Wander - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Wander - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
странствовать
Translate
амер. |ˈwɑːndər| американское произношение слова
брит. |ˈwɒndə| британское произношение слова

  • wander [ˈwɔndə] гл
    1. бродить, блуждать, скитаться, странствовать, отклоняться, побродить, бродяжничать, кочевать, брести, слоняться, шататься, шляться, плутать
      (roam, stray, stroll, tramp, trudge, hang, stagger)
      • wander about – бродить вокруг
      • wander aimlessly – блуждать бесцельно
      • wander around – побродить вокруг
    2. заблудиться
      (lose)
    3. забрести, забредать
      (come, stray)
      • wander far – забрести далеко
    4. побрести
      (plod)
    5. гулять
      (walk)
    6. путешествовать
      (travel)
    7. витать
      (soar)
    8. разбредаться
      (disperse)
    9. фланировать
      (saunter)
  • wander [ˈwɔndə] сущ
    1. странствиеср, скитанияср, блужданиеср
      (wandering)

verb
блуждатьwander, stray, err, rove, straggle, divagate
бродитьwander, roam, ferment, prowl, ramble, stroll
скитатьсяwander, roam, rove, vagabond, range, stray
странствоватьwander, roam, itinerate, range, rove, stroll
мотатьсяdangle, wander, fuss about
забрестиwander, drop in
заблудитьсяastray, stray, go astray, lose, wander, lose oneself
бредитьrave, wander, wander in one’s mind
отклонятьсяdeviate, digress, deflect, depart, diverge, wander
покружитьwander, circle round and round
забредатьwander
покружитьсяwander, turn round and round
проплутатьwander
стать рассеяннымwander
стать невнимательнымwander
стать непоследовательнымwander
извиватьсяwriggle, squirm, coil, meander, serpentine, wander
noun
странствиеwandering, wander, pilgrimage, peregrination, wayfaring, rove

  • wander гл
    • roam · walk · meander · saunter · amble · traipse
    • stroll · ramble · rove
    • stray · drift
    • tramp · vagabond
    • digress · err · go astray · deviate · soar

verb

  • stroll, amble, saunter, walk, dawdle, potter, ramble, meander, roam, rove, range, drift, prowl, traipse, mosey, tootle, mooch
  • stray, depart, diverge, veer, swerve, deviate, digress, drift, get sidetracked
  • stray, digress, divagate
  • drift, stray, roam, cast, swan, roll, ramble, tramp, range, rove, vagabond
  • wind, thread, meander, weave
  • cuckold, betray, cheat, cheat on

  • wander гл
    • rush
  • wander сущ
    • hurry

rush, hurry

Wander walk or move in a leisurely, casual, or aimless way.



Paraguayan parents are known to warn their children not to wander off alone during siesta to prevent being kidnapped by Jasy Jatere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парагвайские родители, как известно, предупреждают своих детей, чтобы они не бродили в одиночестве во время сиесты, чтобы не быть похищенными Джаси Джатере.

Did that dopey son of yours wander off again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой туповатый сын опять потерялся?

I am not going to let you wander down any more dark alleys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я больше не позволю тебе ходить по темным улицам.

I don't have time to wander around flea markets and drink cafe au lait with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет времени бродить с тобой по блошиным рынкам и пить вместе латте.

Besides, there are those terrible boys-it's really not safe to let the dear things wander about in the garden by themselves.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потом, эти ужасные мальчишки! Я боюсь отпускать моих лапочек в сад одних.

She has a tendency to wander off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она имеет тенденцию теряться.

you wander through the ghost town, scaffolding abandoned against gutted apartment blocks, bridges adrift in the fog and the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

проходишь через призрачный город, через покинутые строительные леса вокруг выпотрошенных многоквартирных домов, через мосты, дрейфующие в дожде и тумане.

What you like about Annie is her potential to wander, her grubbiness!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Энни тебе нравится, что она может пойти на сторону, её нечистоплотность!

You can wander through many times and witness a different array of displays on each occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь странствовать через многие времена и свидетельствовать боевые порядки этого музея на любом этапе.

Wander aimlessly through these caves for the rest of your miserable life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесцельно скитаться среди этих пещер до конца вашей жалкой жизни.

The law says that if a woman disobeys her husband she will wander forever in the Underworld, without family or friends, utterly alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон гласит, что, если женщина не подчиняется своему мужу, она будет вечно бродить в Подземном мире, без семьи и друзей, совершенно одна.

I've always wanted to wander in the Pyrenees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда хотел странствовать по Пиринеям.

Thus, in Asia anachronistic situations persist and entire populations are condemned to wander without any hope of a better tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, в Азии сохраняется анахроническая ситуация, и все население обречено на жизнь без какой-либо надежды на лучшее завтра.

How much longer are we going to wander through this tunnel in the dark?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько ещё мы будем блуждать по эти тёмным туннелям?

They wander into hyperspace lanes, crash into ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они врезаются в корабли в гиперпространстве.

Willow branches are also put up on gates and/or front doors, which they believe help ward off the evil spirits that wander on Qingming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ивовые ветви также вешают на ворота и / или парадные двери, которые, как они верят, помогают отгонять злых духов, которые бродят по Цинмин.

Lost tribes of women wander the land scavenging for water, food and an even scarcer resource, men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одинокие племеня женщин блуждают по земле в поисках воды, еды и почти иссякнувшего ресурса мужчин.

The world is such a wonderful place to wander through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мир - чудесное место для странствий.

I'd hate to wander off into these woods alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел бы блуждать в этих лесах в одиночку.

Let him wander through his youth like a robot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть пройдёт свою молодость как робот.

You may allow them to wander anywhere under the Great Dome, for they are harmless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им разрешается бродить повсюду под Большим Куполом, ибо они совершенно безвредны.

You wander through the desert for 40 years with that dry air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты скитаешься 40 лет по пустыне с этим сухим воздухом.

So, Chanels, feel free to wander off alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шанели, походите по коридорам в одиночку.

And so, ironically, for the Vernegos to ultimately triumph over the Silligans, they must first abandon their planet entirely and wander the galaxy for- you guessed it- 11 centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иронично, что для того, чтобы Вергенцы в конце концов победили Силлиганцев, они должны улететь со своей планеты и скитаться по галактике... 11 веков.

When the nights were milder I used to like to wander through the streets of the town, creeping along by all the darkest corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихими ночами мне больше нравилось ходить по городу, из улицы в улицу, забираясь в самые глухие углы.

'Don't let him wander off...'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри за Крисом, чтобы не сбежал...

She sat on the bench in the center of the Muses room, filled with eighteenth-century Flemish masters, and let her gaze wander toward the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сидела на скамейке в центре зала, посвященного фламандской живописи XVIII века.

'I don't think it right to wander out of doors,' I observed, 'instead of being in bed: it is not wise, at any rate this moist season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нехорошо, по-моему, бродить по полям, -заметила я, - когда время лежать в постели; во всяком случае, это неразумно в такую сырую пору.

Well, you have this wonderful coffee bar that you advertise so prominently, and a lot of our patients wander by on their way upstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у вас есть этот чудесный кафетерий, который ты рекламируешь так активно, что многие наши пациенты останавливаются там перед тем, как подняться к нам.

Yet, he chose to wander into a back alley in the dead of winter instead of seeking help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, он решил побродить по переулку в глухую зимнюю пору вместо того, чтобы искать помощи.

Perhaps you had better not wander too far away from your room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вам лучше не забредать слишком далеко от вашей комнаты.

Somehow I hate to let Dr. Smith wander off by himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не люблю я, когда доктор Смит гуляет сам по себе

Every morning after breakfast, Sebastian, Cara and I would leave the palace by the street door and wander through a maze of bridges and squares and alleys to Florien's for coffee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое утро после завтрака Себастьян, Кара и я выходили из дворца на улицы и пробирались через лабиринт мостов, площадей и аллей в кафе Флориан.

It's possible that's the case, but it might also be the case that when people are unhappy, then they mind-wander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, моя гипотеза верна, но существует и другое возможное объяснение: когда люди чувствуют себя несчастными, они мысленно убегают от настоящего.

Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу.

We're not supposed to let you wander off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не пологаеться позволять вам блуждать.

Beef was tragically ridiculous, fine example of why tourists should not wander around without guides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело было трагикомическое, типичный пример того, почему туристам не следует шляться без супровода.

They could not let her wander around the wards because she would accost other patients who would then assault her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не могли позволить ей бродить по палатам, потому что она приставала к другим пациентам, которые затем нападали на нее.

He enters, wandering into a packed movie house, while a young child and a giant dog wander up and down the aisles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он входит в переполненный кинотеатр, в то время как маленький ребенок и гигантская собака бродят взад и вперед по проходам.

The children were free to wander woods and fields, explore the cliffs and coves of the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети могли свободно бродить по лесам и полям, исследовать утесы и бухты реки.

You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты спустишься в преисподнюю слепой, глухой и немой. Все мертвецы будут знать.

In this version, Moses and the Jews wander through the desert for only six days, capturing the Holy Land on the seventh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой версии Моисей и иудеи скитались по пустыне всего шесть дней, захватив Святую Землю на седьмой.

This one has a much wider range. She can wander off as much as she likes, and you'll never lose touch with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него более широкий радиус действия, она может уходить как угодно далеко, ты её не потеряешь.

I wander around all sort of wrapped in my own little world, meanwhile you've probably made an omelette or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я болтаюсь в своем каком-то собственном мирке, а ты, наверно, уже съела омлет, или типа того.

To be a Knight, you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам.

He's one of the man that your company hired to wander around Mount Pleasant in a clown suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из тех, кого ваша компания наняла бродить вблизи Маунт-Плезант в костюме клоуна.

It was always Don't touch, don't wander off, don't give the school a bad name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда было Ничего не трогайте, не блуждайте, не создавайте школе дурную славу.

I already told them not to wander around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорил же не ездить в другие места.

Karan, don't wander too far off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каран! Не уходите далеко.

So long as the vast population doesn't wander about quoting the Magna Charta and the Constitution, it's all right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока весь народ - массы - не цитирует еще Хартию вольностей и конституцию, нет оснований для беспокойства.

But tell me, Lieutenant, what possessed you to wander about in your shirttails?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ответьте, лейтенант, что заставило вас слоняться в ночной рубахе?

The children began to come out of the tents, to wander about the camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети мало-помалу выходили из палаток и разбредались по лагерю.

Do you mean that on a school day you simply let a child wander around here alone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы позволили ребенку блуждать здесь одному в школьное время?

Speaking of bed, you shouldn't wander about in a dressing gown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но при этом не следует забывать о приличной одежде.

I think he half expected her to wander into one of his parties, some night, went on Jordan, but she never did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, он все ждал, что в один прекрасный вечер она вдруг появится у него в гостиной, -продолжала Джордан. - Но так и не дождался.

His mind began to wander into delirium. He heard the loud flapping wings of the birds as they moved closer, forming a circle around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассудком завладела бредовая горячка, но и сквозь туман Джейми слышал хлопанье крыльев. Стервятники спускались все ниже, ниже, а у него не было сил бороться.



0You have only looked at
% of the information