Made a fool out of you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Made a fool out of you - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дурак из вас
Translate

- made [adjective]

adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- fool [noun]

noun: дурак, глупец, дура, шут, кисель

verb: дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться, дурачиться, заебать мозги

adjective: глупый, безрассудный

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • play out - разыгрывать

  • core out - ядро

  • following out - выполнение до конца

  • fist out - выбивать кулаком

  • pimp out - сутенер

  • caried out - caried из

  • acts out - отыгрывает

  • tape out - лента из

  • busts out - бюсты из

  • stone out - камень из

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой



Everyone's made me out for a fool

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все выставили меня дурой.

She made a fool of me in the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставила меня дураком на выборах.

Zoe, he began to write in Russian, in a firm, round hand, my friend, you are the only one who will understand what a fool I've made of myself....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зоя, - начал писать он по-русски твердым, крупным почерком, - друг мой, только вы одна в состоянии понять, какого я сыграл дурака...

I offered you a way out, and you made a fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предложил тебе выход, а ты выставил меня дураком.

Get out of our way! I don't think so! Hold still! Ouch! You fool, this armor is made of a super polymer alloy! Ouch!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уйди с дороги! Это будет не так то просто! Стойте спокойно! Оуу! Глупец, ты не сможешь разрушить мою полимерную броню! Оууу!

I made a fool of myself with Lucas tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вела себя как дура сегодня с Лукасом

I dont believe youd kill a woman because she persistently made you look a fool at every meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не верю, что можно убить человека только за то, что ты по его милости всякий раз выглядишь дураком!

No more gherkins, no more anchovies; they have made a fool of me! she said to Sylvie one morning, and they returned to the old bill of fare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких корнишонов, никаких анчоусов: от них один убыток! - объявила она Сильвии в то утро, когда решила вернуться к прежней своей программе.

She made a complete fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выставила меня полной дурой.

If we punished every commander who made a fool of himself... we wouldn't have anyone left above the rank of centurion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы будем наказывать каждого опозорившегося командующего, то не останется никого выше ранга центуриона.

They must have been made up to fool very little children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это выдумки и сказки для совсем маленьких детей.

bruised two... and made a fool of one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

у двоих ссадины... а меня сделал дураком.

They've made a fool of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сделали из тебя дурака.

Captain has made a fool everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё и капитан обделывается постоянно.

And I don't like being made a fool of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мне не нравится, когда меня выставляют дураком.

YOU'VE CHEATED ME AND TRICKED ME AND MADE A FOOL OF ME FOR YEARS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обманывал меня, ты надувал меня и дурачил меня годами.

Yes. I exchanged a few words with her the day she left Jerusalem. She paused and then blurted out: As a matter of fact, I made a fool of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обменялась с миссис Бойнтон несколькими словами в день ее отъезда из Иерусалима. - После паузы она добавила: - Фактически я вела себя как последняя дура.

She's already made a fool of Michael Weyman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уже одурачила Майкла Веймана.

She made a fool of me last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сделала из меня дурака вчера вечером.

So all in all it ended on a happy note, only it's not known which of the three sisters made the biggest fool of her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что в целом это закончилось на счастливой ноте, только осталось неизвестно какая из трех сестер выставила своего мужа большим дураком.

And I'll take down that great hectoring Nabob, and prevent him from being made a greater fool than he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собью спесь с этого хвастливого набоба и помешаю ему сделаться еще большим дураком, чем он есть на самом деле.

Ralph glanced sideways, smiled constrainedly as though he had forgotten that Simon had made a fool of himself, then looked away again at nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф глянул на него искоса, заставил себя улыбнуться, будто он и не помнит, какого Саймон свалял дурака накануне, и снова устремил куда-то пустой взгляд.

No, it was stupid, dead-handed higher authority that made the army dead: absolutely fool-dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша армия мертва, потому что ею командуют тупоголовые идиоты.

The prisoner escaped you in broad daylight and you made a fool of yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средь бела дня сбегает заключённый, выставляя начальника на посмешище.

I don't like being made a fool of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не люблю, когда меня выставляют дураком.

And in return you made a fool out of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А взамен ты выставила меня дураком.

I wonder, muttered he, on re-entering the patio, whether the blubbering baby be in earnest? Going after to apologise to the man who has made a fool of his sister!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели этот желторотый птенец говорил серьезно? - бормотал он про себя, входя во двор.- Неужели он собирается извиниться перед человеком, который одурачил его сестру?

I've made a fool of my time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Выставил себя дураком.

I won't be made a fool, Angelus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня не сделаешь дурой, Ангелус.

I wish I hadn't made such a fool of myself, he muttered at length. He was thinking of his long, humiliating confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обидно, что я вел себя как последний дурак,-пробормотал он, вспоминая свою длинную унизительную исповедь.

As usual, i made a fool of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как обычно, я выставил себя дураком.

A South Texas sheriff who once rode with Nathan Bedford Forrest. A man who was made a fool of in his own town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техасский шериф, который убил Натана Бедфорда Форреста, это человек, из которого сделали дурачка в его же собственном городе.

It is a fool's errand, and my daughter's pride has made her the fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дурацкая затея и гордость моей дочери сделала ее дурой.

Of Yulia Mihailovna he very funnily and quite without provocation volunteered the remark, that she was innocent and had been made a fool of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Про Юлию Михайловну он удивительно смешно и даже без спросу, а забегая вперед, выразился, что она невинна и что ее только одурачили.

You made a fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выставила меня идиотом.

I might just be a nurse, and not from somewhere all hoity-toity, but I will not be made a fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я может всего лишь медсестра и я не родилась в каком-то грандиозном месте, но я не дам сделать из себя дуру.

Just another nice thing I did for you While you made a fool of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто ещё одна хорошая вещь, которую я сделал для тебя, пока ты делала из меня дурака.

But a fool of a cabman, standing outside a public house, made a sudden rush for this, and his extending fingers took me with excruciating violence under the ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут какой-то болван извозчик, стоявший в дверях пивной, подскочил и хотел схватить корзину, и его протянутая рука угодила мне под ухо, причинив мучительную боль.

Evidently the banker had made a fool of Stener, and had used the money for street-railway shares!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно, что этот банкир околпачил Стинера и на полученные от него деньги скупал акции конных железных дорог!

You made a fool of me last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сделала из меня дурака прошлой ночью.

She's a fool, Tracy thought. She made her decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дурочка, подумала Трейси. И приняла решение.

I'd been made a fool of once; I made up my mind that I wouldn't ever be made a fool of again.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один раз меня оставили в дураках; я твердо решил, что больше одурачить себя не позволю.

I'm sick of being made a blasted fool of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне осточертело, что меня водят за нос. Нашла дурака!

He was afraid young Rolf had made a fool of himself, and would let him down as gently as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опасался, что молодой Рольф свалял дурака, и решил смягчить его неизбежное разочарование.

Okay, so you made a colossal fool out of yourself in front of some producer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ты выставил себя полным дураком перед некоторым продюсером.

Give thanks to God, Brighton that when He made you a fool, He gave you a fool's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.

So you've made up your mind to stop playing the fool for a bit, have you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, ты решил на время перестать валять дурака?

I'll not be made a soft and dull-eyed fool, to shake their head, relent and sigh and yield to Christian intercessors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не из тех глупцов, унылых, слабых, что, охая и головой качая, на просьбы христиан идут.

That Dr. Zoe Hart made a complete fool of herself last night and recited some totally overboard speech about what a dreamboat George is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что доктор Зои Харт выставила себя полной дурой на вечере и произнесла какую-то абсолютно бредовую речь о том, какой Джордж замечательный.

That was a made-up story to fool the girl!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история - выдумка для девочки!

This path you made for me, which bones had to break?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня?

The tremendous but meaningless panorama beneath him made him pause in wonder and uncertainty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывшаяся грандиозная, но совершенно непонятная панорама заставила его оцепенеть в удивлении и растерянности.

I don't want to waste money my daughter made with hard work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом.

A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины.

The progress made was attributable to strong project, risk and change management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достигнутый прогресс можно отнести за счет эффективного управления проектом, рисками и преобразованиями.

Greater efforts to guarantee their safety should be made by all parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все заинтересованные стороны должны прилагать больше усилий для обеспечения их безопасности.

His father bullies him as before, while his wife regards him as a fool . . . and a literary man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец им помыкает по-прежнему, а жена считает его дурачком... и литератором.

We offered him a sixpence in exchange; he looked insulted, and evidently considered the proposal as tantamount to our calling him a fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предложили ему в обмен шестипенсовик: он принял оскорбленный вид, словно мы обозвали его дураком.

Can you please show this ungraceful fool how it's done?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь показать этому неуклюжему дурню, как это делается?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «made a fool out of you». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «made a fool out of you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: made, a, fool, out, of, you , а также произношение и транскрипцию к «made a fool out of you». Также, к фразе «made a fool out of you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information