Nature and nurture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
obligatory nature - обязательный характер
graceful nature - изящная природа
nature of competition - характер конкуренции
of similar nature - аналогичного характера
observe the nature - наблюдать природу
applied nature - прикладной характер
psychological nature - психологическая природа
secret nature - секретность
nature trips - природа путешествия
things of that nature - вещи такого рода
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
principle and - принцип действия и
and ill - и я
and instructed - и поручил
and excitement - и волнение
accelerate and - ускорить и
vitamin and - витамины и
blindness and - слепота и
and slim - и тонкий
coefficients and - коэффициенты и
and dependents - и иждивенцы
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: воспитание, обучение, питание, выращивание, пища, выведение
verb: воспитывать, питать, взрастить, вынашивать, выращивать, обучать
nurture people - взращивают люди
and nurture - и лелеять
nurture hope - лелеют надежду
nurture themselves - воспитывать себя
nurture relations - взращивают отношения
nurture skills - навыки взращивают
nurture it - развивать его
nurture and promote - развивать и продвигать
nurture and sustain - развивать и поддерживать
protect and nurture - защита и развитие
Синонимы к nurture: education, raising, upbringing, training, child care, rearing, encouragement, promotion, fostering, development
Антонимы к nurture: discourage, frustrate, hinder, inhibit
Значение nurture: the process of caring for and encouraging the growth or development of someone or something.
I guess that answers the age-old question of nature versus nurture. |
Полагаю, что ответы на извечные вопросы его природа воспитания. |
Both nature and nurture conspired against that ever happening. |
Так уж сложилось, что тут всё против, и природа, и воспитание. |
As in so many other science disciplines, the nature and nurture debate is an ongoing conflict in the field of cognitive neuroscience. |
Как и во многих других научных дисциплинах, дискуссия о природе и воспитании-это непрекращающийся конфликт в области когнитивной нейробиологии. |
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right? |
И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так? |
Is it nature, genes, or is it nurture? |
Это природа, гены, или это воспитание? |
There's no nature with Ethan; it's all nurture. |
В Итане нет естества, это все воспитание. |
Dikötter explains the close association between nature and nurture. |
Дикоттер объясняет тесную связь между природой и воспитанием. |
We are grateful today to Mother Nature and Mother Nurture for the abundant food on this table and the not entirely unattractive family around it. |
Сегодня мы благодарим мать природу и нашу маму за этот шикарный стол, и за то, что вокруг него собралась не такая уж ужасная семья. |
You can ask what are the psychological causes of it: nature? Nurture? Current circumstance? |
Вы можете спросить, что причиняет его психологически? Природа, выращивание, моментные обстоятельства? |
Forget nature or nurture. |
Забудем про гены и воспитание. |
I suggest incorporating it into the articles on Race and Nature versus Nurture. |
Я предлагаю включить его в статьи о расе и природе против воспитания. |
Я готова рискнуть поставить на природу против воспитания. |
|
Through a mixture of pathos, humour and sparse prose, he deconstructs the model family with care, wrestling with weighty topics like nature over nurture. |
С помощью смеси пафоса, юмора и скудной прозы он тщательно деконструирует образцовую семью, борясь с такими весомыми темами, как природа над воспитанием. |
I mean, Cold River is, like, the perfect ideological breeding ground for a nature-nurture cloning fiasco. |
То есть Холодная река предоставила идеальные идеологические условия для неудачи изучения влияние природы и воспитания на клонов. |
He worked endlessly, but took time to nurture his love of art, nature and music. |
Он работал бесконечно, но ему требовалось время, чтобы воспитать в себе любовь к искусству, природе и музыке. |
Some factors not fitting the nature-nurture dichotomy are biological but not genetic, such as starting age, handedness, and season of birth. |
Некоторые факторы, не соответствующие дихотомии природа-воспитание, являются биологическими, но не генетическими, такими как начальный возраст, наличие рук и время рождения. |
Developmental psychology examines the influences of nature and nurture on the process of human development, and processes of change in context across time. |
Психология развития изучает влияние природы и воспитания на процесс развития человека, а также процессы изменения контекста во времени. |
I was thinking my emphasis of study could be nature versus nurture. |
Я думаю мне подойдет курс обучения типа естество против воспитания. |
Wells contemplates the ideas of nature and nurture and questions humanity in books such as The Island of Doctor Moreau. |
Уэллс размышляет об идеях природы и воспитания и задает вопросы человечеству в таких книгах, как Остров доктора Моро. |
It's really a kind of nature-versus-nurture question. The kind of question that has beguiled and fascinated scientists and philosophers since time began. |
Это вопрос из серии природа-или-привычка, вопрос, который занимает и волнует учёных и философов с самых древних времён. |
You know, you two are truly a classic study of nature versus nurture. |
Ты знаешь, вы двое - классический пример противостояния природы и воспитания. |
I told them nature or nurture, it's your fault, so get over it. |
Я сказал: от рождения или от воспитания, всё равно вы виноваты, так что проехали. |
He noted both nature and nurture could be influencing this disorder. |
Он отметил, что на это расстройство могут влиять как природа, так и воспитание. |
That nurture could triumph over nature and love could conquer all. |
Что воспитание может победить врождённое, а любовь преодолеет всё. |
Recent research on expertise emphasizes the nurture side of the nature and nurture argument. |
Недавние исследования в области экспертизы подчеркивают воспитательную сторону аргумента о природе и воспитании. |
It seems to me that Clark Kent's nature and nurture won out in the end. |
Мне кажется, это в духе Кларка Кента и характер, в конце концов, взял верх. |
Неизвестно, природа это или воспитание. |
|
It's the nurture part of nature and nurture. |
Это зависит от воспитания и природы. |
They needed this concept of the balanced nature to protect the elite and to protect the system. |
Им нужна эта концепция о природном равновесии для защиты элиты и для защиты системы. |
С другой стороны, это как мое второе я. |
|
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
Fuller had invented a radically new kind of structure that was based on the underlying system of order in nature. |
Фуллер открыл радикально новую структуру взяв за основу глубинный порядок природы. |
It can also be promotional in nature, where someone advertises a product for monetary gain or posts irrelevant content for high visibility. |
Кроме того, он может носить пропагандистский характер, когда кто-то рекламирует продукты с целью получения материальной выгоды или размещает неуместный контент для всеобщего доступа. |
Virtue ensured harmony between man and nature, as well as obedience within a stratified society. |
Добродетель обеспечивала гармонию между человеком и природой, а также послушание в обществе, разделенном на сословия. |
Human nature is much the same everywhere, is it not? |
Человеческая природа везде одинакова, правда? |
I call myself a scientist, wear the white coat and probe a monkey every now and again, yet I put monetary gain ahead of preserving nature. |
Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы. |
He is not very academic by nature. |
По природе своей гамен не очень академичен. |
Your sudden resurrection- it's an affront to nature and to God. |
Ваше внезапное воскрешение это надругательство над природой и Богом. |
Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state. |
Паркеру осталось от пяти до семи лет, до полного паралича, болезнь прогрессирует и в итоге доведёт его до вегетативного состояния. |
By the very nature of their huge deals and enterprises they had to play fair. |
По его мнению, уже один размах, масштабы их операций и коммерческой деятельности обязывали их к честной игре. |
I saw a rumination on the physicality of space And the nature of sculpture. |
Размышления об энергетике космоса и природе скульптуры... |
Unusual for a man of his predictable nature. |
Необычно для человека с такой предсказумостью. |
When I pet my cat I'm in a state of joy, when I walk in nature I'm in a state of joy. |
Когда я поглаживаю своего кота, я в состоянии радости, когда я гуляю на природе, я в состоянии радости. |
Вот уж это действительно у тебя дурная черта. |
|
Her existence only makes your true nature harder to disguise. |
Ее существование усложняет маскировку Вашей настоящей сущности. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
Dr. Ogden, the nature of this crime is such that I have no recourse but to sentence you to be hanged by the neck until you are dead. |
Доктор Огден, характер этого преступления таков, что мне не остаётся ничего, кроме как приговорить вас к повешению. |
As a judge of human nature, it seems to me unlikely in the extreme that anyone would wish to do away with a charming and harmless old gentleman. |
Как знатоку человеческой натуры, мне кажется в высшей степени невероятным, чтобы кто-то мог расправиться с очаровательным и безобидным старым джентльменом. |
I'm worried it's not in Groves' nature to rest until he gets the upper hand. |
Но я беспокоюсь, не в обычаях генерала смиряться, пока он не получит отмашку сверху. |
Головные боли - протест твоей природы против этого. |
|
Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit. |
Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита. |
Да, только вот если есть дурная черта в характере, тут уж ничего не поделаешь. |
|
His daughter was totally mad-and yet he believed in the goodness of human nature. |
Дочь свихнулась, а он всё продолжал верить в человеческое благородство. |
But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis. |
Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса. |
We need not force the hand of nature. |
Не стоит вынуждать природу на крайние меры. |
И пошёл против своей натуры, чтобы спасти брата. |
|
Her dedication to this community and to us was an inspiration, which is why I find myself so troubled today by an act that by its very nature defiles her memory. |
Её преданность этому сообществу воодушевляла нас, вот почему сегодня я весьма озабочена тем, чтобы память о ней не была осквернена никакими поступками. |
As you can see we have still people - who live i constant contact with nature in the wilderness |
Как видите, у нас ещё есть люди, живущие в диких условиях и постоянно контактирующие с природой. |
I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship. |
Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nature and nurture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nature and nurture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nature, and, nurture , а также произношение и транскрипцию к «nature and nurture». Также, к фразе «nature and nurture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.