Local specifics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local validation - локальная проверка
a local reporter - местный репортер
local computer - локальный компьютер
local or remote computer - локальный или удаленный компьютер
local and national government - местные и национальные правительства
local stakeholder - местные заинтересованные стороны
stimulate local authorities - стимулировать местные органы власти
local elements - локальные элементы
local drug - местный препарат
local voices - местные голоса
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
specifics board - специальная плата
specifics of how - Специфика как
understanding of the specifics - понимание специфики
local specifics - местные особенности
specifics for each - Специфические для каждого
the specifics - специфика
regarding the specifics - о специфике
and other specifics - и другие особенности
know the specifics - знать специфику
review the specifics - рассмотреть специфику
Синонимы к specifics: particulars, details, detail, data, information, technicalities, minutiae, particular, individuals, fine points
Антонимы к specifics: common, general, nonspecific, abstract
Значение specifics: a medicine or remedy effective in treating a particular disease or part of the body.
By region, studies have revealed specific details that have helped outline the series of events that led to the extinction of the local megafauna. |
По регионам исследования выявили конкретные детали, которые помогли наметить ряд событий, приведших к вымиранию местной мегафауны. |
These are inflammatory markers that non-specifically activate local macrophages causing tissue damage. |
Это воспалительные маркеры, которые неспецифически активируют местные макрофаги, вызывая повреждение тканей. |
Deep Thunder is intended to provide local, high-resolution weather predictions customized to weather-sensitive specific business operations. |
Deep Thunder предназначен для предоставления местных прогнозов погоды с высоким разрешением, настроенных на конкретные погодочувствительные бизнес-операции. |
Its huge range means that the barn swallow is not endangered, although there may be local population declines due to specific threats. |
Его огромный диапазон означает, что амбарная ласточка не находится под угрозой исчезновения, хотя может быть сокращение местного населения из-за конкретных угроз. |
The Committee welcomes specific action taken by schools and local community services to identify children's disabilities at an early stage. |
Комитет приветствует предпринимаемые школами и местными общинными службами конкретные меры по раннему выявлению у детей физических и психических недостатков. |
If specific threats are made against you and you feel unsafe, tell a trusted adult and report it to your local law enforcement agency. |
Если вы ещё не достигли совершеннолетнего возраста, сообщайте о действиях, направленных против вас, взрослым или обращайтесь в правоохранительные органы. |
Specifically, local muscles that attach directly to the spine are affected. |
В частности, поражаются местные мышцы, которые прикрепляются непосредственно к позвоночнику. |
However, a document FEMA sent to local fire departments asked for firefighters with very specific skills and who were capable of working in austere conditions. |
Однако в документе, разосланном Федеральным агентством по управлению в чрезвычайных ситуациях местным пожарным частям, говорилось, что для работы требуются пожарные, обладающие специальными навыками и способные работать в экстремальных условиях. |
Recognition of a brand or, how it is called, brand awareness helps people to find the necessary size, quantity, taste, especially, when they are in another country and do not know the local products specifications. |
Признание марки или, как его еще называют, узнаваемость бренда помогает людям найти нужный размер, количество, вкус, особенно, когда они находятся в другой стране и не знают о специфике местного производства. |
Although he avoids drawing any specific political points, Ridley ends his book by arguing for a smaller state operating on a more local level. |
Хотя он избегает каких-либо конкретных политических моментов, Ридли заканчивает свою книгу утверждением о меньшем государстве, действующем на более местном уровне. |
Pidgin may also be used as the specific name for local pidgins or creoles, in places where they are spoken. |
Пиджин может также использоваться как специфическое название для местных пиджинов или креолов, в тех местах, где они произносятся. |
Given the sketchy insurgency scheme in La Coruña, the plan of Mola did not envision any specific individual as local commander following the coup. |
Учитывая схематичную схему мятежа в Ла-Корунье, план молы не предусматривал какого-либо конкретного человека в качестве местного командира после переворота. |
At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual. |
В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным. |
This can have unfortunate consequences where a mass commuting public is unfamiliar with or does not appreciate specific local hazards. |
Это может иметь печальные последствия, когда массовая коммутирующая публика не знакома с конкретными местными опасностями или не ценит их. |
The local structure of chromatin during interphase depends on the specific genes present in the DNA. |
Локальная структура хроматина во время интерфазы зависит от конкретных генов, присутствующих в ДНК. |
As of version 6.2 of the specification, the Compression Method and Compressed Size fields within Local Header are not yet masked. |
Начиная с версии 6.2 спецификации, метод сжатия и сжатые поля размера в локальном заголовке еще не замаскированы. |
This formed diverging local traditions when different populations were seeded with birds specifically trained in one method. |
Это сформировало расходящиеся местные традиции, когда разные популяции были засеяны птицами, специально обученными одному методу. |
The Ombudsman cannot perform work or remove violations or irregularities in place of the specific state body, local community body or holder of public authorisation. |
Омбудсмен не может выполнять работу или устранять нарушения или нарушения вместо конкретного государственного органа, органа местного самоуправления или обладателя публичного разрешения. |
Some local governments might mandate a specific chart of accounts, which is also known as a statutory chart of accounts. |
Некоторые локальные правительства могут санкционировать конкретный план счетов, также известный как нормативный план счетов. |
The min-conflicts algorithm is a local search algorithm specific for CSPs and is based off that principle. |
Есть определенные символы, в основном, не-латинских символов, на медиавики название черный список. |
However, local school food authorities may make decisions about which specific foods to serve and how they are prepared. |
Однако местные органы школьного питания могут принимать решения о том, какие конкретные продукты подавать и как они готовятся. |
If the local specificity is not well-preserved, much of the cultural identity, so important in identifying a people, will be lost. |
Если местная специфика не будет хорошо сохранена, то большая часть культурной идентичности, столь важной для идентификации народа, будет утрачена. |
However, local variations on construction technique were specific to the local environment. |
Однако местные вариации строительной техники были специфичны для местных условий. |
Specific authorisations for purchase and possession may then be sought from a local police administration, are valid for 5 years, and are renewable. |
Конкретные разрешения на покупку и хранение могут быть затем запрошены у местной полицейской администрации, действительны в течение 5 лет и могут быть возобновлены. |
However, decisions about what specific foods to serve and how to prepare them are made by local school officials. |
Однако решения о том, какие конкретно продукты подавать и как их готовить, принимаются местными школьными чиновниками. |
Postmodernists attempt to replace metanarratives by focusing on specific local contexts as well as on the diversity of human experience. |
Постмодернисты пытаются заменить метанарративы, сосредоточившись на конкретных локальных контекстах, а также на разнообразии человеческого опыта. |
Most effective local integration programmes will combine IDP-specific interventions with community-wide programmes. |
Наиболее результативные программы местной интеграции будут сочетать меры, специально ориентированные на ВПЛ, с программами для общин в целом. |
The oatcake is a local speciality in the North Staffordshire area of England, specifically Stoke-on-Trent. |
Овсяная лепешка-это местное фирменное блюдо в районе Северного Стаффордшира Англии, а именно в Сток-он-Тренте. |
The specific ordering of the numbers vary based on the policies of the local municipality. |
Конкретные порядковые номера варьируются в зависимости от политики местного муниципалитета. |
This system allowed private contractors to purchase the services of convicts from the state or local governments for a specific time period. |
Эта система позволяла частным подрядчикам закупать услуги осужденных у государства или местных органов власти в течение определенного периода времени. |
The ward, with all its specific characteristics and local culture, is the direct centre of care for a group of patients within the hospital. |
Палата, со всеми ее специфическими особенностями и местной культурой, является непосредственным центром ухода за группой пациентов внутри больницы. |
It is also important to note that the indicator toolbox can also include local indicators for specific country circumstances. |
Кроме того, важно отметить, что комплекс показателей может также включать местные показатели для конкретных национальных условий. |
Moderate risks typically require specific remedial or monitoring measures under the responsibility of the risk owner and the local risk and control focal point. |
Умеренные риски, требующие, как правило, принятия особых мер по исправлению положения или контролю, относящихся к сфере деятельности ответственного лица и местного координатора по вопросам рисков и контроля. |
Higher food prices, owing mainly to specific factors affecting local food supplies, contributed significantly to the uptick in inflation. |
Росту инфляции значительно способствовало повышение цен на продовольствие, вызванное в основном различными проблемами с местными поставками. |
This question is the same but it deals with the most specific citizenship, local citizenship. |
Этот вопрос тот же самый, но он касается самого конкретного гражданства, местного гражданства. |
He drew inspiration from specific local and ethnic sources, looking inward and close to home rather than to the world at large. |
Он черпал вдохновение из конкретных местных и этнических источников, заглядывая внутрь себя и приближаясь к дому, а не к миру в целом. |
However, most implementations of longjmp do not specifically destroy local variables when performing the jump. |
Однако большинство реализаций longjmp специально не уничтожают локальные переменные при выполнении перехода. |
Each particular celebration, however, has its own specificities which reflect traditions of the local community, and other local factors. |
Однако каждый конкретный праздник имеет свои особенности, которые отражают традиции местного сообщества и другие местные факторы. |
Hahnemann associated each miasm with specific diseases, and thought that initial exposure to miasms causes local symptoms, such as skin or venereal diseases. |
Ганеман связывал каждый миазм с определенными заболеваниями и считал, что первоначальное воздействие миазмов вызывает местные симптомы, такие как кожные или венерические заболевания. |
The reason that all these specifications are given, are so that the installer is aware if the product is meeting standards for the necessary local codes. |
Причина, по которой все эти спецификации даны, заключается в том, что установщик знает, соответствует ли продукт стандартам для необходимых местных кодов. |
For centuries local fishermen used technology that limited the volume of their catch, the area they fished, and let them target specific species and ages of fish. |
На протяжении столетий местные рыбаки использовали технологию, которая ограничивала объем их улова, площадь, на которой они ловили рыбу, и позволяла им выбирать конкретные виды и возрасты рыб. |
Many local, 'rustico', landrace or other heritage type breeds may be used only in a specific geographic area. |
Многие местные, Рустико, ландрасы или другие породы типа наследия могут использоваться только в определенной географической зоне. |
However, YAML allows language-specific tags so that arbitrary local objects can be created by a parser that supports those tags. |
Однако ЯМЛ позволяет использовать языковые теги, чтобы парсер, поддерживающий эти теги, мог создавать произвольные локальные объекты. |
Years One to Six are Primary School, where children commonly attend local schools in the area for that specific year group. |
От одного года до шести лет-это начальная школа, где дети обычно посещают местные школы в этом районе для этой конкретной группы года. |
In this article, the American terminology and spelling is used generally but in country specific sections, the local spelling variant is used. |
В этой статье Американская терминология и орфография используются в основном, но в разделах, посвященных конкретным странам, используется местный вариант орфографии. |
Any minister in the ULC can ordain new members. ... The Universal Life Church has no specific holidays, though local congregations celebrate a wide variety of them. |
Любой министр в язве может назначить новых членов. ... У Вселенской Церкви жизни нет особых праздников, хотя местные Конгрегации отмечают их в большом разнообразии. |
IFDC trains farmers to participate effectively in a global market while facing challenges in their specific local communities. |
МФДК обучает фермеров эффективному участию на глобальном рынке, одновременно сталкиваясь с проблемами в своих конкретных местных общинах. |
This began with twenty farms, representative of the diversity of local agriculture, for each of which a specific plan of costed actions was devised. |
Это началось с двадцати ферм, представляющих разнообразие местного сельского хозяйства, для каждой из которых был разработан конкретный план действий с учетом затрат. |
Many species are limited to very specific habitats and are rare and local. |
Многие виды ограничены очень специфическими местообитаниями и являются редкими и локальными. |
Versions with unique local specifications were assembled in New Zealand at GM's Trentham assembly plant. |
Версии с уникальными местными спецификации были собраны в Новой Зеландии на ГМ сборочный завод Трентэм. |
These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies. |
Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям. |
Specific legislation had been introduced that linked the embezzlement of public funds to the new offence of illicit enrichment. |
Было введено в действие специальное законодательство, которое связывает хищение публичных средств с таким новым видом преступления, как незаконное обогащение. |
Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing. |
По 37 делам были вынесены конкретные рекомендации, а по остальным продолжается проведение расследований. |
For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian government deployed additional police forces in the Gorge. |
Для обеспечения безопасности местного населения грузинское правительство разместило в ущелье дополнительные силы полиции. |
At both the local and national levels, they adopt coping mechanisms that allow communities to absorb and recover from natural and economic shocks. |
Как на местах, так и на общенациональном уровне они прилагают усилия для обеспечения жизнестойкости, что позволяет общинам справляться со стихийными бедствиями и экономическими потрясениями и восстанавливаться после них. |
Do you really believe that the ability to recognize and to measure the specific weight of air at various altitudes, which I will endeavor to do, makes us less wretched in the eyes of God? |
Вы действительно верите, что способность познать и измерить специфический вес воздуха на различных высотах, что я пытаюсь сделать, делает нас менее несчастными в глазах Господа? |
His need to copy specific aspects of the murders was compulsive. |
Его потребность копировать некоторые аспекты убийств была спонтанной. |
We'll ask people who formed the statistics, league tables for the Department of Health and the local authority. |
Нет ли какой-нибудь статистики, сравнительных данных для Отдела здравоохранения и местного руководства? |
The Soviets keep cutting the international lines. Local calls are okay. |
Советы отключают международные линии, но местные звонки проходят. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local specifics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local specifics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, specifics , а также произношение и транскрипцию к «local specifics». Также, к фразе «local specifics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.