Make appropriations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make aware - поставить в известность
make revolt - поднимать мятеж
make breakfast - делать завтрак
make arrangements accordingly - принимать соответствующие меры
to make commitments - принимать на себя обязательство
make other - делают другие
make physical - делают физические
make dangerous - сделать опасно
make beyond - макияж за
to make certain - чтобы убедиться,
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
senate appropriations committee - комитет Сената по ассигнованиям
additional appropriations - дополнительные ассигнования
increased appropriations - увеличение ассигнований
senate appropriations - ассигнованиям Сената
supplemental appropriations - дополнительные ассигнования
make appropriations - замыкающие ассигнования
general appropriations - общие ассигнования
omnibus consolidated and emergency supplemental appropriations - омнибус консолидировался и чрезвычайные дополнительные ассигнования
house appropriations committee - Комитет по ассигнованиям Палаты
omnibus appropriations act - Омнибус ассигнованиях действовать
Синонимы к appropriations: annexation
Антонимы к appropriations: embezzlement
Значение appropriations: the action of taking something for one’s own use, typically without the owner’s permission.
Um, when a guy breaks up with his girlfriend what is an appropriate amount of time to wait before you make a move? |
Если парень расстался с девушкой сколько нужно подождать, прежде чем сделать первый шаг? |
Prison is not generally an appropriate setting for transsexual individuals to make decisions which are irreversible. |
Тюрьма, как правило, не является подходящим местом для транссексуалов, чтобы принимать необратимые решения. |
After you make the appropriate changes to the expense report, you can resubmit your expense report for approval by using the workflow process. |
После внесения необходимых изменений в отчет о расходах можно повторно представить отчет о расходах на утверждение с помощью бизнес-правила. |
In order to make appropriate recommendations for a new user, the system must first learn the user's preferences by analysing past voting or rating activities. |
Для того чтобы сделать соответствующие рекомендации для нового пользователя, система должна сначала изучить предпочтения пользователя, проанализировав прошлые голосования или рейтинговые действия. |
Constructivist educators must make sure that the prior learning experiences are appropriate and related to the concepts being taught. |
Педагоги-конструктивисты должны убедиться в том, что предшествующий опыт обучения является адекватным и связанным с изучаемыми концепциями. |
There probably should be an effort to make sure appropriate archiveurl and archivedates are added to existing references using TVShowsOnDVD. |
Вероятно, следует приложить усилия, чтобы убедиться, что соответствующие archiveurl и archivedates добавляются к существующим ссылкам с помощью TVShowsOnDVD. |
Therefore, I say that it is not appropriate to make major changes to this merged version without prior discussion. . |
Поэтому я говорю, что нецелесообразно вносить серьезные изменения в эту объединенную версию без предварительного обсуждения. . |
I'm going to make the change - it seems appropriate - let me know what you think. |
Я собираюсь внести изменения - это кажется подходящим-дайте мне знать, что вы думаете. |
We believe that these sanctions are appropriate, because they make a positive contribution to reducing UNITA's military capacity. |
Мы считаем, что эти санкции являются адекватными, поскольку они вносят позитивный вклад в ослабление военного потенциала УНИТА. |
Information sharing is now mostly ex post but should be ex ante as well to make it possible for partners to undertake joint ventures, where appropriate. |
В настоящее время обмен информацией осуществляется преимущественно после мероприятий, однако он должен осуществляться и до мероприятий, с тем чтобы партнеры могли в соответствующих случаях проводить мероприятия совместно. |
They should make sure they are wearing appropriate clothing and footwear and to check the weather forecast before setting off. |
Они должны убедиться, что они носят соответствующую одежду и обувь и проверить прогноз погоды, прежде чем отправиться в путь. |
Subtle difference, but is it more appropriate to make the article about the wine, the vineyard, the winery, or the company that produces it? |
Тонкая разница, но разве более уместно сделать статью о вине, винограднике, винодельне или компании, которая его производит? |
If you would like to make a contribution to that argument, please do so on the transparency page ... this is probably not the appropriate forum for that. |
Если вы хотите внести свой вклад в этот аргумент, пожалуйста, сделайте это на странице прозрачности ... это, вероятно, не самый подходящий форум для этого. |
Can I help you work in the points that you're trying to make - with appropriate sourcing? |
Могу ли я помочь вам работать в тех точках, которые вы пытаетесь сделать - с соответствующим поиском источников? |
In some cases the cost, inconvenience, and risk to the patient may make it appropriate not to evacuate to a hyperbaric treatment facility. |
В некоторых случаях стоимость, неудобство и риск для пациента могут сделать целесообразным не эвакуировать его в гипербарическое лечебное учреждение. |
Generally speaking, if an edit fails to complete the bot should check the page again before trying to make a new edit, to make sure the edit is still appropriate. |
Вообще говоря, если редактирование не удается завершить, бот должен проверить страницу еще раз, прежде чем пытаться сделать новое редактирование, чтобы убедиться, что редактирование все еще уместно. |
If we can reach a consensus, I'll be glad to make the appropriate corrections. |
Если мы сможем прийти к консенсусу, я буду рад внести соответствующие поправки. |
Rather than debate the appropriateness of the edit, can we make a better edit? |
Вместо того чтобы обсуждать целесообразность правки, можем ли мы сделать лучшую правку? |
To refer a child, the appropriate referral source can use Make-A-Wish's online inquiry form or contact the Make-A-Wish chapter closest to them. |
Чтобы направить ребенка, соответствующий источник направления может использовать форму онлайн-запроса Make-A-Wish или связаться с ближайшей к ним главой Make-A-Wish. |
When in doubt about the appropriateness of adding new links, make a suggestion on the article's talkpage and discuss with other editors. |
Если вы сомневаетесь в целесообразности добавления новых ссылок, сделайте предложение на странице обсуждения статьи и обсудите его с другими редакторами. |
I frankly don't feel it's appropriate to publicly make these charges without public substantiation. |
Я, честно говоря, не считаю уместным публично выдвигать эти обвинения без публичного обоснования. |
But at this point, I am sure you'll understand, it is not appropriate for us to make any comment on anything until the facts of this situation are completely understood. |
В настоящие время, уверена, вы поймёте, неуместно давать какие-либо заявления, пока всё не прояснится. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
Make sure that the appropriate worksheet or table is selected in the Show formatting rules for list box. |
Убедитесь, что в поле со списком Показать правила форматирования для выбран соответствующий лист или таблица. |
The EWO's there to make sure you go to school or he tells the appropriate authority. |
Наблюдатель хочет убедиться, что ты ходишь в школу или же он донесёт компетентным органам. |
Can we appropriate some of this into the appropriate section to make it a more effective teaching moment? |
Можем ли мы поместить некоторые из них в соответствующий раздел, чтобы сделать его более эффективным моментом обучения? |
Nor is it appropriate for a woman to desire to make herself conspicuous by using a purple veil. |
Также не подобает женщине желать бросаться в глаза, используя пурпурную вуаль. |
In particular, Dawkins suggests that group selection fails to make an appropriate distinction between replicators and vehicles. |
В частности, Докинз предполагает, что групповой отбор не позволяет провести соответствующее различие между репликаторами и транспортными средствами. |
I have rephrased this to make it somewhat milder, and to include some more appropriate links, while dropping others to avoid it being TLDR. |
Я перефразировал это, чтобы сделать его несколько мягче и включить некоторые более подходящие ссылки, отбросив другие, чтобы избежать того, что это TLDR. |
Now, the fabricator can make clothing, but you're also going to need era-appropriate protection. |
Производитель может изготовить одежду, но ещё вам понадобится защита, подходящая этой эпохе. |
Make a contribution at the appropriate talk section / add the page numbers to the article. |
Внесите свой вклад в соответствующий раздел обсуждения / добавьте номера страниц в статью. |
I don't have time to make the appropriate changes right now. |
Сейчас у меня нет времени на соответствующие изменения. |
I think it would be appropriate now to make a confession. |
Думаю, Г-н Президент, самое время, чтобы признаться. |
I'd also like to make the distinction to specifically mention that categorizing Talk page is not appropriate either. |
Я также хотел бы особо отметить, что категоризация страницы разговора также не подходит. |
The methods are primarily used to eliminate subjects who cannot make the appropriate discriminations. |
Эти методы в основном используются для устранения субъектов, которые не могут сделать соответствующие различия. |
It would make a nice series, and very appropriate to the situation. |
Из этого может выйти несколько отличных статей, подходящих к данному моменту. |
I'd like to mention it on the science portal if others think it appropriate and if there's a good place to make a link. |
Я хотел бы упомянуть об этом на научном портале, если другие сочтут это уместным и если есть хорошее место, чтобы сделать ссылку. |
Parking this text here to make it easier to refer to and reinsert into the article as appropriate... |
Он окружает себя скудно одетыми рабынями всех видов, прикованными цепями к его возвышению. |
as appropriate, sometimes rewriting paragraphs to make the point. |
по мере необходимости, иногда переписывая абзацы, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. |
I just wanted to make the page more readable, but does a project organizer want to archive the contents appropriately? |
Я просто хотел сделать страницу более читабельной, но хочет ли организатор проекта соответствующим образом архивировать содержимое? |
Is there a project member who is willing to look over this and make the changes as appropriate on my behalf? |
Есть ли среди участников проекта кто-то, кто готов посмотреть на это и внести соответствующие изменения от моего имени? |
I-I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. |
Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично. |
You must make the product model active for an appropriate modeling-enabled item from the Released product details form. |
Следует активировать модель продукции для соответствующей номенклатуры с поддержкой моделирования из формы Сведения об используемом продукте. |
It is for the bishops of the Catholic and Orthodox Churches to review this work and to make whatever decisions would be appropriate. |
Именно епископы католической и православной церквей должны рассмотреть эту работу и принять все соответствующие решения. |
The make of aircraft, although not necessarily a unique identifier, is also provided where appropriate. |
Марка воздушного судна, хотя и не обязательно является уникальным идентификатором, также указывается там, где это уместно. |
The contract, today preserved at Berlin's Bundesfilmarchiv, gave Pommer the right to make any changes to the script deemed appropriate. |
Контракт, сохранившийся сегодня в Берлинском Бундесфильмархиве, давал Поммеру право вносить любые изменения в сценарий, которые он сочтет уместными. |
We will, for the first time, make available the appropriate resources of America's armed forces. |
Впервые Американские вооруженные войска получат доступ к необходимым ресурсам. |
To deal with the topics appropriately, even in brief, would require a great deal of space and might make the article unwieldy. |
Для надлежащего рассмотрения этих тем, даже вкратце, потребуется много места, и это может сделать статью громоздкой. |
Determine the format for the output of your recording, and make sure that the appropriate software is installed on your computer. |
Определите выходной формат записи и убедитесь, что соответствующее программное обеспечение установлено на вашем компьютере. |
Just wanted to make sure that our use of force was appropriate and responsible. |
Я только хотела быть уверена, что применение нами силы было уместным и ответственным. |
And so they make him say sorry. |
Его заставляют извиниться. |
Я только хотел убедиться, что тебя хорошо встретили. |
|
Lord Eden was a man with a lean and wrinkled face so much in contrast with his yellow hair as to make it look like a yellow wig. |
Его светлые волосы так не подходили к морщинистому худому лицу, что казались желтым париком. |
As soon as we make a scientific breakthrough, we put it to use in the service of evil. |
Любое научное достижение мы немедленно обращаем в какое-нибудь зло. |
Не делай святилища из одной женщины. |
|
In retrospect, the trip through the forest of honesty would have seemed like an appropriate time. |
Вспоминая прошлое, дорога по дебрям честности пришлась бы ко времени. |
Our decision is that surrendering... to Captain Weber's dog is more appropriate... than surrendering to an Italian. |
Наше решение заключается в том, что сдаться собаке капитана Вебера... лучше, чем сдаться итальянцу. |
Actually, Professor, I think the number 12... would be more appropriate. |
Профессор, по-моему, лучше подойдет номер 12. |
He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain. |
Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make appropriations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make appropriations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, appropriations , а также произношение и транскрипцию к «make appropriations». Также, к фразе «make appropriations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.