Just pretending - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: просто, прямо, только что, как раз, именно, точно, совсем, едва
adjective: справедливый, точный, верный, беспристрастный, заслуженный, должный, надлежащий, обоснованный, правильный
could just as well - может точно также
i just let know - Я просто дал понять
just read that - только что прочитал, что
just surface - только поверхность
have just bought - только что купил
i will just wait - Я буду просто ждать
i just get out - я просто выйти
has just met - только встретились
was just leaving - просто оставляя
just remember - просто помни
Синонимы к just: disinterested, impartial, fair-minded, neutral, nonpartisan, unbiased, virtuous, even-handed, open-minded, upright
Антонимы к just: hard, difficult
Значение just: based on or behaving according to what is morally right and fair.
while pretending to - делая вид,
pretending that - делая вид, что
pretending you - делая вид, что вас
while pretending - притворяясь
he was pretending to be - он притворялся
was pretending to be - притворялся
pretending to be happy - делая вид, чтобы быть счастливым
pretending to be somebody - делая вид, что кто-то
pretending to be interested - делая вид, что заинтересован
to be pretending - чтобы делать вид,
Синонимы к pretending: feigning, pretense, simulation, dissimulate, profess, fake it, sham, go through the motions, put on a false front, make as if
Антонимы к pretending: honest, unpretentious, actual, authentic, be honest, be realistic, be sincere, concede, earnestness, fair
Значение pretending: speak and act so as to make it appear that something is the case when in fact it is not.
I've been at the firm ever since, watching my long Os and pretending not to like hockey. |
С тех пор как я в офисе, я неплохо получаю. и притворяясь, что не люблю хоккей. |
No one is pretending that newspapers and scholars do not cover 9/11 conspiracy theories. |
Никто не делает вид,что газеты и ученые не освещают теорию заговора 11 сентября. |
See from your perspective, she was throwing Max out, but from mine, she was pretending to throw Max out. |
С твоей стороны, мама выставляла Макса за дверь, а по-моему, она только делала вид. |
Those bishops and archbishops, let me tell you! The rally mechanic marched quietly, pretending that the reprimands had nothing to do with him. |
Ох, уж мне это черное и белое духовенство! Бортмеханик шел молча, делая вид, что нарекания относятся не к нему. |
Путь минута скоротечна, Но в ней притаилась вечность». |
|
So just for reference, again, in this location, that river changed its course over four miles over the course of a season or two. |
Для сравнения: река изменила свой курс на четыре мили всего лишь за один-два сезона. |
For example, the features I just highlighted there tell us that this particular river was probably about three feet deep. |
Например, упомянутые мной характеристики говорят о том, что глубина этой конкретной реки составляла около метра. |
Just because you behave badly doesn't mean the robot is going to copy your behavior. |
Робот не будет копировать ваше плохое поведение. |
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. |
Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история. |
They just receive at low frequencies, a bit like your FM radio or your TV. |
Антенны принимают низкочастотные сигналы, как FM-радио или ТВ. |
My last question for the time being is just on this question of the truth. |
Мой последний вопрос касается понятия истины. |
We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems. |
(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга. |
Теперь ясно, что это не просто что-то присущее тому времени. |
|
It's just a simple fact of humanity that we cannot have intimate familiarity with more than about 150 individuals. |
Это простой факт о людях, что мы не можем установить близкую связь более, чем со 150 индивидуумами. |
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
People worry that there won't be enough food, but we know, if we just ate less meat and fed less of the crops to animals, there is enough food for everybody as long as we think of ourselves as one group of people. |
Некоторые беспокоятся, хватит ли нам еды, но известно, что если бы мы ели меньше мяса и меньше зерна отдавали на корм животным, то еды бы хватило всем, если рассматривать всё население земли как единое целое. |
And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have. |
Их развитие дошло до того, что теперь они не просто удобны, а необходимы. |
And for me, it just released the block, so I was able to do it. |
В моём случае оно разрушило преграду, и я смог создать это. |
Я только что выиграл главный приз за чтение псалмов. |
|
Я только слышу, что эта вещь мурлыкает как клшка. |
|
Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there's no way of finding out what happened to them or where they went. |
Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись. |
You can't just grab me and kiss me. |
Ты не можешь и дальше просто хватать и целовать меня. |
У нас были штыки и то только у половины. |
|
Could I just have some regrets about the commitments |
Не могу же я просто сожалеть из-за своих обязательств |
A famous actress had just gotten engaged to a not-so-famous young novelist. |
Объявили о помолвке известной актрисы с пока не таким известным молодым писателем. |
I had a vague feeling that I'd missed something just now with Wicked and Truth. |
Было у меня неясное чувство, что я чего-то не поняла насчет Истины и Нечестивца. |
This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown. |
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное. |
I just want you to know that I'll never forgive myself for being so selfish. |
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я никогда не прощу себе этот эгоизм. |
I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies. |
Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей. |
I was just hoping there might be some way out of the labyrinth of ice and snow. |
Я просто надеялся, что там может быть какой-нибудь выход из снежно-ледового лабиринта. |
THE PATRIARCHAL TROOPS LEFT their shelters to resume work on raising a palisade just outside the reach of Praman artillery. |
Отряды Патриарха покинули убежища и продолжили воздвигать частокол вне пределов досягаемости снарядов праманских орудий. |
Just a perpetual, intractable contest for control of the state. |
Всего-навсего бесконечное и неудержимое соперничество за право управлять областью. |
I was just trying to convince Noah to pick a new scene partner. |
Я пыталась уговорить Ноа выбрать нового партнёра для сценки. |
He just wanted some free head space to work, to make music, to tour. |
Он просто хотел привести мысли в порядок, чтобы работать, заниматься музыкой, гастролировать. |
Then I just felt like I could lie back and take it easy until reinforcements arrived. |
После этого я счел, что теперь можно прилечь на травку и спокойно ждать подкрепления. |
Maybe it would just be easier to bug his office with a dictaphone. |
Может быть, намного проще прослушать его офис с диктофоном. |
I'm just dropping off the menu for the Davenport anniversary party. |
Я только занесла меню для приема в честь юбилея Девенпорта. |
But you can't just be spying on us, and pretending to be a ghost. |
Но ты не можешь просто шпионить за нами и прикидываться привидением. |
You pretending to chase this guy when in fact you're working for him. |
Притворяться, что вы его преследуете, когда в действительности вы работаете на него. |
You stay in bed, pretending to be asleep. |
Лежи в постели, притворяйся, что спишь. |
Well, why didn't you tell me instead of pretending it was the P. T A? |
Тогда почему ты не сказал мне вместо выпендрёжа что это было на родительском собрании? |
But SyCorps, Andine and others are jockeying for the same industrial concessions in Libya that both our companies are pretending we're not sniffing out. |
Но СайКорпс, Эндина и прочие гоняются за тем же разрешением на работу в Ливии, которое наши две компании якобы не пытаются получить. |
Но все остается на уровне предположений, поскольку Рассел строит из себя глухого. |
|
We can't just keep boxing it up and pretending it's swamp gas. |
Мы не можем постоянно её запирать и сваливать всё на утечки газа. |
All very fine, replied Mr. Kerrigan, pretending a dullness which he did not feel; but it's damned ticklish business at best. |
Ну, допустим, что вы правы, - заметил Кэриген, изображая нерешительность, хотя он давно уже все решил. - Но тем не менее это дьявольски щекотливое дело. |
And the idea that we have to sit across from them pretending to be happy and normal as they coo at each other like a pair of fundamentalist lovebirds. |
И сама мысль, что мы должны сидеть напротив них, претворяясь счастливыми и нормальными, пока они будут ворковать друг с другом, как пара голубков. |
We've had complaints about con men pretending to be blind and crippled. |
У нас есть жалобы на жулика, который косит под слепого и калеку. |
Yes, there's nothing quite so poignant as someone with a broken heart pretending that it isn't. |
Нет зрелища горше , чем человек с разбитым сердцем притворяющийся, что всё хорошо. |
What is the point of pretending? |
Какой смысл прикидываться? |
The other day he was pretending to tap a man's brain and get quicksilver out of it. |
Недавно ему якобы удалось извлечь ртуть из мозга Одного больного. |
Chelsea figured out a way to get into the public eye by... by pretending to be a victim, and it worked. |
Челси нашла способ привлечь внимание общественности притворившись жертвой, и это сработало. |
Did you try and squeeze information out of Simon about the New York job while pretending to play football? |
Ты пытался вытянуть из Саймона информацию о работе в Нью-Йорке, делая вид, что играешь в футбол? |
Ей часто, почти всегда, приходилось теперь притворяться. |
|
Pretending she couldn't walk, in order to manipulate you to take care of her for the rest of her life! |
Прикидывалась, что не может ходить, чтоб только манипулировать тобой чтоб ты заботилась о ней до конца жизни! |
Or someone pretending to be a cop-or bill. |
Или кто-то претворяющийся полицейским, или Билом. |
Well, Alan, Elliot, and I went splitsies on a vacation rental, but it turned out to be a bust, so we ended up here, but they only take couples, so Alan, Elliot, and I are pretending to be a thrupple! |
Алан, Эллиот и я решили сэкономить на аренде, но это оказалоь полным провалом, так что мы остановились здесь, но они обслуживают только парочек, так что Алан, Эллиот и я притворились троечкой. |
Miss Pettigrew, if that's you pretending, then you're jolly good at it. |
Мисс Петтигрю, если это так, то вы весьма в этом преуспели. |
Pretending to be shocked that our countries spy on each other may not be your best line of defense here, Prime Minister. |
Ваше притворное удивление о том, что наши страны шпионят друг за другом, не лучшая линия обороны для данной ситуации, премьер-министр. |
One tradition says Odysseus convinces a Trojan captive to write a letter pretending to be from Palamedes. |
Одна традиция гласит, что Одиссей убеждает Троянского пленника написать письмо, выдавая себя за Паламеда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «just pretending».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «just pretending» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: just, pretending , а также произношение и транскрипцию к «just pretending». Также, к фразе «just pretending» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.