Milder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
easy, light, lightweight, moderate, temperate, gentle
harsher, less soothing, sharper, beastlier, bitterer, crueler, fiercer, less courteous, less harmonious, less pleasing, more explosive, more ferocious, more forceful, more forcible, severer, unpleasanter, viciouser, awfuller, badder, bloodthirstier, disgustinger, eviller, filthier, fulsomer, ghastlier
Milder comparative form of mild: more mild.
But could we have a template for a milder formation, {{dubious inline}}, as well? |
Но может ли у нас быть шаблон для более мягкого формирования, {{сомнительный ряд}}, а также? |
The milder the punishment, the more children must develop internal justification for behaving well. |
Чем мягче наказание, тем больше у детей должно быть внутреннего оправдания для хорошего поведения. |
When the nights were milder I used to like to wander through the streets of the town, creeping along by all the darkest corners. |
Тихими ночами мне больше нравилось ходить по городу, из улицы в улицу, забираясь в самые глухие углы. |
Cambozola is considerably milder than Gorgonzola piccante and features a smooth, creamy texture with a subdued blue flavour. |
Cambozola значительно мягче, чем Gorgonzola piccante, и имеет гладкую кремовую текстуру с приглушенным голубым вкусом. |
Even though PDD-NOS is considered milder than typical autism, this is not always true. |
Хотя PDD-NOS считается более мягким, чем типичный аутизм, это не всегда верно. |
But must the milder method – call it parliamentary or constitutional democracy – break down periodically in disastrous fashion? |
Но должен ли более мягкий метод – назвать ли его парламентской или конституционной демократией – время от времени претерпевать катастрофическую ломку? |
It has been mapped to CIAS1 and is a slightly milder member of the disease family including Muckle–Wells syndrome and NOMID. |
Он был сопоставлен с CIAS1 и является несколько более мягким членом семейства заболеваний, включая синдром Макла–Уэллса и НОМИД. |
This milder form of hypothyroidism is most commonly caused by Hashimoto's thyroiditis. |
Эта более мягкая форма гипотиреоза чаще всего вызвана тиреоидитом Хасимото. |
Normally black Himalayan bears are docile creatures, milder than Alsatian dogs. |
Гималайские медведи обычно смирные животные, безобиднее немецких овчарок. |
И наоборот, осень здесь более мягкая, чем во внутренних районах Шаньдуна. |
|
Milder instances can be remedied by brief rest and the ingestion of food or drinks containing carbohydrates. |
Более мягкие случаи могут быть устранены кратковременным отдыхом и приемом пищи или напитков, содержащих углеводы. |
It was on the south-east coast where the climate was milder. |
Он находится на юго-восточном берегу, где климат мягче. |
The second most popular variety is the Fløtemysost, which has a milder taste due to the lack of goat's milk. |
Сегодня она остается главной морской правоохранительной силой в Соединенных Штатах. |
In chronic bacterial prostatitis there are bacteria in the prostate, but there may be no symptoms or milder symptoms than occur with acute prostatitis. |
При хроническом бактериальном простатите в простате есть бактерии, но могут отсутствовать симптомы или проявляться более слабые симптомы, чем при остром простатите. |
Подумаем лучше о чем-нибудь не таком суровом,- сказал он.- Вот, например, Лавандовая гора! |
|
Eastern India's climate is much milder, experiencing moderately warm days and cool nights. |
Климат Восточной Индии гораздо мягче, здесь умеренно теплые дни и прохладные ночи. |
In milder climates, borage will bloom continuously for most of the year. |
В более мягком климате огуречник будет цвести непрерывно большую часть года. |
Further heavy snowfalls occurred as the milder air pushed northwards. |
По мере того как более мягкий воздух устремлялся на север, шли новые сильные снегопады. |
Again, Greeks’ suffering will be milder than ours was. |
Конечно, грекам будет не так трудно, как нам. |
During that year, Sydney experienced a number of warm winter days, dry gusty winds and another milder dust storm. |
В течение этого года Сидней пережил несколько теплых зимних дней, сухой порывистый ветер и еще одну более мягкую пыльную бурю. |
The milder winters of the southern Plains favored a pastoral economy by the Indians. |
Возможно, вы захотите отметить, что это может быть опасно в двух отношениях. |
Northwestern Uruguay, however, is farther from large bodies of water and therefore has warmer summers and milder and drier winters than the rest of the country. |
Однако северо-западный Уругвай находится дальше от больших водоемов и поэтому имеет более теплое лето и более мягкую и сухую зиму, чем остальная часть страны. |
On an annual basis, Southeast is both the wettest and warmest part of Alaska with milder temperatures in the winter and high precipitation throughout the year. |
Ежегодно Юго-Восток является самой влажной и теплой частью Аляски с более мягкими температурами зимой и большим количеством осадков в течение всего года. |
But in it's mildermanifestations: Nymphomania, frigidity, melancholia, anxiety, it's eminently treatable. |
Но в более легких проявлениях как нимфомания, фригидность, меланхолия, тревожность - это вполне себе лечится. |
The short duration and milder effect on its economy was credited to the active management by the government. |
Кратковременность и более мягкое воздействие на ее экономику было приписано активному управлению со стороны правительства. |
Colloquially speaking, contentment could be a state of having accepted one's situation and is a milder and more tentative form of happiness. |
Говоря простым языком, удовлетворенность может быть состоянием принятия своей ситуации и представляет собой более мягкую и осторожную форму счастья. |
Его занимали самые мирные предметы. |
|
Pain is non- spontaneous and is milder compared to irreversible pulpitis. |
Боль не является спонтанной и более мягкой по сравнению с необратимым пульпитом. |
Subsequently, Durham castle was donated to the University of Durham by Bishop William Van Mildert and would later become the college. |
Впоследствии замок Дарем был подарен университету Дарема епископом Уильямом ван Милдертом и впоследствии стал колледжем. |
In milder cases, a victim might only suffer loss of hand or foot function. |
В более мягких случаях жертва может страдать только от потери функции рук или ног. |
The judiciary milders the sentence according to § 49 I StGB. |
Судебная власть смягчает приговор в соответствии с § 49 I StGB. |
She may live for some months longer in a milder air than the air of London. |
Она может прожить на несколько месяцев дольше в более теплом климате, чем лондонский. |
While some characteristics may be milder, others may be more severe. |
В то время как некоторые характеристики могут быть более мягкими, другие могут быть более серьезными. |
In cities like Rome and Milan, strong heat islands can exist, so that inside the urban area, winters can be milder and summers more sultry. |
В таких городах, как Рим и Милан, могут существовать сильные острова тепла, так что внутри городской зоны зима может быть более мягкой, а лето-более знойным. |
One of the principal functions of a friend is to suffer (in a milder and symbolic form) the punishments that we should like, but are unable, to inflict upon our enemies. |
Одно из главных назначений друга - подвергаться (в смягченной и символической форме) тем карам, что мы хотели бы, да не можем обрушить на врагов. |
Duarte galactosemia is a milder form of classical galactosemia and usually has no long term side effects. |
Галактоземия Дуарте является более мягкой формой классической галактоземии и обычно не имеет долгосрочных побочных эффектов. |
Along with the rest of South West England, Bath has a temperate climate which is generally wetter and milder than the rest of the country. |
Наряду с остальной частью Юго-Западной Англии, бат имеет умеренный климат, который обычно более влажный и мягкий, чем остальная часть страны. |
In milder infections, affected pigs lose weight, become thin, and develop signs of pneumonia, skin ulcers, and swollen joints. |
При более легких инфекциях пораженные свиньи теряют вес, худеют, развиваются признаки пневмонии, кожные язвы, опухают суставы. |
'So you were a member of what they call' - she tried to find a milder word for it -' a gang?' |
Так это была...- она смягчила,- ну, как говорится - шайка? |
But if you insist you were encouraged, your punishment will be milder. |
Но если ты настаиваешь, что был вне себя, твое наказание смягчится. |
I am going now to take a turn in the shrubbery, since the air is milder. |
Сейчас потеплело, и я хочу прогуляться в саду. |
Antihistamines can alleviate some of the milder symptoms of an allergic reaction, but do not treat all symptoms of anaphylaxis. |
Антигистаминные препараты могут облегчить некоторые из более мягких симптомов аллергической реакции, но не лечат все симптомы анафилаксии. |
Local tetanus is generally milder; only about 1% of cases are fatal, but it may precede the onset of generalized tetanus. |
Местный столбняк, как правило, более мягкий; только около 1% случаев являются смертельными, но он может предшествовать началу генерализованного столбняка. |
A closely associated disorder, Gitelman syndrome, is milder than both subtypes of Bartter syndrome. |
Тесно связанное расстройство, синдром Гительмана, является более мягким, чем оба подтипа синдрома Барттера. |
thefirstwinter after humans did witness the die-off of some cockroaches, but many more moved underground to find warmth until milder temperatures returned. |
В первую зиму после исчезновения людей и вправду погибла часть тараканов, но гораздо большая из них ушла под землю, где теплее, пока вернётся более мягкая температура. |
The wind having changed, the weather had grown milder during the night, and it was as warm and as sunny as in April. |
Ветер переменил направление, за ночь погода сделалась мягче, солнце светило, точно в апреле, стояла теплынь. |
Tsukyu are resource rooms that students with milder problems use part-tie for specialized instruction individually in small groups. |
Цукю-это ресурсные комнаты, которые студенты с более легкими проблемами используют частично для специализированного обучения индивидуально в небольших группах. |
I have rephrased this to make it somewhat milder, and to include some more appropriate links, while dropping others to avoid it being TLDR. |
Я перефразировал это, чтобы сделать его несколько мягче и включить некоторые более подходящие ссылки, отбросив другие, чтобы избежать того, что это TLDR. |
I wish that the media, researchers would stop misrepresenting, individuals with Aspergers as the milder form. |
Я хочу, чтобы средства массовой информации, исследователи перестали искажать людей с синдромом Аспергера как более мягкую форму. |
Sufriyya are thus described to have been a milder variety of the Kharijites. |
Таким образом, суфрии описываются как более мягкая разновидность хариджитов. |
It was not long before Spanish settlers turned to the hills, where they found rich volcanic soil and a milder climate than that of the lowlands. |
Вскоре испанские поселенцы обратились к холмам, где они обнаружили богатую вулканическую почву и более мягкий климат, чем в низинах. |
The swollen head syndrome in chicken is a milder form of the virus which often come along with coinfections by bacteria. |
Синдром опухшей головы у курицы-это более мягкая форма вируса, которая часто сопровождается коинфекциями бактериями. |
The climate is milder in comparison to other areas of the same latitude around the globe due to the influence of the Gulf Stream. |
Климат здесь более мягкий по сравнению с другими районами той же широты по всему земному шару из-за влияния Гольфстрима. |
- milder than - мягче, чем
- milder cases - в более легких случаях
- milder measure - мягкая мера
- milder conditions - более мягкие условия