Marriage rate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: брак, замужество, женитьба, свадьба, тесный союз, марьяж, тесное единение, стыковка ступеней ракеты, соединение
adjective: брачный
marriage vow - брачный обет
annul the marriage - расторгнуть брак
lack of marriage - отсутствие брака
from his first marriage - от первого брака
marriage were - брак был
consummate a marriage - Полного брак
purported marriage - предполагаемый брак
illegal marriage - незаконный брак
on consent to marriage - о согласии на вступление в брак
marriage by abduction - брак похищением
Синонимы к marriage: wedlock, (holy) matrimony, nuptials, union, wedding, wedding ceremony, marriage ceremony, mix, blend, fusion
Антонимы к marriage: divorce, dissolution of marriage
Значение marriage: the formal union of a man and a woman, typically recognized by law, by which they become husband and wife.
noun: скорость, ставка, темп, тариф, норма, коэффициент, степень, процент, доля, цена
verb: оценивать, определять, устанавливать, регулировать, производить оценку, тарифицировать, бранить, определять класс, исчислять, вычислять
European exchange rate cooperation - европейское сотрудничество по вопросам валютных курсов
nominal currency exchange rate - номинальный курс обмена валют
benchmark long-term interest rate - базовая долгосрочная процентная ставка
applicable tax rate - применяемая налоговая ставка
announced tax rate - объявленная налоговая ставка
nominal growth rate - номинальный темп роста
rate of 3 per cent - ставка 3 процента
minimum flow rate - минимальный расход
rising exchange rate - поднимающийся курс
cut-off rate - ставка отсечения
Синонимы к rate: level, standard, percentage, scale, proportion, ratio, charge, fare, toll, remuneration
Антонимы к rate: whole, disqualify
Значение rate: a measure, quantity, or frequency, typically one measured against some other quantity or measure.
marriage, nuptiality, marriage ceremony, relationship, matrimony, wedding, natality, man and wife, wedding ceremony, bond
However, women rate humorous men more desirable than nonhumorous individuals for a serious relationship or marriage, but only when these men were physically attractive. |
Тем не менее, женщины оценивают юмористических мужчин более желательными, чем негуманных индивидуумов для серьезных отношений или брака, но только тогда, когда эти мужчины были физически привлекательны. |
In recent years, the marriage rate in many countries has decreased. |
Современные отзывы остались положительными. |
Once same-sex marriage was established in a particular state, the reduction in the rate of attempted suicide among children in that state became permanent. |
После установления однополых браков в том или ином штате снижение числа попыток самоубийства среди детей в этом штате стало постоянным. |
No reduction in the rate of attempted suicide among children occurred in a particular state until that state recognized same-sex marriage. |
Никакого снижения уровня попыток самоубийства среди детей в каком-либо конкретном государстве не произошло до тех пор, пока это государство не признало однополые браки. |
I'm calling about your marriage counseling services and was curious what your rate is. |
Я звоню насчёт услуг по семейной консультации, и мне стало интересно, какой у вас тариф. |
Marriage would enjoy a better success rate if everybody approached it on the same pragmatic level she did. |
Брак был бы более успешным если бы все подходили к нему с той же прагматичностью, что и она. |
The drop-out rate of girls increases around puberty, as they drop out of school upon marriage. |
Процент отсева девочек увеличивается в период полового созревания, поскольку они бросают школу после вступления в брак. |
No reduction in the rate of attempted suicide among children occurred in a particular state until that state recognized same-sex marriage. |
Никакого снижения уровня попыток самоубийства среди детей в конкретном государстве не произошло до тех пор, пока это государство не признало однополые браки. |
If one looks at the rate of marriage since 1990, a descending trend becomes apparent. |
Если посмотреть на коэффициент брачности с 1990 года, то становится очевидной понижательная тенденция. |
Niger has the highest prevalence of child marriage in the world; and also the highest total fertility rate. |
Нигер имеет самую высокую распространенность детских браков в мире, а также самый высокий общий коэффициент рождаемости. |
The Julian marriage laws of 18 BC, which promoted monogamous marriage to increase the population's birth rate, were fresh in the Roman mind. |
Юлианские брачные законы 18 г. до н. э., которые способствовали моногамному браку для увеличения рождаемости населения, были свежи в памяти римлян. |
The rate of inter-racial marriage between British citizens born in Africa and native Britons is still fairly low, compared to those from the Caribbean. |
Уровень межрасовых браков между британскими гражданами, родившимися в Африке, и коренными британцами все еще довольно низок по сравнению с теми, кто родился в Карибском бассейне. |
The Malthusian controversy to which the Essay gave rise in the decades following its publication tended to focus attention on the birth rate and marriage rates. |
Мальтузианская полемика, вызванная этим эссе в последующие десятилетия после его публикации, как правило, фокусировала внимание на рождаемости и уровне брака. |
The estimated interracial marriage rate is over 40%. |
По оценкам, уровень межрасовых браков превышает 40%. |
The study linked the passage of same-sex marriage ban in a state to an increase in the annual HIV rate within that state of roughly 4 cases per 100,000 population. |
Исследование связало введение запрета на однополые браки в одном штате с увеличением ежегодного показателя ВИЧ в этом штате примерно до 4 случаев на 100 000 населения. |
Far be it for me to, yeah, speculate on the state of your marriage, but I looked in your coat closet, and I saw it was full of, uh, top-of-the-line outerwear. |
Не мне рассуждать о состоянии вашего брака, но я посмотрел на вашу гардеробную, и увидел там огромное количество новой верхней одежды. |
The new interest rate is much higher, So monthly payments jumped To suddenly mortgage you. |
А новая ставка на порядок выше, поэтому ежемесячный платеж по ипотеке так вырос. |
During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%. |
В те годы много людей разбогатело и они платили максимальный подоходный налог 90%. |
After divorce, a spouse may retain his or her married surname or the surname which he or she had before marriage. |
После развода супруги могут сохранить свои фамилии, которые они имели в браке, или восстановить те фамилии, которые они носили до брака. |
The unemployment rate for Blacks has fallen from an average of 14.2 per cent in 1992 to an average of 7.7 per cent in 2000 the lowest rate on record. |
Уровень безработицы среди чернокожих снизился в среднем с 14,2% в 1992 году до 7,7% в 2000 году, что стало самым низким зарегистрированным показателем. |
It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. |
Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары. |
With a decreasing number of the unemployed and an increasing rate of employment of the population, labour force activity is also increasing. |
В условиях сокращения числа незанятых и растущего уровня занятых среди населения активность рабочей силы также повышается. |
If the state continues to meet revenue goals in the coming year, the law could push the state's business income tax rate as low as 3 percent by 2017. |
Если штат продолжит достигать целей по налоговым поступлениям в следующем году, этот закон мог бы довести ставку подоходного налога для предпринимателей даже до 3 процентов к 2017 году. |
Abe had set a year-end deadline for a decision on whether to proceed with the next scheduled boost in the tax rate, to 10 percent in October 2015. |
Абэ назначил срок до конца года для принятия решения о том, осуществлять или нет очередное повышение налога в октябре 2015 года до 10%. |
The EFR stands at around 2.4 for the world as a whole, barely above the replacement rate. |
Судя по сегодняшним тенденциям, человеческий род перестанет воспроизводить себя к началу 2020-х гг. |
Сердце сразу стало биться медленнее, а все мышцы расслабились. |
|
I might get married someday, even if it's only a green card marriage to keep a Chinese dissident from being deported. |
Возможно когда-нибудь я выйду замуж, даже если это брак ради вида на жительство, чтобы спасти китайского диссидента от депортации. |
Besides, the Pope has denounced gay marriage. |
Кроме того, что Папа осудил однополые браки. |
On their marriage they had been appointed to the islands in which they had laboured ever since. |
После брака они получили назначение на эти острова, где и трудились с тех пор на ниве господней. |
He's a second-Rate magician with a mysterious illness. |
Он второсортный фокусник с загадочным заболеванием. |
It simply required an understanding of the adiabatic lapse rate as it relates to the Madden-Julian Oscillation without losing the thermally driven circulation. |
Это просто потребовало понимания адиабатического градиента как он влияет на колебания Мэдден-Джулиан без потери циркуляции за счет движения тепловой энергии. |
I took a third-rate- a third-rate-Miley Cyrus and turned her into the next Gwen Stefani, and right before my payoff, she walks away. |
Я взял третьесортную - третьесортную Майли Сайрус И превратил ее в следующую Гвен Стефани и перед моей победой она ушла |
У нас номер люкс по обычной цене. |
|
The rate of effectiveness goes down, yes, but it doesn't mean it won't work. |
Да, эффективность снижается, но он не становится бесполезен. |
I figured out that at its present rate of stopping and starting. |
Я выяснила, что с текущей скоростью остановки и движения, |
Derek,the man had an affair with my mother, broke up my parents' marriage and basically destroyed my childhood. |
Дерек, у этого человека был роман с моей матерью Он разбил брак моих родителей и практически разрушил мое детство |
At any rate, nothing should be allowed to mar his relationship with Berenice, to whom he promised to be as faithful as it was possible for him to be. |
Но во всяком случае его отношения с Беренис надо оградить от всего этого. Он поклялся принадлежать ей одной и, насколько в его силах, должен сдержать свою клятву. |
Just go to a courthouse and get a marriage license. |
Просто идите в муниципалитет и распишитесь. |
I'll buy it all... market rate. |
Я скуплю всё... по рыночной цене. |
I think the current rate of exchange is ten loads of laundry for a tube. |
Сегодня обменный курс кажется десять стирок за тюбик. |
My marriage is not some guest bathroom in your summer house. |
Мой брак не какая-то гостевая ванная в твоей летнем доме. |
Его сердечный ритм и давление слишком высокие. |
|
We experimented using a galvanic procedure on aortic aneurysms and had a fairly good success rate. |
Мы экспериментировали с использованием гальванической процедуры На аневризмах аорты и был довольно хороший показатель успеха. |
As soon as it was late enough to make a call, Rosamond went to Mrs. Plymdale, Mr. Ned's mother, and entered with pretty congratulations into the subject of the coming marriage. |
Когда настало время визитов, Розамонда посетила миссис Плимдейл, матушку мистера Неда, и в изящных выражениях поздравила ее с предстоящей женитьбой сына. |
At any rate, not with her, sir. |
Не сердитесь на нее, сэр. |
Это отделение полиции или зал бракосочетания? |
|
Well, first of all I would strongly advise against a marriage of convenence, unless of course it was a serious relationshp you're in. |
Прежде всего, я бы хотел предостеречь... против брака по расчету... если, конечно, у вас нет серьезных отношений. |
Но это и есть брак... Конфликт интересов. |
|
There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage! |
Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости! |
я не думаю, что он это ему позволит при таком темпе. |
|
Ты никогда не пройдешь испытание с таким уровнем, Даг. |
|
Will you do me the honor of giving me your tiny hand in marriage? |
Окажешь ли ты мне честь предоставить свою крохотную ручку в браке? |
Trying to remember any plays in which there was a first-rate part for a woman of five-and-forty she fell asleep. |
Стараясь припомнить пьесу, в которой была бы хорошая роль для женщины сорока пяти лет, Джулия уснула. |
I'll sync up all five locations so they heat at exactly the same rate. |
Я синхронизирую все 5 мест, чтобы они нагревались с одной скоростью. |
I imagine that it was because Susan was reported to have made a marriage not wholly pleasing to the family. |
Полагаю, потому что брак Сьюзен не вполне удовлетворял ее родственников. |
Why, they protesting the marriage? |
Почему, они против этого брака? |
Therefore, those cells must run at a lower rate. They must have a lower metabolic rate. |
Именно поэтому скорость, интесивность обмена веществ в этих клетках должна быть ниже. |
В таких случаях я работаю на почасовой ставке. |
|
I seem to remember saying something similar about my own marriage. |
Припоминаю, что говорил нечто подобное о своем браке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marriage rate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marriage rate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marriage, rate , а также произношение и транскрипцию к «marriage rate». Также, к фразе «marriage rate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.