Mixed measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Mixed measures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
смешанные меры
Translate

- mixed [adjective]

adjective: смешанный, перемешанный, разнородный, для людей обоего пола, одуревший, одурманенный, одурелый

  • mixed blessing - палка о двух концах

  • brewing mixed sugars - сахарные смеси для пивоварения

  • mixed with - смешанный с

  • mixed member proportional system - смешанная система пропорционального члена

  • mixed economic outlook - смешанные экономические перспективы

  • mixed with solvents - смешивают с растворителями

  • mixed effects - смешанные эффекты

  • socially mixed - социально смешанные

  • mixed committee - смешанный комитет

  • mixed berry - смешанная ягода

  • Синонимы к mixed: variegated, diverse, varied, sundry, disparate, miscellaneous, motley, jumbled, diversified, assorted

    Антонимы к mixed: blooded, full-blood, full-blooded, purebred, thoroughbred

    Значение mixed: consisting of different qualities or elements.

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить



During his early years in parliament, Cook championed several liberalising social measures, to mixed effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы своего пребывания в парламенте Кук выступал за несколько либерализационных социальных мер, которые имели неоднозначный эффект.

In the mixed economy of Tajikistan, this will give a clear picture of unemployment, which undoubtedly also affects measures for the social welfare of the unemployed;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная мера в условиях многоукладности нашей экономики позволит дать четкое определение безработицы, которая, безусловно, повлияет и на меры по социальной защите безработных граждан;

Instead, it's a mixed bag, with some use of both metric and Imperial measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого это смешанный мешок, с некоторым использованием как метрических, так и имперских мер.

Secondly, the effects of the severe measures adopted at Drogheda and at Wexford were mixed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, последствия суровых мер, принятых в Дрохеде и Уэксфорде, были неоднозначными.

For mixed states, there are some entanglement measures in the literature and no single one is standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для смешанных состояний в литературе есть некоторые меры запутывания, и ни одна из них не является стандартной.

Measures were calculated on how many people would reject the proposal or accept the proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры были рассчитаны на основе того, сколько людей отклонят предложение или примут его.

Over 2,700 employees of penitentiary institutions were, on the recommendation of procurators' offices, subjected to disciplinary measures for breaches of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По представлениям прокуроров свыше 2700 работников пенитенциарных учреждений наказаны в дисциплинарном порядке за нарушение закона.

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом.

The plan stipulates that the government's employment services must correlate women's share of work integration measures with their share of job demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, предусматривается, что государственная служба занятости должна будет привести в соответствие меры, принимаемые в плане помощи женщинам с точки зрения их профессиональной ориентации, с количеством женщин, претендующих на получение рабочих мест.

This situation has led the FPR, under pressure from the international community, to take measures to reassure the refugees and displaced persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение вынудило ПФР, под давлением международного сообщества, принять меры с целью успокоить беженцев и перемещенных лиц.

Any deficiencies found are immediately reported to the governor of the establishment and the measures adopted for correcting it are thoroughly checked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О любых обнаруженных недостатках незамедлительно сообщается начальнику учреждения, а меры, принятые с целью их устранения, тщательно проверяются.

However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры.

In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер.

The Committee responded to four requests for guidance relating to the arms embargo and one request relating to various sanctions measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет ответил на четыре запроса относительно разъяснений в том, что касается оружейного эмбарго, и один запрос, касающийся различных санкционных мер.

However, the Committee notes that there are still a number of pending cases to be solved involving children of mixed marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем Комитет отмечает, что по-прежнему имеется ряд незаконченных дел, касающихся детей от смешанных браков.

Partial measures for non-proliferation will not work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха.

Such measures as conditionality clauses in bond contracts, standstills and improved bankruptcy legislation are desirable but not exhaustive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие меры, как обусловливающие оговорки в долговых обязательствах, обязательства о невведении торговых ограничений и обновленное законодательство о банкротстве, целесообразны, но не имеют исчерпывающего характера.

The monitoring of suspicious financial transaction is done as follows: As provided under Points 1 and 2 above, through legal and monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за подозрительными финансовыми операциями осуществляется следующим образом: Как отмечается в связи с вопросами 1 и 2 выше, - путем принятия правовых и контрольных мер.

Accordingly, voluntary measures have been adopted in all aspects of urban life, especially in the areas of transportation and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого были приняты добровольные меры во всех аспектах городской жизни, прежде всего в таких сферах, как транспорт и окружающая среда.

One of the measures was to limit the dependence of the Treaty Section on contributions from other offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из мер заключалась в снижении уровня зависимости Договорной секции от других подразделений.

That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете сказанного мы также приветствуем предложения, которые могут быть реализованы вне рамок режима Конвенции о негуманном оружии в целях обеспечения быстро осуществимых промежуточных мер.

To reduce emissions more rapidly, measures should also be applied to existing engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы обеспечить более высокие темпы сокращения выбросов, меры в этом направлении должны также распространяться на двигатели, находящиеся в эксплуатации.

Climate change mitigation and adaptation measures potentially impact on indigenous peoples' rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним могут оказывать воздействие на права коренных народов.

Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.

Henry Cameron had refused to work for the Columbian Exposition, and had called it names that were unprintable, but repeatable, though not in mixed company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г енри Камерон отказался работать на Всеамериканскую выставку, он ругал её всеми непечатными словами, допустимыми, однако, к воспроизведению, - но только не в обществе дам.

And this is mixed with a profoundly egalitarian democratic idea that Franklin and his allies have, which is this is a phenomenon open to everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сочеталось с глубокими демократическими принципами равенства, сторонником которых был Франклин и его союзники, которые означали, что научные открытия должны быть доступны для всех.

War educates the senses, calls into action the will, perfects the physical constitution, brings men into such swift and close collision in critical moments that man measures man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека в экстремальные ситуации в которых раскрывается истинная сущность человека.

This test measures your susceptibility to this phenomenon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тест измеряет твою чувствительность к этому явлению.

Only a little true tenderness had been mixed into her love. Mostly it had been compounded out of vanity and complacent confidence in her own charms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее чувствах к Эшли немного подлинной нежности сплелось с большой долей тщеславия и самодовольной уверенности в силе своих чар.

It was red food dye mixed with maple syrup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пищевой краситель и кленовый сироп.

Why, sir, it was you taught us the year before last. You gave me two measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да вы ж научили позалетошный год; вы же мне две меры пожертвовали.

What is the fine councilman mixed up in here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во что замешан советник?

It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это.

One hundred measures of wheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвечал: сто мер пшеницы.

They didn't follow security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они не соблюдали технику безопасности!

Which is why I have been working night and day to install new security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему я работаю круглые сутки над новыми мерами безопасности.

We have some new covert security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас новые тайные меры безопасности.

He mixed himself a strong whiskey and soda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приготовил крепкую смесь виски с содовой.

There is a very early distinction between the rules enacted by the Church and the legislative measures taken by the State called leges, Latin for laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует очень раннее различие между правилами, принятыми Церковью, и законодательными мерами, принятыми государством, называемыми leges, что по-латыни означает законы.

Author Neal Bailey was little more mixed in his opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор Нил Бейли был немного более неоднозначен в своем мнении.

Hayes completely finished his fourth solo album in mid-2010, working with top writer/producers from around the world and having the record mixed by Robert Orton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хейс полностью закончил свой четвертый сольный альбом в середине 2010 года, работая с лучшими сценаристами / продюсерами со всего мира и имея запись, смешанную Робертом Ортоном.

Since 1995, led by Republicans in Congress, the U.S. House of Representatives and U.S. Senate have moved several times to pass measures banning the procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1995 года, возглавляемые республиканцами в Конгрессе, Палата представителей и Сенат США несколько раз переходили к принятию мер, запрещающих эту процедуру.

He was hired by Théodore Simon to standardize psychometric measures for use with French children in 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был нанят Теодором Симоном для стандартизации психометрических показателей для использования с французскими детьми в 1919 году.

A single acute 0.5 mg dose caused mild symptoms of intoxication and an average reduction of 38% in both measures of acetylcholinesterase activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однократная острая доза 0,5 мг вызывала легкие симптомы интоксикации и среднее снижение активности ацетилхолинэстеразы на 38% в обоих случаях.

HotBits measures radioactive decay with Geiger–Muller tubes, while Random.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HotBits измеряет радиоактивный распад с помощью трубок Гейгера-Мюллера, в то время как случайные.

The findings from this experiment were very mixed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты этого эксперимента были весьма неоднозначными.

These measures have successfully stabilized the economy without impairing the Government's fiscal position in the long term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры позволили успешно стабилизировать экономику, не ухудшая в долгосрочной перспективе финансовое положение правительства.

Latvia's economy returned to growth in 2011 and 2012, outpacing the 27 nations in the EU, while implementing significant austerity measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Латвии вернулась к росту в 2011 и 2012 годах, опередив 27 стран ЕС, при этом осуществляя значительные меры жесткой экономии.

Furthermore, the working class also suffered due to legislative measures taken in England to keep working wages astonishingly low while the cost of living rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, рабочий класс также пострадал из-за законодательных мер, принятых в Англии, чтобы сохранить заработную плату удивительно низкой, в то время как стоимость жизни выросла.

In 1878, Bismarck instituted a variety of anti-socialist measures, but despite this, socialists continued gaining seats in the Reichstag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1878 году Бисмарк ввел целый ряд антисоциалистических мер, но, несмотря на это, социалисты продолжали завоевывать места в Рейхстаге.

If the micrometer measures 0.7503 inch, then it is out of calibration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если микрометр измеряет 0,7503 дюйма, то он выходит из калибровки.

As a result, measures were taken, especially for Greece, by the leading countries of the Eurozone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате были приняты меры, особенно в отношении Греции, ведущими странами еврозоны.

A work of the American Museum of Natural History uncovered a possible baboon fragment that was found mixed in Lucy's fragments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа американского Музея естественной истории обнаружила возможный фрагмент бабуина, который был найден смешанным с фрагментами Люси.

Alternatively, after selfing or nucleic acid thermodynamics, plastids may sort-out from a mixed egg or mixed zygote respectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативно, после selfing или термодинамики нуклеиновой кислоты, пластиды могут сортировать-вне от смешанного яйца или смешанной зиготы соответственно.

The monitor measures estrogen and LH to determine the peak day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монитор измеряет эстроген и ЛГ, чтобы определить пиковый день.

These measures prevent data transfer from the passenger internet system to the maintenance or navigation systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры препятствуют передаче данных из пассажирской интернет-системы в сервисные или навигационные системы.

In logistic regression analysis, there is no agreed upon analogous measure, but there are several competing measures each with limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В логистическом регрессионном анализе нет согласованной аналогичной меры, но есть несколько конкурирующих мер, каждая из которых имеет ограничения.

It includes hay, straw, silage, compressed and pelleted feeds, oils and mixed rations, and sprouted grains and legumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает сено, солому, силос, прессованные и гранулированные корма, масла и смешанные рационы, а также проросшие зерновые и бобовые культуры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mixed measures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mixed measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mixed, measures , а также произношение и транскрипцию к «mixed measures». Также, к фразе «mixed measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information