It didn't happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It didn't happen - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
это не произошло
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

- didn't

не

- happen [verb]

verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться

  • made this event happen - сделал это событие произойдет

  • things happen - всякое случается

  • gonna let that happen - собираюсь позволить этому случиться

  • i let it happen - я позволить этому случиться

  • i happen to find - я посчастливилось найти

  • won't happen again - не повторится

  • make that happen - чтобы это произошло

  • would never happen - никогда бы не случилось

  • two things happen - две вещи

  • beginning to happen - начинает происходить

  • Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur

    Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear

    Значение happen: take place; occur.



If you can cook, nothing can happen to you, because whatever you find, you will try to transform it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты можешь готовить пищу, с тобой ничего не случится, поскольку что бы ты ни нашел, ты попытаешься это изменить.

The word on the hill is repeal is not going to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весть с холма, аннулирования не произойдет. (Конгресс США на Капитолийском холме)

That's supposed to happen in the stratosphere - or is it the interplanetary space? - where one begins to float and there's no law of gravity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, так бывает в стратосфере... Или в межпланетном пространстве?..

This was bound to happen eventually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, это должно было случиться.

That's where hobbies happen, where we have close relationships, where we really think about our lives, where we get creative, where we zoom back and try to work out whether our lives have been meaningful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы занимаемся хобби, строим близкие взаимоотношения, развиваем творческое начало, задумываемся о жизни, оглядываемся назад и пытаемся осознать, а была ли наша жизнь осмысленной.

Imagine what would happen if the film industry aligned its values with what it shows on-screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, что могло бы случиться, если бы ценности индустрии кино соотносились с тем, что показывается на экране.

And what may happen when access to the nuclear weapons is got by terrorists, we can only imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что может случиться, если ядерное оружие попадет в руки террористов можно только представить.

Everybody was happy about the marriage, although Nadir was worried about what might happen when he returned to Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все были довольны, и только Надир беспокоился, что будет, когда он вернется в Шотландию.

I happen to know they do not have a speaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я случайно узнал, что у них нет докладчика.

Now, Ingrid, what exactly did happen in the alley?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, Ингрид, расскажите, что произошло в переулке?

I hope that will not happen, as it would certainly be a significant step backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что этого не произойдет, так как это, безусловно, стало бы значительным шагом назад.

Great, unless you happen to be my old squat record that just got broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великолепно, если бы не случилось так, что мой старый рекорд по приседаниям был побит.

Nothing. I just happen to be going on a little trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мне предстоит небольшая поездка.

Even if this miracle were to happen, who can prevent these MPs from voting against the new government in a few months or only a few weeks time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение, сербам нравятся лидеры, которые способны вдохновлять их и общаться с ними.

They are real occurrences in the world about us. They are actions which have happened or are about to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отражают реально происходящие вокруг нас явления и процессы, предпринимаемые или ожидаемые в скором времени действия и поступки.

All of this might happen in the next decade, or perhaps in the decade after that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это может произойти в следующем десятилетии, или даже, возможно, десятилетие спустя.

Okay, the towels probably aren’t going to happen, but the airplane is a significant new offering, one the company says has been a long time coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, положим, полотенец никаких нет, но самолет, действительно, являет собой нечто новое в своем роде, о чем компания «Сухой» заявляла уже давно.

All this is only natural, because weird things happen near black holes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это вполне естественно, поскольку весьма странные вещи происходят около черных дыр.

The question is not if this will happen, but when it will happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос не в том, случится ли это, а в том, когда это случится.

So, what would happen if I showed up at a physics conference and said,String theory is bogus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот, что будет, если я выступлю на конференции по физике и скажу: Теория струн - халтура. Она не находит отзвука в моей душе.

What would happen to our minds?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как это повлияет на наш разум?

If there were to be such an attack, spin out what you think would happen in terms of stability of the region and the world at large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Если такой атаке суждено произойти, то расскажите пожалуйста, что, Вы думаете, произойдет со стабильностью в регионе и в мире в целом.

I've put up with too much whingeing from you to let it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вытерпел слишком много нытья от тебя, чтобы позволить этому случиться.

These tests and the counseling normally happen over weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти тесты и консультация обычно занимают недели.

Biblical, igneous, jagged, hateful, pointy, ninja rocks, and that's not gonna happen again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Библейские, огненные, зубчатые, ненавистные, заострённые ниндзя-камни и этого больше не повторится.

Because what will happen is, they only needed one bullet and then they would advance so quickly that then they would kill five or six British people before they could reload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что случалось следующее, им нужна была только одна пуля и они могли продвигаться так быстро, что могли убить пять или шесть британцев, пока те перезаряжали

Something worse can happen which undermines the very fabric of what we experience as reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может произойти нечто худшее, что лежит под поверхностью, которую мы воспринимаем как реальность.

That's why it's named that, because sinkholes happen in the summertime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему ее, так назвали потому что, воронки случаються в летнее время.

What did you expect would happen if you let down your guard, if you announce to the world the terrorist threat has passed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего вы ожидали от того, если ослабить бдительность, если заявить всему миру, террористическая угроза в прошлом?

It's a neurological disorder, could happen to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неврологическое расстройство. Иногда оно передается по наследству.

My ambition is what got me the latitude to make things happen at this Agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои амбиции - это то, что дает мне возможность поменять положение вещей в этом Агентстве.

You didn't think something unimaginable like this would ever happen to you, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не думала, что с тобой когда-либо сможет произойти что-то настолько невероятное?

Er, I just came to reiterate what will happen to you if you mention that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пришла напомнить, что случится с тобой, если ты расскажешь, что...

'Unfortunately it didn't happen in this case.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в данном случае этого, к сожалению, не случилось.

They just tend to happen in slow motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто они происходят в замедленном действии.

And you can feel anticipation in the air, like something wonderful is going to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И можно почувствовать, как в воздухе витает ощущение чего-то чудесного, что должно произойти.

If something should happen to you... the company needs to be compensated for its loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если с тобой что-то случится компании нужно будет возместить потери.

And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя ты крал у своей компании, предал свою страну и улицу-тупик, и поместил микрочипы в свою темнейшую полость, ошибки случаются!

And if it wasn't gonna happen on its own, I would kick-start the process myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И раз это не произошло само собой, я решил подтолкнуть процесс сам.

One of two things will happen... either the dead will defeat the living, in which case... all our troubles come to an end, or life will win out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случится одно из двух. Либо мертвые сокрушат живых, и в таком случае... вся наша суета ничего не будет значить, или победит жизнь.

Uh, did you happen to see a limp, blond girl fly through the window?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы случайно не видели, как поникшая блондинка влетела к вам через окно?

You said, I remember, that that does not very often happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, вы говорили, что делаете это не слишком часто.

Look, it had to happen at some point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно было случиться когда-нибудь.

I've seen the story played out time and time again before, as it will happen again in times yet to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как такое происходило время от времени раньше, и через какое-то время это произойдет снова.

To tell you the truth, I happen to like older women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказать по правде, мне всегда нравились женщины старше меня.

No telling what'll happen if he's not allowed to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать.

You're not gonna be erased from her life, 'cause you won't let that happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не будешь вычеркнут из её жизни, потому что не допустишь этого.

Now, did they happen to give you any money as a result of this coincidence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А они случайно не дали вам денег, в качестве результата этого совпадения?

I am plenty refined, and I happen to have an Associate of Arts degree from Santa Monica Community College.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

у меня изысканный вкус и получила степень по искусствам в комьюнити колледже Санта-Моники

Under no circumstances can that be allowed to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ни при каких обстоятельствах этого не должно произойти.

It was a brief and clear description, but it did not happen to be a true one, seeing that I had not attempted to conceal the fact that it was I who had taken the rouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коротко и ясно, но - неправильно: ведь у не скрыл, что рубль взят мною.

It's just gonna happen again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто будет случаться снова.

I can't let that happen again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу позволить этому снова произойти.

But what will happen to the games of the 20th olympiad? None of us know what will happen to the course of world history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что произойдет с ХХ Олимпийскими Играми - неизвестно, кроме того, что они, видимо, станут самыми известными в истории.

I saw it wouldn't happen to any child I cared about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что подобное не повторится с ребёнком, о котором я буду заботиться.

I just happen to be a descendant of a guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто оказался чьим-то потомком.

Phallic shape, interacting with the artwork, it'll happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

фаллическими формами, используя изображение билборда, то он ею воспользуется.

But I know it isn't the stink that keeps them away from the Chronic side so much as they don't like to be reminded that here's what could happen to them someday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я-то знаю, не из-за вони держатся подальше от хроников, а просто не хотят вспоминать, что такое же может случиться и с ними.

Accidents happen, James.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные случаи - это нормально, Джеймс.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it didn't happen». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it didn't happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, didn't, happen , а также произношение и транскрипцию к «it didn't happen». Также, к фразе «it didn't happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information