Not generally appropriate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not (very) well - не очень хорошо
which is not to say that - что не означает, что
not invited - не предлагается
ought not - не должен
i did not quite understand - Я не совсем понял
not consciously aware - не осознает
i am not comfortable - я не комфортно
i did not have yet - у меня не было еще
not formalized - не формализованы
the rest are not - остальные не являются
Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not
Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly
Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.
adverb: в целом, вообще, обычно, как правило, в общем, в большинстве случаев, большей частью, в общем смысле
generally (speaking) - вообще говоря)
generally would be - как правило, будет
generally agreed that - По общему мнению,
generally in countries - как правило, в тех странах,
generally not acceptable - как правило, не приемлемо
generally inadequate - как правило, неадекватны
remedies generally - средства в целом
generally acceptable accounting practices - как правило, приемлемые методы бухгалтерского учета
and more generally - и в более общем плане
have generally been - как правило, были
Синонимы к generally: almost always, mainly, typically, on the whole, mostly, customarily, normally, habitually, commonly, as a rule
Антонимы к generally: seldom, occasionally, specifically, particularly, exactly, rarely, narrowly
Значение generally: in most cases; usually.
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
appropriate decision making body - соответствующий орган принятия решений
appropriate diagram - соответствующая диаграмма
appropriate aspect - соответствующий аспект
appropriate applications - соответствующие приложения
appropriate company - соответствующая компания
appropriate patients - соответствующие пациенты
appropriate checks and balances - соответствующие сдержки и противовесы
necessary and appropriate - необходимо и целесообразно
make appropriate adjustments - внести соответствующие коррективы
check the appropriate - проверить соответствующую
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
I would not, for instance, generally think Livia Kohn's remarks are all that appropriate for an introduction. |
Я, например, вообще не думаю, что замечания Ливии Кон подходят для вступления. |
In this case, it is not generally appropriate to have an article on both the person and the event. |
В этом случае, как правило, не уместно иметь статью как о человеке, так и о событии. |
Such pages are generally not appropriate targets for red links. |
Такие страницы, как правило, не являются подходящими целями для красных ссылок. |
Prison is not generally an appropriate setting for transsexual individuals to make decisions which are irreversible. |
Тюрьма, как правило, не является подходящим местом для транссексуалов, чтобы принимать необратимые решения. |
Hematologists and hematopathologists generally work in conjunction to formulate a diagnosis and deliver the most appropriate therapy if needed. |
Гематологи и гематопатологи, как правило, работают совместно, чтобы сформулировать диагноз и обеспечить наиболее подходящую терапию, если это необходимо. |
With appropriate treatment outcomes, even with complex problems, are generally good. |
При соответствующем лечении результаты, даже при сложных проблемах, как правило, хорошие. |
This is generally not an appropriate way to run an encyclopedic article. |
Как правило, это неподходящий способ вести энциклопедическую статью. |
Following appropriate medical management, serotonin syndrome is generally associated with a favorable prognosis. |
После соответствующего медицинского лечения серотониновый синдром обычно ассоциируется с благоприятным прогнозом. |
Вообще говоря, эпитет естественный, уместный. |
|
The safety provisions for construction and asbestos abatement for the capital master plan have generally been appropriately organized and applied. |
Меры по обеспечению безопасности строительных работ и работ по удалению асбеста при осуществлении плана были надлежащим образом разработаны и эффективно применяются. |
This means that mature or edgy advertising content – which may be permitted with age-restriction elsewhere on the site – is generally not appropriate for the homepage. |
Это означает, что для главной страницы, как правило, не подходят материалы только для взрослых или реклама с рискованным содержанием, которые более уместны на сайте с ограничениями по возрасту. |
If the event is highly significant, and the individual's role within it is a large one, a separate article is generally appropriate. |
Если событие имеет большое значение, а роль индивида в нем велика, то обычно уместна отдельная статья. |
In England, arms are generally the property of their owner from birth, subject to the use of the appropriate mark of cadency. |
В Англии оружие, как правило, является собственностью его владельца с рождения, при условии использования соответствующего знака каденции. |
Tax authorities generally examine prices actually charged between related parties to determine whether adjustments are appropriate. |
Налоговые органы, как правило, изучают цены, фактически взимаемые между связанными сторонами, чтобы определить, уместны ли корректировки. |
Generally speaking, if an edit fails to complete the bot should check the page again before trying to make a new edit, to make sure the edit is still appropriate. |
Вообще говоря, если редактирование не удается завершить, бот должен проверить страницу еще раз, прежде чем пытаться сделать новое редактирование, чтобы убедиться, что редактирование все еще уместно. |
The dominant silverback generally determines the movements of the group, leading it to appropriate feeding sites throughout the year. |
Доминирующий сильвербек обычно определяет перемещения группы, приводя ее к соответствующим местам кормления в течение всего года. |
With respect to waste management, this generally refers to the requirement for a waste generator to pay for appropriate disposal of the unrecoverable material. |
Что касается обращения с отходами, то это, как правило, относится к требованию к производителю отходов платить за надлежащее удаление невосполнимых материалов. |
The laws generally require disclosure of actual or perceived conflict of interests and appropriate measures, such as recusal from decisions. |
Законы, как правило, требуют раскрытия фактического или предполагаемого конфликта интересов и принятия соответствующих мер, таких как отказ от принятия решений. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
What would you say to someone or say to Americans, people generally, about what we should understand about each other that might help us rethink for a minute this disgust instinct? |
КА: Что бы вы сказали людям, американцам, людям в целом, что нам следует понять друг о друге, что может помочь задуматься о нашем инстинкте отвращения? |
All offenders are generally characterized by a certain set of anti-social attitudes, skills, habits and aspirations. |
Все правонарушители, как правило, характеризуются определенным набором анти - общественных взглядов, навыков, привычек и устремлений. |
Generally it's not a good idea to click on any internet offers that you haven't requested. |
Вообще лучше не нажимать на все подряд предложения в интернете, которые вы не запрашивали. |
I was just trying to impress you with my lack of social skills so that you might find me appropriate company for the dark one. |
Я просто пытался произвести на тебя впечатление отсутствием своих социальных навыков, чтобы ты могла найти меня идеальной компанией для темных вечеров. |
Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand. |
Хотя, как правило, эти органы не находятся в центре дебатов по этим вопросам, на самом же деле они существенно влияют на спрос в области энергетики и транспорта. |
It was generally agreed that the importance of financing for diversification of commodity production and exports could not be overestimated. |
Эксперты в общем и целом согласились с тем, что огромную важность имеет финансирование и диверсификация производства и экспорта сырьевых товаров. |
Generally, job levels and occupations of both men and women were correlated with academic qualifications, albeit not always, thus revealing discrimination. |
Как правило, уровень выполняемой работы и профессиональных должностей как для мужчин и женщин был связан, хотя и не во всех случаях, с уровнем учебной подготовки, что является таким образом проявлением дискриминации. |
Thirdly, economic and social development more generally has to be part of the equation on the ground. |
Учреждение поста заместителя Специального представителя по экономическим и социальным вопросам в Сьерра-Леоне было удачным экспериментом, который принес хорошие результаты, и я надеюсь, что он будет использован в других областях. |
The US should cut its budget deficit, increase its saving rate, and generally get its own house in order. |
Соединённым Штатам следует сократить свой бюджетный дефицит, увеличить свою экономическую эффективность и вообще навести порядок у себя дома. |
More generally, look at the points for Bosnia and Herzegovina. |
Давайте посмотрим на баллы Боснии и Герцеговины. |
It is generally easier to create a list with subtotals by using the Subtotal command in the Outline group on the Data tab in the Excel desktop application. |
Обычно проще создать список с промежуточными итогами, используя в настольном приложении Excel команду Промежуточные итоги в группе Структура на вкладке Данные. |
She's receiving the appropriate care. |
Она получает соответствующее лечение. |
Many things would be easier to Lydgate if it should turn out that Mr. Bulstrode was generally justifiable. |
Если бы оказалось, что мистер Булстрод обыкновенно бывал прав, для Лидгейта многое стало бы гораздо легче. |
Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence. |
Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу. |
Bicky, old top, I'm not, generally speaking, a man to complain... |
Бики, старина, я, вообще-то, не из тех, кто жалуется... |
He is generally believed to be one of the most learned men living. |
Его считают самым ученейшим человеком на свете. |
She was seldom taken by surprise in this way, her marvellous quickness in observing a certain order of signs generally preparing her to expect such outward events as she had an interest in. |
Перемены редко заставали ее врасплох - она обладала незаурядной наблюдательностью и обычно по ряду признаков заранее угадывала интересовавшее ее событие. |
At the largest scale, these associations are generally arranged into sheets and filaments surrounded by immense voids. |
В самом большом масштабе эти ассоциации обычно располагаются в виде листов и нитей, окруженных огромными пустотами. |
The article is generally redundant with state atheism and new atheism, and is being used as a coatrack. |
Статья, как правило, избыточна с государственным атеизмом и новым атеизмом,и используется в качестве вешалки. |
Wisdom, therefore, which generally bears the name of Solomon, and the book of Jesus, the Son of Sirach, and Judith, and Tobias, and the Shepherd are not in the canon. |
Поэтому мудрость, которая обычно носит имя Соломона, и книга Иисуса, сына Сирахова, и Иудифи, и Товии, и пастыря, не входят в канон. |
Таким образом, обычно цитируемое число-это время доступа /RAS. |
|
Garuda is generally a protector with power to swiftly go anywhere, ever watchful and an enemy of the serpent. |
Гаруда, как правило, является защитником, обладающим способностью быстро идти куда угодно, всегда бдительным и врагом змея. |
Its smell has been generally described as a vastly richer and smoother version of isopropanol without its stinging harshness. |
Его запах обычно описывается как значительно более насыщенная и более гладкая версия изопропанола без его жгучей резкости. |
Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift. |
Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок. |
There is no clear difference between a tower block and a skyscraper, although a building with fifty or more stories is generally considered a skyscraper. |
Нет четкой разницы между башенным блоком и небоскребом, хотя здание с пятьюдесятью или более этажами обычно считается небоскребом. |
As with almost every part of life at the time, a medieval meal was generally a communal affair. |
Как и почти во всех сферах жизни того времени, Средневековая трапеза была, как правило, общим делом. |
This image is generally created when a person's brain begins making image corrections. |
Этот образ обычно создается, когда мозг человека начинает корректировать изображение. |
The disk buffer is usually quite small, ranging between 8 and 256 MiB, and the page cache is generally all unused main memory. |
Дисковый буфер обычно довольно мал, колеблется от 8 до 256 Мб, а кэш страниц, как правило, представляет собой всю неиспользуемую основную память. |
Traditional English dessert dishes include apple pie or other fruit pies; spotted dick – all generally served with custard; and, more recently, sticky toffee pudding. |
Традиционные английские десертные блюда включают яблочный пирог или другие фруктовые пироги; пятнистый член-все это обычно подается с заварным кремом; и, совсем недавно, липкий пудинг из ирисок. |
He is a widely-known figure within the computer programming world and the hacker and security community and generally lives a nomadic lifestyle. |
Он является широко известной фигурой в мире компьютерного программирования и хакерского сообщества и безопасности и, как правило, ведет кочевой образ жизни. |
Killer whales generally attack young or weak animals; however, a group of five or more may attack a healthy adult. |
Косатки обычно нападают на молодых или слабых животных; однако группа из пяти или более человек может напасть на здорового взрослого. |
Larger, more costly turbines generally have geared power trains, alternating current output, and flaps, and are actively pointed into the wind. |
Более крупные и дорогостоящие турбины, как правило, имеют зубчатые силовые передачи, выход переменного тока и закрылки и активно направлены на ветер. |
This generally covers the vast majority of LETS transactions. |
Как правило, это относится к подавляющему большинству транзакций LETS. |
Terns are a group of generally medium to large seabirds typically with grey or white plumage, often with black markings on the head. |
Крачки-это группа обычно средних и крупных морских птиц, обычно с серым или белым оперением, часто с черными отметинами на голове. |
The arc path of the last quarter moon generally reaches its widest in midautumn and its narrowest in midspring. |
Дугообразный путь последней четверти Луны обычно достигает своего самого широкого в середине колонны и самого узкого в середине весны. |
They generally occur in groups that give rise to various microtubular roots. |
Они обычно встречаются в группах, которые дают начало различным микротрубочковым корням. |
The captain of a sixth rate, for instance, was generally junior to a captain of a first-rate. |
Капитан шестого ранга, например, обычно был младше капитана первого ранга. |
Generally, military students were in the military before beginning their graduate training, but some commission as they enter their programs. |
Как правило, военные студенты были в армии до начала их подготовки в аспирантуре, но некоторые комиссии, как они входят в свои программы. |
The woollen yarn, thus, captures much more air, and makes for a softer and generally bulkier yarn. |
Шерстяная пряжа, таким образом, захватывает гораздо больше воздуха и создает более мягкую и в целом более объемную пряжу. |
This allows the active cycle to continue regardless of the inactive cycles, and is generally used to implement delay insensitive encodings. |
Это позволяет активному циклу продолжаться независимо от неактивных циклов и обычно используется для реализации нечувствительных к задержке кодировок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not generally appropriate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not generally appropriate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, generally, appropriate , а также произношение и транскрипцию к «not generally appropriate». Также, к фразе «not generally appropriate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.