More embarrassed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
far more stable - гораздо более стабильной
more directly than - более непосредственно, чем
a more stable - более стабильной
a more detailed look - более детальный взгляд
there needs to be more - там должно быть больше
could more than double - может более чем в два раза
a lot more trouble - много больше проблем
more things in heaven - больше вещей на небе
more information available - больше доступной информации
even more inclusive - еще более включительно
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
embarrassed for - смущенный для
embarrassed silence - неловкое молчание
slightly embarrassed - слегка смутившись
i am so embarrassed - я так смущен
am kind of embarrassed - Я отчасти смущен
i was very embarrassed - я был очень смущен
to be embarrassed - смущаться
are you embarrassed - Ты смущен
she was embarrassed - она смутила
so embarrassed that - так смущен, что
Синонимы к embarrassed: upset, ashamed, agitated, shamefaced, shy, red-faced, self-conscious, flustered, distressed, uncomfortable
Антонимы к embarrassed: gladdened, helped, assured, comforted, pleased, encouraged, composed
Значение embarrassed: feeling or showing embarrassment.
more ashamed, less contented, less dignified
We had to forge some toxic relationships with more than a few nefarious characters. |
Нам пришлось наладить некоторые ядовитые отношения с более чем несколькими гнусными лицами. |
Rose is very sexually aggressive and promiscuous, adding to Hyacinth's embarrassment. |
Роза очень сексуально агрессивна и неразборчива в связях, что еще больше смущает Гиацинту. |
But what's even more embarrassing, Terry, is that the arrest numbers are in the photo, clear as day. |
Но, что более позорно, Терри, что показатели арестов прекрасно видны на фотке. |
I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie. |
Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим. |
He himself was the Einstein of not only the US Constitution, but of constitutional thought more globally, and, to give him his due, he knew it. |
Сам он был не только тем Эйнштейном, создавшим Конституцию США, но и тем, кто подарил идею конституции всему миру, и, надо отдать ему должное, он это знал. |
Well, the real world is much bigger, much more complicated than the Go board. |
Ну, реальный мир гораздо больше и сложнее, чем доска для игры в го. |
Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze. |
Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла. |
Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being. |
Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни. |
More and more constructs were arriving in the open space. |
На открытое место выезжали все новые и новые конструкции. |
Да, прошлый период всегда дороже. |
|
We changed some programmes to make them more appropriate. |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
Вы не возражаете, если мы проведем ещё один тест на вашей дочери? |
|
I can't believe I'm telling you all this really embarrassing, private stuff about myself, you know? |
Не верится, что я рассказываю тебе все свои самые постыдные секреты. |
He called me an idiot, an imbecile, and an embarrassment to the legal profession. |
Он называл меня идиотом, тупицей и позором всей юриспруденции. |
Chapman asked DuPre a few more questions while I recorded some details on my pad. |
Чэпмен задал Дюпре еще несколько вопросов, а я пока записала некоторые детали разговора в блокнот. |
Я бы предпочёл похожий на тот, который я брал напрокат. |
|
Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras. |
Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами. |
Some of these were nothing more than four poles with grass roofs, used as places to eat, or as work areas for making weapons and pottery, or as food preparation and cooking areas. |
Они использовались как места для еды, для изготовления оружия и горшков, для приготовления пищи. |
Чем многочисленнее семья, тем ниже ставка налога. |
|
Women are more frequently subjected to violence by their spouse and also more often subjected to extensive violence. |
Женщины чаще подвергаются насилию со стороны своего супруга и чаще становятся жертвами опасного насилия. |
Вам не стоит смущаться, мадам. |
|
He's an embarrassing footnote. |
Он - лишь жалкое примечание на странице истории. |
He was smiling in an embarrassed way, as though he had made some insulting proposal. |
А он смущенно улыбался, как будто сделал какое-то обидное предложение. |
Having thus materials of every kind lying strewed around him, there was little, you observed, to embarrass the author, but the difficulty of choice. |
При таких условиях единственное, что могло бы, по Вашему мнению, смутить автора, при наличии огромного количества отдельных фактов и материалов, - это трудность выбора. |
See, I wish you'd taken my call, 'cause then I wouldn't have to embarrass you in front of the Secretary of State. |
Слушай, я хотел дозвониться до тебя, чтобы не заставлять тебя краснеть перед Госсекретарем. |
The White House faces considerable embarrassment if the president maintains his stranglehold on indifference when it comes to persecuted Christians around the world. |
Джош, Белому Дому грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных странах. |
Once I get over the embarrassment of getting kicked out of med camp. |
Однажды я прошла через позор быть изгнанной из мед лагеря. |
In spite of every precaution, the conversation among the young people became a little embarrassing at times. |
Несмотря на все предосторожности, беседа между Томом и принцессами становилась иногда несколько затруднительной. |
Hence when Mr. Brooke noddingly appealed to that motive, Sir James felt a sudden embarrassment; there was a stoppage in his throat; he even blushed. |
И стоило мистеру Бруку косвенно упомянуть об этом соображении, как сэра Джеймса охватило замешательство; у него встал комок в горле; он даже покраснел. |
Lennie looked startled and then in embarrassment hid his face against his knees. |
Ленни в растерянности уткнулся лицом в колени. |
If he'd let the Journal break it, he might've saved his paper and a lot of embarrassment. |
Если бы он позволил Журналу прекратить это то мог бы спасти свою газету и устранить прочие помехи |
This... is an enormous embarrassment for all of Colombia, gentlemen. |
Это... невероятный позор для Колумбии, господа. |
Eden, when was the last time I embarrassed you? |
Иден, когда это я тебя позорила? |
When I saw the sonic trowel, I thought it was just embarrassing, but, look. |
Я увидел звуковую лопатку и решил, что она тебя позорит. |
Не могу представить ничего более стеснительного. |
|
That's embarrassing, yes, especially for me |
Да, затруднительно, особенно для меня. |
Some things are... a bit embarrassing to say. |
Некоторые вещи... слегка затруднительны, чтобы их говорить. |
Honestly Buck it's a little embarrassing. |
Согласись, Бак, это неприятно. |
Ты купил банк из социального смущения? |
|
You may have felt embarrassed, but moments like that are gonna happen. |
Ты может и чувствовала смущение, но такие моменты будут встречаться. |
Didn't you come because you were worried that I'd be eliminated and feel embarrassed? |
Разве ты не беспокоился, что я вылечу из программы и буду страшно переживать? |
и, схватив, сумку, бросилась на выход. |
|
Это и совместный смех над неловким инцидентом... |
|
And after my immoral behavior last night, I have embarrassed you and myself in the eyes of your father. |
После моего аморального поведения прошлой ночью я поставил нас обоих в неудобное положение в глазах твоего отца. |
Prepare to bond through embarrassment. |
Приготовьтесь прорываться через окопы стыда. |
You should be embarrassed to be seen with me. |
Тебе должно быть стыдно быть замеченной со мной. |
So far, nobody's made any demands, which leads us to think that whoever did this simply wanted to embarrass you. |
До сих пор никто не делал никаких требований, вынуждавших нас думать что, кто бы это ни был, пытался просто смутить вас. |
Quicksilver's other sister Scarlet Witch has her own problems as her children Wiccan and Speed are fighting for human rights, embarrassing their mother. |
У другой сестры ртуть-Алой Ведьмы - свои проблемы, поскольку ее дети-Виккан и СПИД-борются за права человека, ставя в неловкое положение свою мать. |
When the announcer at the ball asks if there is a doctor in the house, Mac puts his hand up, to Caroline's embarrassment. |
Когда ведущий на балу спрашивает, Есть ли в доме доктор, Мак, к смущению Кэролайн, поднимает руку. |
There were violent protests, many cases of evasion, and large-scale desertion, so that Virginia's contributions came at embarrassingly low levels. |
Были жестокие протесты, много случаев уклонения от уплаты налогов и массовое дезертирство, так что вклад Вирджинии оказался на досадно низком уровне. |
The characters also blush when embarrassed and their mouths express other emotions such as sadness, happiness, irritation, bewilderment and confusion. |
Персонажи также краснеют, когда смущаются, а их губы выражают другие эмоции, такие как печаль, счастье, раздражение, недоумение и замешательство. |
Frequently, the meet-cute leads to a humorous clash of personality or of beliefs, embarrassing situations, or comical misunderstandings that further drive the plot. |
Часто встреча с милым приводит к юмористическому столкновению личности или убеждений, неловким ситуациям или смешным недоразумениям, которые еще больше подталкивают сюжет. |
Iron Maiden recruited yet another guitarist in 1977, Bob Sawyer, who was sacked for embarrassing the band on stage by pretending to play guitar with his teeth. |
Iron Maiden нанял еще одного гитариста в 1977 году, Боба Сойера, который был уволен за то, что смутил группу на сцене, притворившись, что играет на гитаре зубами. |
As the only Unmarked person to have escaped a Pledge, his very existence is both an embarrassment and a threat to the government, which is determined to hunt him down. |
Как единственный человек без опознавательных знаков, который избежал клятвы, само его существование является одновременно позором и угрозой для правительства, которое намерено выследить его. |
Random Search is also embarrassingly parallel, and additionally allows the inclusion of prior knowledge by specifying the distribution from which to sample. |
Случайный поиск также смущающе параллелен и, кроме того, позволяет включить предварительные знания, указав распределение, из которого следует выборка. |
Even Busch and his friends were embarrassed. |
Даже Буш и его друзья были смущены. |
The movie was a critical and commercial bomb, and Bowie later expressed embarrassment at his role in it. |
Фильм был критической и коммерческой бомбой, и Боуи позже выразил смущение своей ролью в нем. |
The deportation of Jews who had either come to Norway by accident or in good faith caused some embarrassment among Norwegians. |
Депортация евреев, прибывших в Норвегию случайно или по доброй воле, вызвала некоторое смущение среди норвежцев. |
They also feel embarrassed to talk about what had happened to them. |
Они также стесняются говорить о том, что с ними произошло. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «more embarrassed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «more embarrassed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: more, embarrassed , а также произношение и транскрипцию к «more embarrassed». Также, к фразе «more embarrassed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.