Life rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
life force - жизненная сила
life (story) - жизненная история)
tire life - долговечность шины
breathe life - вдыхать жизнь
life-saving vaccines - Спасательные вакцины
unborn life - нерожденная жизнь
satisfaction with life - удовлетворенность жизнью
life with dignity - жизнь с достоинством
remaining service life - Оставшийся срок службы
complete life cycle - Полный жизненный цикл
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
draft rules of procedure - правила процедуры
en81-28 rules - EN81-28 правила
their rules relating to - их правила, касающиеся
rules the world - правит миром
distribution rules - правила распределения
on rules of law - по правилам закона
rules and requirements - правила и требования
rules of ethics - Правила этики
house rules and - внутренние правила и
foreign investment rules - иностранные инвестиционные правила
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
To live a good life, one had to understand the rules of the natural order since they thought everything was rooted in nature. |
Чтобы жить хорошей жизнью, нужно было понять правила естественного порядка, так как они думали, что все коренится в природе. |
The bottom line is that the second law of thermodynamics rules and that the existence of life helps increase entropy. |
Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее. |
It talks about a peculiar mechanism, an invention that extends its user's life. But it has rules, precise rules, very strict, on how to use it. |
В частности, в ней говорится об одном механизме, который продлевает жизнь своему владельцу, и даются указания, как им пользоваться. |
At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills. |
На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки. |
Life was long thought to obey its own set of rules. |
Долгое время считалось, что жизнь подчиняется собственному набору правил. |
Conway could play out these rules with an actual board, but when he and other programmers simulated the game digitally, Life got very complicated. |
Конвей мог играть по этим правилам на реальной доске, но когда он и его программисты воспроизводили игру Life в цифровом виде, она становилась очень сложной. |
Second, people are no longer part of the rules of life on this planet. |
Во-вторых, люди больше не являются частью правил жизни на этой планете. |
The first holder, in effect, was made a peer for life, while the second holder received a hereditary peerage subject to the ordinary rules of inheritance. |
Первый обладатель, по сути, становился Пэром на всю жизнь, в то время как второй обладатель получал наследственное пэрство с соблюдением обычных правил наследования. |
If you break either of these rules, your life will abruptly end. |
Если нарушите эти правила, ваша жизнь резко оборвётся. |
She was then given a student handbook detailing all the various rules governing life at the Academy. |
Потом дали справочник курсанта с подробным изложением всевозможных правил, управляющих жизнью академии. |
His manner, too, of determining and systematizing the essential rules of life was as comprehensive as it was methodical. |
Его манера определять и систематизировать основные правила жизни была столь же всеобъемлющей, сколь и методичной. |
Prince Charming rules life for us now. |
Теперь нашей жизнью будет распоряжаться Прекрасный Принц. |
Because I don't wanna live off mac and cheese for the rest of my life and that's how it'll be for me if I don't bust my ass and play by their rules. |
Потому что я не хочу жить, питаясь только бургерами и лапшой быстрого приготовления всю оставшуюся жизнь, а так оно и будет для меня, если я не буду стараться изо всех сил и играть по их правилам. |
I thought to myself... somebody in your life has broken the rules. |
Я подумал: Кто-то в твоей жизни нарушил правила. |
Rules of Romani Code describe relationships inside the Romani community and set limits for customs, behavior and other aspects of life. |
У этого большого, лоснящегося иссиня-черного Ибиса есть бесчувственное красное лицо и голова, а также длинный, декольтированный красный клюв. |
Stresses are an essential part of being alive — but the art of life is to arrange rules that stress does not become strain. |
Стрессы - являются неотъемлемой частью жизни живых, - но искусство жизни заключается в организации правил, чтобы стресс не довел до деформации. |
Или, короче выражаясь, жизнь диктует нам свои суровые законы. |
|
Now I understand that it was yours, but due to the unwritten rules of this life you chose, it now belongs to me. |
Я знаю, это было вашим, но по неписаным законам жизни, которую вы ведете, теперь эти деньги мои. |
The actual simulation of Conway's Life or other Moore neighborhood rules is done by simulating an equivalent rule using the von Neumann neighborhood with more states. |
Фактическое моделирование жизни Конвея или других правил окрестности Мура выполняется путем моделирования эквивалентного правила с использованием окрестности фон Неймана с большим количеством состояний. |
'What's a man to do if he can't lead his life as he pleases, if he's surrounded by rules and regulations?' |
А что человеку делать, если не дают вольно жить? Если везде режим? |
Researchers were starting to be able to ask the key questions: Were living collectives following rules as simple as those in the Game of Life or Vicsek’s models? |
Ученые получили возможность задать ключевые вопросы: коллективы из живых существ следуют тем же простым правилам, которые действуют в «Игре Жизни» или в модели Вичека? |
Do we really need all of the minutae of the rules governing every aspect of campus life in an encyclopedia article? |
Действительно ли нам нужны все мельчайшие детали правил, регулирующих каждый аспект жизни кампуса в энциклопедической статье? |
A gentleman always obeyed the rules and said the correct things and made life easier for a lady. |
Джентльмен всегда ведет себя как воспитанный человек, говорит то, чего требуют правила хорошего тона, и старается облегчить даме жизнь. |
Human sexuality can be understood as part of the social life of humans, which is governed by implied rules of behavior and the status quo. |
Человеческая сексуальность может быть понята как часть социальной жизни человека, которая управляется подразумеваемыми правилами поведения и статус-кво. |
All the habits and rules of his life that had seemed so firm, had turned out suddenly false and inapplicable. |
Все, казавшиеся столь твердыми, привычки и уставы его жизни вдруг оказались ложными и неприложимыми. |
There were rules in the religious life. |
В религии были правила. |
Doesn't this contradict all the religious rules you've been espousing your whole life? |
Разве это не противоречит все религиозные правила, что ты поддерживала всю свою жизнь? |
The basic rules of monastic life were humility, poverty and obedience. |
Основными правилами монашеской жизни были смирение, нищета и послушание. |
How could the ordinary rules of life or the accustomed paths of men be expected to control him? |
Как же можно требовать от него, чтобы он шел проторенным путем, подчинялся каким-то раз навсегда установленным трафаретным правилам? |
Because using information that you have gleaned from a trip to the past to try fix your life in the present contravenes the rules. |
Используя то, что ты выяснила из путешествия в прошлое, ты хочешь изменить свое настоящее. Это противоречит правилам. |
His providence directs the vexatious shower of rain, and the ill-timed visitor, as certainly as it rules the issue of life and death. |
Его провидение направляет досадный ливень и несвоевременного посетителя так же верно, как оно управляет вопросом жизни и смерти. |
But there are rules to this way of life, Edna. |
Но на этом жизненном пути существуют правила, Эдна. |
If saving a kid's life is now a criminal offense, then maybe it's your damn protocol that's out of whack, and the wrong people are making the rules. |
Если спасти жизнь ребенку теперь уголовное преступление, тогда может это ваш чёртов протокол испорчен, и не те люди устанавливают правила. |
In accordance with the ancient rules... We give you life. |
Согласно древнему обычаю, мы дарим тебе жизнь. |
I am sick of all of your rules and your whole type A approach to life. |
Я сыт по горло твоими правилами и идеализированным подходом к жизни. |
Life is a game, boy. Life is a game that one plays according to the rules. |
Но жизнь д е й с т в и т е л ь н о игра, мой мальчик, и играть надо по правилам. |
And if we do not learn the main moments and gold rules of the life then the collision with problems can seriously affects our life, and, therefore, our happiness. |
И если не усвоить основные моменты и золотые правила жизни, то столкновение с проблемами может серьезно повлиять на жизнь человека, а, следовательно, на его счастье. |
He swept away the virtues and the vices, the established laws of good and evil, with the idea of finding out the rules of life for himself. |
Долой узаконенные представления о добродетели и пороке, о добре и зле - он сам установит для себя жизненные правила. |
At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills. |
На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки. |
Everything in our professional life is based on rules and... and rationale. |
Всё в нашей профессиональной жизни основано на правилах и рациональности. |
These are rules that use the same square grid as the Life-like rules and the same eight-cell neighbourhood, and are likewise invariant under rotation and reflection. |
Это правила, которые используют ту же квадратную сетку, что и Жизнеподобные правила, и ту же восьмиклеточную окрестность, и также инвариантны при вращении и отражении. |
The people of Wayward Pines are familiar with a certain way of life, a way of life where people who break the rules are punished. |
Люди в Уэйуорд Пайнс привыкли к определенному укладу жизни, укладу жизни, где тех, кто нарушает правила наказывают. |
You think following the rules will buy you a nice life even if the rules make you a slave |
Думаешь, что следование правилам купит тебе хорошую жизнь, даже, если эти правила сделают тебя рабыней |
Reports and picking strategies for products are determined based on the shelf life of a particular lot by using FIFO (First In, First Out) rules. |
Стратегии подготовки отчетов и комплектации для продуктов определяются на основе срока хранения конкретного лота с помощью правил ФИФО (первым поступил – первым выпустили). |
I suppose you will share the opinion that in this historic city modern rules shoulders with the old, the present arises from the past, the great and the small live side by side in mutual tolerance and respect and in every part of its noisy and complex life there is to be found a great affection for old traditions and history. |
Я полагаю, вы раздели мнение, что в этом историческом городе современные нормы (др. – правила, уклад) соседствуют со стариной, настоящее рождается из прошлого, великое и незначительное живут бок о бок, выказывая взаимное уважение и терпимость, и в каждом фрагменте его шумной и сложной жизни видна большая любовь к традициям и истории. |
At a time when most software needed complex rules to produce even simple behaviors, the Game of Life did the opposite. |
В тот момент, когда большинство программ нуждались в сложных правилах для имитации даже простого поведения, «Игра Жизни» демонстрировала обратный вариант. |
He considered life an enormous arena in which people, honorably observing the rules, compete in the attainment of perfection. |
Он считал жизнь огромным ристалищем, на котором, честно соблюдая правила, люди состязаются в достижении совершенства. |
Although the rules are only defined locally, they have been shown capable of producing globally interesting behavior, for example in Conway's Game of Life. |
Хотя правила определяются только локально, было показано, что они способны производить глобально интересное поведение, например, в игре жизни Конвея. |
You bent the rules of life and death. |
Ты изменил правила жизни и смерти. |
This includes the right to wear distinctive symbols, clothing or head coverings, follow dietary rules and practice rituals connected with certain life stages. |
Сюда относится право носить отличительные знаки, одежду и головные уборы, соблюдать особые правила питания, участвовать в ритуалах, связанных с определенными этапами в жизни. |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
They make our life more comfortable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
I've only ever lived life through these roles that aren't me, that are written for me by you. |
Я проживаю не свою жизнь, а играю роли, которые сочиняешь для меня ты. |
My life's work has been to discover new ways to rewire, to rewrite our experiences with trauma. |
Всю жизнь я стремился открыть новые способы изменить, переписать наши травматические воспоминания. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. |
Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «life rules».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «life rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: life, rules , а также произношение и транскрипцию к «life rules». Также, к фразе «life rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.