Mission failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: миссия, задание, цель, предназначение, призвание, делегация, поручение, командировка, боевая задача, миссионерская деятельность
adjective: миссионерский
verb: посылать с поручением, вести миссионерскую работу
mission performance - выполнение миссии
mission deployed - миссия развернута
literacy mission - миссия грамотности
united nations mission of observers in tajikistan - Миссия Организации Объединенных Наций наблюдателей в таджикистане
the future of the mission - будущая миссия
mission will focus on - Миссия будет направлена на
with a mission - с миссией
on her mission - на своей миссии
mission led by - Миссия во главе с
achieving the mission - достижение миссии
Синонимы к mission: work, expedition, labor, duty, task, assignment, charge, commission, trust, job
Антонимы к mission: retreat, hobby, unemployment, disinclination, impassiveness, pastime, crippled, get, high level of unemployment, hunter
Значение mission: an important assignment carried out for political, religious, or commercial purposes, typically involving travel.
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
failure to do so may lead to - Невыполнение этого требования может привести к
first failure safe - первый безопасный отказ
failure meaning - отказ смысл
failure to cooperate - отказ от сотрудничества
no failure, delay - нет недостаточность, задержка
network failure - ошибка сети
the failure of the united nations - неспособность объединенных наций
failure to meet this - Невыполнение этого
years of failure - лет неудач
failure to denounce - отказ денонсировать
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
We're getting sketchy information that the mission has suffered massive failure. |
Мы передаём информацию, что миссия потерпела полный провал. |
The failure to ensure that such plans were regularly updated is likely to compromise the Mission's capability to effectively respond to emergency situations. |
Отсутствие регулярного обновления таких планов может поставить под угрозу способность Миссии эффективно реагировать в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. |
Our mission is to keep him occupied, failure is not an option. |
Наша задача захватить его. Уничтожение не вариант. |
Failure is only significant if this occurs during a mission critical period. |
Неудача существенна только в том случае, если она происходит в критический для миссии период. |
Since June 2010, rockets from the Falcon 9 family have been launched 82 times, with 80 full mission successes, one partial failure and one total loss of spacecraft. |
С июня 2010 года ракеты семейства Falcon 9 были запущены 82 раза, причем 80 из них были полностью успешными, один-частично неудачным и один-полностью потерянным космическим аппаратом. |
In televised comments, Russian President Dmitry Medvedev raised the possibility of criminal prosecution for those involved in the failure of the country's failed Phobos-Grunt mission. |
Российский президент Дмитрий Медведев заявил в телеэфире о возможном уголовном преследовании тех, кто был причастен к провалу экспедиции «Фобос-грунт». |
Skif-DM's failure, combined with the single mission's incredible cost, gave the program's opponents the ammunition they needed to kill it. |
Неудача «Скифа-ДМ» в купе с невероятной стоимостью единственных испытаний дали противникам программы необходимые аргументы, чтобы ее прикончить. |
Thus, there is no failure when one pursues a virtuous and noble mission as one's life goal. |
Таким образом, нет никакой неудачи, когда человек преследует добродетельную и благородную миссию в качестве своей жизненной цели. |
This was the principal reason for the failure of the Polish Prime Minister's mission to Moscow. |
Именно это стало главной причиной провала миссии польского премьера в Москву. |
Первый – принять поражение и все отменить. |
|
Our mission was called a successful failure, in that we returned safely, but never made it to the moon. |
Нашу миссию назвали успешным провалом, так как... мы вернулись целыми, но не выполнили лунную программу. |
If the Espheni get wind of it, mission failure is probable, death all but certain. |
Если эсфени что-нибудь почуят, миссия будет провалена, в живых останутся немногие. |
As a result of the investigation, the Long March rocket family improved in reliability and did not experience another mission failure until August 2011. |
В результате расследования семейство ракет Long March улучшилось в надежности и не испытывало очередного отказа миссии до августа 2011 года. |
Japan's first space mission under JAXA, an H-IIA rocket launch on 29 November 2003, ended in failure due to stress problems. |
Первая космическая миссия Японии под руководством JAXA, запуск ракеты H-IIA 29 ноября 2003 года, закончилась неудачей из-за проблем со стрессом. |
The mission was a failure due to radio malfunctions. |
Это ситуация, когда человек переживает потерю без получения оплаты или наоборот. |
This mission is doomed to failure, and not only because of sanctions. |
Эта миссия обречена на провал, и не только из-за санкций. |
It was the first such mission since the failure of the Mars 96 probe, which also failed to reach Mars after a launch failure. |
Она была первой после неудачного запуска зонда «Марс-96», который в результате так и не смог достичь Марса. |
A single in-flight RS-25 engine failure occurred during Space Shuttle Challenger's STS-51-F mission. |
Единственный отказ двигателя RS-25 в полете произошел во время полета космического челнока Challenger STS-51-F. |
This failure had no effect on mission objectives or duration. |
Эта неудача никак не повлияла на цели и продолжительность миссии. |
Once Poole had been killed, others were eliminated to remove any witnesses to his failure to complete the mission. |
После того, как пул был убит, другие были устранены, чтобы убрать всех свидетелей его неудачи в выполнении миссии. |
Challenges the crew had to overcome during the mission included un-planned supply issues, water systems failures, and a communications failure. |
Проблемы, которые экипажу пришлось преодолевать во время полета, включали не запланированные проблемы с поставками, сбои в системах водоснабжения и сбои в системе связи. |
As the challenges facing peacekeeping mount, so does the potential for failure, and the inherent cost, should a mission be unable to manage a crisis effectively. |
По мере усложнения задач миротворчества возрастает также угроза провала операции и роста расходов в случае, если миссия не в состоянии эффективно регулировать кризис. |
Look, I may just be the brilliant scientist relegated to shouting out the obvious in terms of chevrons here, but while I'm stating the obvious, this mission is already a failure. |
Раз уж я гений, которому пришлось констатировать очевидные факты о кодировании шевронов... то вот вам еще один такой факт: наша миссия уже провалена. |
Though a valid, Irene has a higher risk of heart failure that will prevent her from joining any deep space Gattaca mission. |
Несмотря на то, что Айрин является действительной, у нее есть более высокий риск сердечной недостаточности, что помешает ей присоединиться к любой миссии в глубоком космосе Гаттака. |
That would explain the failure to rebuild, and it would also mean our entire mission is pointless. |
Это объясняет невозможность восстановления, и это также делает всю нашу миссию бесцельной. |
Either my mission's a failure and I return to England, or I succeed in contacting the Resistance. |
Или моя миссия провалена или мне удается связаться с партизанами сопротивления. |
I have no personal stake in the failure or success of his mission. |
Я лично не заинтересован в провале или успехе его миссии. |
Mission failure again, sir. |
Очередной провал миссии, сэр. |
Reference must once again be made to the failure of the Bretton Woods institutions to carry out their primary mission. |
Следует вновь упомянуть о неудаче финансовых учреждений Бреттон-вудской системы, которые не смогли добиться своей первоочередной цели. |
Likewise, any signs of failure in a nation-building mission are usually explained in terms of insufficient budgets or a lack of personnel. |
Схожим образом, любые признаки неудачи в государственном строительстве обычно объясняются недостаточным финансированием или отсутствием персонала. |
The Russian space mission Fobos-Grunt, which launched on 9 November 2011 experienced a failure leaving it stranded in low Earth orbit. |
Российская космическая миссия Фобос-Грунт, стартовавшая 9 ноября 2011 года, потерпела неудачу, в результате чего оказалась на низкой околоземной орбите. |
Secretary of State Colin Powell's April mission was doomed to failure because American policy failed to reverse, or even address, the causes of deterioration. |
Апрельская миссия государственного секретаря Колина Пауэла была обречена на провал, потому что американская политика не смогла обратить вспять, и даже не стала разбираться с причинами ухудшения ситуации. |
To me, this is just one more example of the failure of Commons due to lack of participation and conflicting mission. |
Для меня это всего лишь еще один пример провала общего дела из-за отсутствия участия и противоречивой миссии. |
3. the failure of a mission or project, -Collins. |
3. провал миссии или проекта, - Коллинз. |
Since a failure of the backup unit would leave the HST helpless, the service mission was postponed to incorporate a replacement for the primary unit. |
Поскольку из-за сбоя в работе резервного подразделения НСТ окажется беспомощным, выполнение миссии по обслуживанию было отложено для замены основного подразделения. |
From becoming sterile to high risk of liver failure and even strokes or heart attacks. |
Начиная с бесплодия и заканчивая высоким риском печёночной недостаточности, и даже инсультом и сердечным приступом. |
However, some have also dealt with the failure of a State to meet its duty to protect against human rights abuse by business enterprises. |
Вместе с тем некоторые из них также занимались вопросами несоблюдения государством своей обязанности обеспечивать защиту от нарушений прав человека предприятиями. |
Great artists, Dylan, Picasso, Newton, they risk failure. |
Великие артисты, Дилан, Пикассо, Ньютон, они рисковали. |
Moreover, the United States would not be able to hold Russia accountable for failure to adhere to its trade obligations under WTO dispute-resolution procedures. |
Более того, Соединенные Штаты не смогут призвать Россию к ответу за невыполнение ею торговых обязательств по процедурам урегулирования споров в рамках ВТО. |
Three times now, Obama has alluded to regrets about the failure to plan for the day after, most recently this past Sunday on Fox News. |
Обама уже три раза намекнул, что сожалеет о том, что не была проведена подготовка к последствиям операции — в последний раз он заявил об этом на телеканале Fox News в минувшее воскресенье. |
Anderton says that the liver failure could be gradual after the trauma, coming on after, say, even six to 12 hours, yeah? |
Андертон утверждает что печеночная недостаточность после травмы могла наступать постепенно, скажем, даже от 6 до 12 часов, да? |
In his mid-50s, he was completely sure that he was a failure. |
Когда ему шёл шестой десяток, он был твёрдо уверен, что потерпел провал. |
With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit? |
Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь? |
But he died of heart failure, Nothing else. |
Но он умер от сердечного приступа. |
We managed to get a message off before we had total power failure - to Earth. |
Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю. |
Я не хочу, чтобы первое, что я сделала, обернулось бы полным провалом. |
|
And it has no treatment and leads to liver cancer or liver failure. |
Он неизлечим и прогрессирует, приводя к раку печени или печёночной недостаточности. |
The toxicity of oxalic acid is due to kidney failure caused by precipitation of solid calcium oxalate, the main component of calcium kidney stones. |
Токсичность щавелевой кислоты обусловлена почечной недостаточностью, вызванной осаждением твердого оксалата кальция, основного компонента кальциевых камней в почках. |
Several other important business leaders have disappeared, leaving their industries to failure. |
Несколько других важных бизнес-лидеров исчезли, оставив свои отрасли на провал. |
In individuals with liver failure or cirrhosis, the liver's ability to properly metabolize hormones such as estrogen may be impaired. |
У людей с печеночной недостаточностью или циррозом способность печени правильно метаболизировать гормоны, такие как эстроген, может быть нарушена. |
Pneumonia was thought to be only one of various complications, arising from the progressively invasive infection, that eventually resulted in multiorgan failure. |
Пневмония считалась лишь одним из различных осложнений, возникающих в результате прогрессирующей инвазивной инфекции, которая в конечном итоге привела к полиорганной недостаточности. |
One of the primary historiographical questions surrounding Richard concerns his political agenda and the reasons for its failure. |
Один из главных историографических вопросов, связанных с Ричардом, касается его политической программы и причин ее провала. |
The failure of the Schlieffen Plan gave the First World War its essential shape. |
Провал плана Шлиффена придал Первой мировой войне ее существенные очертания. |
He alleged that the failure to provide showers had caused or contributed to the disease. |
Он утверждал, что отсутствие душа вызвало или способствовало развитию болезни. |
Because of their overall ineffectiveness and failure during the war, militias were not adequate for the national defense. |
Из-за их общей неэффективности и неудач во время войны, ополчения не были адекватны для национальной обороны. |
Alesi passed Moreno and de Cesaris for fifth, only for his clutch to fail on lap 43, team-mate Prost having dropped out on lap 17 with an alternator failure. |
Алези пропустил Морено и де Сезариса на пятое место, только для того, чтобы его сцепление не сработало на 43-м круге, а партнер по команде прост выбыл на 17-м круге с отказом генератора. |
One likely cause of crankshaft position sensor failure is exposure to extreme heat. |
Одной из вероятных причин отказа датчика положения коленчатого вала является воздействие экстремального тепла. |
The success of cooperative marketing almost led to its failure. |
Успех кооперативного маркетинга едва не привел к его провалу. |
Частота отказов варьируется от системы к системе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mission failure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mission failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mission, failure , а также произношение и транскрипцию к «mission failure». Также, к фразе «mission failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.