aren't any witnesses.. that's a no-brainer. |
Для того, чтобы надеть перчатки и убедиться, что поблизости нет свидетелей, большого ума не надо. |
It's a no-brainer that we would rather have Chevron drilling 100 miles off Florida than Gazprom or Pdvsa. |
Вполне очевидно, что для нас будет лучше, если скважины в 100 милях от Флориды будет бурить Chevron, а не Газпром и не Pdvsa. |
Her rounded form, her bright hair and high coloring suggested more delight to him than the slim and less flamboyant charms of either Mrs. Brainerd or Mrs. Thorne. |
Ее округлые формы, золотистые волосы и белая кожа пленили его сильней, чем тонкая и менее пышная грация миссис Брэйнерд или миссис Торн. |
Deleting such sources is a slam-dunk, no-brainer. |
Удаление таких источников-это хлоп, без проблем. |
Seems from your tone, Detective, you consider this kind of a no-brainer. |
По вашему тону, детектив, похоже, что для вас это совершенно очевидно. |
Durant is the way to go, it's a no-brainer. |
Дюрант это правильный путь, тут даже нечего думать. |
It's like this tidal wave of interest, and it was a no-brainer - Sound City. |
Был прилив интереса, целью которого, была Sound City. |
Next entered Marigold Brainerd. |
В комнату вошла Мэриголд Брэйнерд. |
Я тут по телевизору смотрел про убийства в Брейнерде. |
|
Some authors claim Hall was assisted by his sister Julia Brainerd Hall; however, the extent to which she was involved has been disputed. |
Некоторые авторы утверждают, что Холлу помогала его сестра Джулия Брейнерд Холл; однако степень ее участия в этом деле оспаривается. |
I don't know whether you know the Sidney Brainerds, of New York? |
Вы знаете Сидни Брэйнерда из Нью-Йорка? |
Personally, I think it's a no-brainer... but everyone's entitled to their own opinion. |
Хотя лично я считаю, что здесь не о чем думать. Но у каждого есть право на собственное решение. |
And before you continue trashing the board, you ought to know that Yang is leaving a seat open, and I'm recommending you, which the board will agree is also a no-brainer. |
И прежде, чем пойдёшь громить совет, ты должна знать, что Янг покинула место, на которое я выдвигаю тебя, и они согласятся, что тоже очевидно. |
pick your easiest, no-brainer case, and work it till it's done. |
Выбери себе самое простое, не требующее мозгов дело и работай над ним, пока не закроешь. |
And then came the terrorist attacks of September 11, 2001, making the out of area or out of business choice seem a no-brainer. |
Затем наступили террористические атаки 11 сентября 2001 года, делая выбор не наше место, не наше дело бессмысленным. |
Seems like a no-brainer to me. National news and a pretty interesting story. |
По-моему, это совсем не сложно. Национальные новости и довольно интересная история. |
It's a no brainer to make it easier for the creator to create. |
Нетрудно сделать так, чтобы создателю было легче творить. |
She knew by hearsay that the Brainerds were wealthy and socially significant. Mrs. Brainerd, as she remembered, had been Marigold Shoemaker, of Philadelphia. |
Она знала понаслышке, что Брэйнерды - люди очень богатые и с видным общественным положением Миссис Брейнерд, сколько она могла припомнить, это Мэриголд Шумэкер из Филадельфии. |
I mean, it's really a no-brainer, which is why, as flattering as it is, I'm... |
Так что тут и думать нечего. Я, конечно, польщена. |
Столько крови - для пиявок это должно быть элементарно. |
|
I thought it was an ethical no-brainer that we can't take stuff from sick people. |
Я думал/а это относится к тем случаям, когда с точки зрения морали мы не можем брать органы больных людей. |
When they lost Sal, the situation was a no-brainer, which made them think of me. |
Когда они потеряли Сэл, и ежу стало понятно, что ситуация заставила их подумать обо мне. |
Why should this Mrs. Brainerd join a dinner party of which she was not to be the principal guest? |
И почему эта миссис Брэйнерд принимает участие в вечеринке, которая устраивается, по-видимому, не ради нее? |
I thought it was an ethical no-brainer that we can't take stuff from sick people. |
Я думал/а это относится к тем случаям, когда с точки зрения морали мы не можем брать органы больных людей. |
We, uh, both loved interior design, so going into business together was a no-brainer. |
Мы обе увлекались дизайном интерьеров, поэтому начать совместный бизнес было легче лёгкого. |
Given these tremendous benefits, you might think, well, this is a no-brainer. |
Учитывая, эти существенные преимущества, можно решить, что тут и думать нечего. |
But hey, if I had to choose between you and Will, that's a no-brainer. |
Но если бы мне пришлось выбирать между тобой и Уиллом, выбор был бы очевиден. |
And tax-wise, it's a no-brainer. |
И по налогам, это очевидно. |
Looks like a no-brainer to me, Liv. |
Кажется, даже мозгами пользоваться не надо, Лив. |
Доминик живет прямо за углом, это было просто. |
|
Well... the tires are a no-brainer. |
Ну, шины - это не бином Ньютона. |
If you get out there and your voice cracks on the chorus and theirs didn't, I'm going to go - it's a no brainer. |
Если ты выйдешь на сцену и твой голос сломается где-то в припеве, а у ни всё будет нормально, мой выбор будет очевиден. |
Even if we do move forward with the charges, bail is a no-brainer. |
Даже, если мы предъявим обвинение, он выйдет по залогу. |
As far as jobs go, it's a no-brainer but you know how smiles give people ideas and Limoges is so full of lonely men. |
Но Вы же сами знаете, все эти улыбки, это наводит на всякие мысли. И потом, в Лиможе столько мужчин, которые чувствуют себя одинокими. |
I mean, she is a no-brainer for our label. |
В смысле она не отяготит наш лейбл. |
If I knew I could spend more time with her, it'd be a no-brainer. |
Если бы я знала, что смогу проводить с ней больше времени, я бы не так переживала. |
I mean, it's kind of a no-brainer. So, I'll be here a bit longer. |
Ну, это и так понятно, поэтому я задержусь здесь немного подольше. |
We were buddies, so going into business together was just a no-brainer. |
Мы были приятелями, так что начинать бизнес вместе было безопаснее. |
It's a teenage girl and a smartphone- that is a no-brainer. |
Это девушка и смартфон... это пара пустяков. |
You said this case was a no-brainer two days ago. |
Вы сказали два дня назад, что это пустяковое дело. |
Gonna match the blood to Suderman's, but that's a no-brainer. |
Собираемся сравнить с кровью Судермана, но это и так понятно. |
And the beaver... Was a no-brainer following last night's drunken exploits. |
И бобер... совершивший вчера от большого ума и по-пьяни подвиг. |
Well, that's a no brainer. |
Что ж, это легко. |
For now he could return to Paris, and probably Marigold Brainerd. |
Он был в восторге: теперь он может вернуться в Париж и, по всей вероятности, в объятия Мэриголд Брэйнерд. |
At one time she had been infatuated with him, but because of his poverty had cast him aside for Brainerd, whose money seemed to be inexhaustible. |
Когда-то девчонкой она была страстно влюблена в него, но он был беден, и она предпочла ему лонг-айлендского миллиардера Брэйнерда, к которому золото само текло рекой. |
We can stop outside of Brainerd. |
Можно остановиться где-нибудь возле Брейнерда. |
If this was to reach project level approval and endorsement, it would help no-brainer AFDs where editors who know no better are guided. |
Если бы это должно было достичь одобрения и одобрения на уровне проекта, это помогло бы безошибочным АФД, где руководствуются редакторы, которые не знают ничего лучше. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it's a no brainer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it's a no brainer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it's, a, no, brainer , а также произношение и транскрипцию к «it's a no brainer». Также, к фразе «it's a no brainer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.