Make judgments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make larger - сделать больше
make back - сделать назад
make matchwood of - сделать спичечную коробку
make stride - делать шаг
make plans - строить планы
make progress until - не добиться прогресса, пока
make an album - сделать альбом
will make its decision - примет решение
make its presence felt - сделать свое присутствие
make a split decision - сделать раздельным решением судей
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
foreign judgments reciprocal enforcement act - закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений
enforcement of court judgments - исполнение судебных решений
judgments of the european - Решения Европейского
individual judgments - индивидуальные решения
series of judgments - серия решений
make judgments - выносить суждения
enforcement of foreign judgments - приведение в исполнение иностранных судебных решений
judgments of courts - решения судов
very judgments - очень суждения
arbitrary judgments - произвольные решения
Синонимы к judgments: rulings, sentences, verdicts, decisions, assessments, punishments, appraisals, considerations, resolutions, decrees
Антонимы к judgments: accusations, apple sauce, arseholery, basis, certainty, claptrap, corporality, corporeality, fact, foolishness
Значение judgments: an opinion formed by judging something.
pass judgement, try, prosecute, assess, trial, judge, decide, adjudicate, jury, deem
They read enough to make a judgment and move on. |
Они прочитали достаточно, чтобы принять решение и двигаться дальше. |
It means you're gonna find yourself in situations where, when you're afraid or whatnot, you're gonna have to make a judgment call. |
Это значит, что ты будешь попадать в ситуации, когда ты будешь напуган или что-то похожее, тебе придётся принять решение. |
Certain factors of the judgment or decision to be made make the use of the representativeness heuristic more likely. |
Определенные факторы суждения или решения, которые должны быть приняты, делают использование эвристики репрезентативности более вероятным. |
Потому что все твои решения хреновые. |
|
I need you to order the defendants to make good on their monetary obligations they've just confessed judgment on. |
Нужно, чтобы вы обязали ответчиков выполнить денежные обязательства, под которыми они только что подписались. |
More socially representative individuals such as police officers or judges may be able to make more globally respected judgments. |
Более социально репрезентативные индивиды, такие как полицейские или судьи, могут быть способны выносить более авторитетные в глобальном масштабе суждения. |
I can't tell you what he said, watch it for yourself and make your own judgment. |
Я не могу рассказывать вам, что именно он говорил, посмотрите сами и сделайте собственные выводы», — сказал Стоун. |
Consider a decision strategy that uses a random sample of objects to make a judgment about an object outside of this sample. |
Рассмотрим стратегию принятия решений, которая использует случайную выборку объектов для вынесения суждения об объекте вне этой выборки. |
Also, slices extracted from the later stage of the interaction potentially allowed people to make more accurate judgments. |
Кроме того, срезы, извлеченные из более поздней стадии взаимодействия, потенциально позволяли людям делать более точные суждения. |
Пусть читатели слушают и выносят свои собственные суждения. |
|
Judgments that seek to resolve ambiguity or increase the ability of the language to make subtle distinctions are easier to defend. |
Суждения, которые стремятся разрешить двусмысленность или повысить способность языка делать тонкие различия, легче защищать. |
Stereotyping is a type of heuristic that people use to form opinions or make judgments about things they have never seen or experienced. |
Стереотипы-это разновидность эвристики, которую люди используют для формирования мнений или суждений о вещах, которые они никогда не видели или не испытывали. |
For instance, courts of law make judgments about whether individuals are acting under their own free will under certain circumstances without bringing in metaphysics. |
Например, суды выносят суждения о том, действуют ли индивиды по своей собственной воле при определенных обстоятельствах, не прибегая к метафизике. |
Finally, against his better judgment, the Old Man says he'll make the passage without Climbing. |
В конце концов командир вопреки собственному мнению решает, что перелет пройдет без клайминга. |
Collecting more information, in most cases, may reinforce our judgment but does not help make it more accurate. |
Сбор дополнительной информации в большинстве случаев может укрепить наше суждение, но не поможет сделать его более точным. |
The monks do not sort it into good and evil knowledge, nor do they make moral judgments. |
Монахи не делят знания на хорошие или плохие и не выносят моральных суждений. |
Go to the king's map room. Consider what we have learnt, and make sound judgment of where he was to journey. |
Ступайте в картографическую комнату короля, и постарайтесь определить, куда он собирался следовать. |
How can voters make intelligent judgments when campaigns are so carefully scripted and slickly promoted? |
Как могут избиратели иметь разумные суждения, когда сценарии избирательных кампаний так тщательно разрабатываются и гладко рекламируются. |
We must make that judgment based upon an NPOV assessment of the Catholic and non-Catholic world opinion. |
Мы должны сделать это суждение, основанное на оценке НКО католического и некатолического мирового мнения. |
Again, the referenced information would have to be perused in detail to be able to make judgments. |
Опять же, упомянутая информация должна быть изучена в деталях, чтобы иметь возможность выносить суждения. |
He is either too ignorant or unqualified to make sober judgments about U.S.-Russian relations and Russia’s future. |
Он либо слишком невежественен, либо недостаточно компетентен для того, чтобы судить об американо-российских отношениях и о будущем России. |
I have to make a judgment call here. |
Я должен принять решение здесь. |
Dana R. Carney et al. also drew the conclusion that women tended to make more accurate judgments using thin slicing than did men. |
Дана Р. Карни и др. также был сделан вывод, что женщины, как правило, делают более точные суждения, используя тонкую нарезку, чем мужчины. |
Similarly, parliaments should make no judgments on who was or was not a hero 75 years ago, because it's their business to write contemporary history, not rewrite its older pages. |
А парламентам не стоит делать выводы относительно того, кто был, а кто не был героем 75 лет назад, потому что их задача заключается в том, чтобы писать современную историю, а не переписывать главы прошлого. |
Because sitting in judgment of other people is the greatest way to make yourself feel better. |
Потому что сидеть в жюри и судить других людей - это лучший способ почувствовать себя лучше. |
Every move you make will be scrutinized and held up for judgment. |
Каждый ваш шаг будет изучаться и обсуждаться. |
According to this investigation, TMS did not disrupt participants' ability to make any moral judgment. |
По данным этого расследования, ТМС не нарушила способность участников принимать какие-либо моральные решения. |
But I would, and as you pointed out, Keith's judgment has been impaired lately, so I convinced him to let me make the decisions going forward. |
Но пойду я, и как вы отмечали, в последнее время Кит не в состоянии мыслить здраво, поэтому я убедил его поручить принятие всех решений мне. |
Along with the child, the audience is left to make their own judgments about his reliability. |
Вместе с ребенком зрителям остается сделать свои собственные суждения о его надежности. |
One can make whatever moral judgments one likes, but surely it's unwise to present them in articles? |
Можно выносить любые нравственные суждения, но, конечно, неразумно излагать их в статьях? |
Many social institutions rely on individuals to make rational judgments. |
Многие социальные институты полагаются на индивидов в принятии рациональных решений. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
Since then, thin-slicing has been applied to many domains, and has been used to make various types of judgments. |
С тех пор тонкая нарезка была применена ко многим областям и использовалась для вынесения различных типов суждений. |
наше подразделение не имеет права выносить политических решений. |
|
Attribution theory assumes that we make attributions, or social judgments, as a way to clarify or predict behavior. |
Теория атрибуции предполагает, что мы делаем атрибуции, или социальные суждения, как способ прояснить или предсказать поведение. |
Mom, Dad, all I ask is that you not make any judgments till you get to know the people we work for a little better. |
Мама, папа, всё, о чём я прошу вас, это не торопиться с выводами, пока вы не узнаете получше людей, на которых мы работаем. |
I would not make a judgment in the case. |
Я бы не стал выносить решение по этому делу. |
Scholars have said that it is not possible to make a universal judgment on the effectiveness of czars. |
Ученые говорят, что невозможно сделать универсальное суждение об эффективности царей. |
Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed? |
Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора? |
The quick judgments that you and your associates make about me and what I think and feel contains much error. |
Быстрые суждения, которые вы и ваши коллеги делаете обо мне и о том, что я думаю и чувствую, содержат много ошибок. |
You make a judgment based on case law... |
мы составили суждения опираясь на прецедентное право... |
When choosing between options one must make judgments about the quality of each option's attributes. |
При выборе между опционами необходимо делать суждения о качестве атрибутов каждого из них. |
It is through our preconceptions that we are able to make judgments about the things that we perceive. |
Именно благодаря нашим предубеждениям мы способны выносить суждения о вещах, которые воспринимаем. |
I had to make a very hard judgment call. |
Мне пришлось сделать очень непростой выбор. |
Too many of us, me included, make snap judgments without reading fully what is being done. |
Слишком многие из нас, включая меня, делают поспешные выводы, не читая полностью, что делается. |
We can make them available to everybody so that they can make their own judgments. |
Мы можем предоставить их в распоряжение каждого, кто захочет вынести собственное суждение. |
That is individuals either high or low in need for cognition may also make use of their intuitions in forming judgments. |
То есть люди с высокой или низкой потребностью в познании могут также использовать свои интуиции для формирования суждений. |
I have summoned a conclave of the cardinals, to make a final judgment on Your Majesty's annulment. |
У меня есть кое-кто, кто на конклаве кардиналов вынесет окончательное решение по поводу расторжения брака Вашего Величества. |
I'm not trying to get into a political discussion, or make a value judgment on Heinlein's book. |
Я не пытаюсь вступить в политическую дискуссию или вынести ценностное суждение о книге Хайнлайна. |
Ariely blames this lack of self-control on people's two states in which they make their judgments—cool state and hot state. |
Ариели винит в этом недостатке самоконтроля два состояния людей, в которых они делают свои суждения—холодное состояние и горячее состояние. |
И всё из-за того, что все мы хотим принять правильное решение. |
|
Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was. |
Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
Threatening to ruin someone's life can put a lot of strain on a relationship and make it tough to work together. |
Угроза сломать чью-то жизнь может внести много натяжек в отношения и сделать трудной работу вместе. |
I could just make out her shape under the covers in the dim light. |
Очертания ее тела под одеялом были едва видны в тусклом свете углей. |
At Bruenor's nod, four soldiers followed the mountain man to make certain that he left without any unfortunate incidents. |
По знаку Бренора четыре солдата проводили горца до выхода, во избежание неприятных происшествий. |
For a long time she had wanted to give Nurse Cramer a rap to make her shut up. |
Ей уже давно хотелось дать сестре Крэмер хорошего шлепка, чтобы та заткнулась. |
He considers that now would make him eligible for release at the earliest in April 2004. |
Он считает, что теперь его дело может быть пересмотрено на предмет условно-досрочного освобождения не ранее чем в апреле 2004 года. |
М-м-м, Чендлер, если хочешь, я приготовлю тебе на ужин спагетти с сыром. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make judgments».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make judgments» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, judgments , а также произношение и транскрипцию к «make judgments». Также, к фразе «make judgments» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.