Nothing down - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ничего, ничто, мелочь, ноль, пустяк, пустое место, небытие, нереальность
pronoun: ничего, ничто
adverb: совсем нет, ни в малейшей степени, нисколько
nothing in it - ничего в нем
if you have nothing to say - если вам нечего сказать
there is nothing wrong with being - нет ничего плохого в том,
there is nothing he can - нет ничего, что он может
nothing can stop you - ничто не может остановить вас
that nothing has happened - что ничего не произошло
nothing to gain from - ничего получить от
knew nothing about - ничего не знал о
you get nothing - вы ничего не получите
i found nothing - я ничего не нашел
Синонимы к nothing: zip, nada, zero, goose egg, nil, naught, cypher, null, aught, cipher
Антонимы к nothing: everything, something, superstar, focus, fat cat, key factor, top priority, cosmos, everything but the kitchen sink, full monty
Значение nothing: not at all.
adverb: вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до
preposition: вниз, вниз по, вдоль по
noun: пух, спуск, падение, крах, пушок, неудача, холм, нападки, неудовольствие, мяч вне игры
verb: опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, сбрасывать с лошади, осиливать, подчинять, разделываться
adjective: нисходящий, спускающийся, опущенный, направленный вниз, направленный книзу, идущий из центра, идущий к центру города, отстающий от противника
(really) come down - (действительно) спускаются
ride down - задавить
broken-down formation - разорванный пласт
come down in favor of - выступать в защиту
up, down , right and left - вверх, вниз, вправо и влево
pulled it down - потянул его вниз
top-down manner - сверху вниз
arm hanging down - рука висит вниз
will go down - Спуститесь
server4 is down - сервера4 вниз
Синонимы к down: sorrowful, dispirited, wretched, sad, unhappy, down in/at the mouth, melancholy, miserable, gloomy, dejected
Антонимы к down: up, upwards, rising
Значение down: directed or moving toward a lower place or position.
She walked down across the crazy-paving patio with its weathered garden furniture. |
Сандра прошла через неровно вымощенный внутренний дворик с его видавшей виды, потрепанной садовой мебелью. |
Print wasn't working yet, so I had to copy everything down. |
Функция Печать ещё не работала, и мне приходилось всё копировать вручную. |
Now, you might have heard that we know nothing about how the brain and body give rise to consciousness. |
Вы, вероятно, слышали, что мы ничего не знаем о том, как мозг и тело порождают сознание. |
Jennifer did nothing wrong. |
Дженнифер не совершила ничего плохого. |
If you hear your name called, go and pick up your gift and sit down. |
Когда услышите своё имя, подойдите, возьмите подарок и сядьте на место. |
Тогда моя жизнь изменилась. |
|
But at night I would hear him shouting obscenities from his room down the hall. |
Однако по ночам я слышала, как он выкрикивает ругательства из своей комнаты. |
Nothing superfluous, only his writing desk, computer, TV and books. |
Ничего лишнего, только письменный стол, компьютер, телевизор и книги. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
Это украшение со стены могло упасть во время борьбы. |
So I had nothing to do but sit for two or three hours swotting Physics, Chemistry and Maths. |
И мне ничего не оставалось делать, как сидеть по два-три часа и зубрить физику, химию и математику. |
Nothing is allowed to be taken out of the house on New Year's Day. |
На Новый год ничего не разрешается выносить из дома. |
He bargained them down with a kind of myopic patience to Conditional Release and eleven minutes of virtual psychiatric counselling. |
Адвокат с близорукой терпеливостью добился условного освобождения и одиннадцати минут принудительного виртуального психиатрического лечения. |
The EHOME manager copying down the draft, doing the prep work. |
Менеджер EHOME записывал выбор героев, вёл подготовительную работу. |
You didn't notice dozens of young women in sashes and tiaras down in the lobby? |
Ты не заметил десятки девушек в лентах и диадемах? |
Холодец из головы кабанчика не подается перед рагу из куропатки. |
|
It'll take 11 hours, but I'll have to shut the engines down completely. |
Потребуется как минимум 11 часов, но придется полностью выключить двигатели. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
In the changeable brightness of Lohiro's eyes he could see nothing human. |
В изменчивых ярких глазах Лохиро он не видел ничего человеческого. |
Neck and neck down the homestretch, battling for the world championship. |
Ноздря к ноздре, по финишной прямой, к титулу чемпиона мира. |
It was a long, lonely drive down the dusty roadway that led north toward his mother's house. |
Началось долгое, скучное путешествие по пыльной дороге, ведущей к дому матери. |
The canoe now was floating gently on the river and I reached down and picked up the paddle. |
Каноэ мягко качалось на воде, и я снова взялся за весло. |
Я потратил кровные 3000 долларов на настоящие японские кимоно. |
|
Down by the roadway a maple tree was a blaze of scarlet against the blueness of the morning sky. |
Дальше на фоне голубого утреннего неба багряным факелом пылал клен. |
Spindle-shanked mules with long ears are pulling village wagons and drays down the road. |
Высокоухие и долговязые мулы тащат по дороге деревенские фургоны и площадки. |
They slipped through the doorway behind them and down a tightly spiraling stone staircase. |
Ребята проскользнули в дверцу и стали спускаться по узкой винтовой лестнице, пробитой в стене башни. |
He could feel a draft from that upper chimney, though he could still see nothing. |
Он по-прежнему ничего не видел, но ощущал сквозняк. |
I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again. |
Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел. |
You wake up every day and know there's nothing in the world to trouble you. |
Ты просыпаешься каждое утро и знаешь, что ничто в мире тебя не побеспокоит. |
We're not here to shake you down. |
Мы здесь не для того, чтобы трясти тебя. |
I was down here partying when it all went down. |
Я был на вечеринке когда все пришли вниз. |
Напортачу тут - и идти мне только вниз. |
|
А в следующий момент - ты в доме, о котором ничего не знаешь. |
|
To say nothing of contributions to tooth decay, juvenile diabetes, early death. |
Не говоря уже о вкладе Хэллоуина в распространение кариеса, подростковый диабет и преждевременную смерть. |
Не могу сказать плохого про ветеранов. |
|
She made me swear to say nothing. |
Она заставила меня поклясться, что я промолчу. |
The interior, then, is nicely thought out, but it is nothing compared to the exterior. |
Интерьер хорошо продуман. Но это ничего по сравнению с внешним видом. |
You know she said she had nothing to do with Gregory Harrow's release. |
Вы знаете, она сказала, что не имела отношения к освобождению Грегори Харроу. |
Если это всё, я, пожалуй, пойду. |
|
У вас ничего нет на нового присяжного. |
|
Ничего такого, чего не смог бы исправить барабанный круг. |
|
Хотя, это лишь красивая сказка о любви. |
|
Вы, клыкастые, приносите одни проблемы и смерти. |
|
Intervene, appeal to the U.N., or do nothing? |
Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать. |
They must decide whether it is riskier to do nothing, or to take the initiative. |
Им предстоит решить, какой путь более рискован – ничего не делать, или же взять инициативу в свои руки. |
In fact, nothing could be more ruinous to U.S. interests or more dangerous to America’s friends than attacking North Korea. |
В действительности, нет ничего более губительного для интересов США и более опасного для друзей Америки, чем атака на Северную Корею. |
The announced exercises could be nothing more than saber rattling on Moscow’s part or a prelude to a future invasion of Ukraine. |
Заявленные учения могут оказаться всего лишь очередным актом «бряцания оружием» со стороны Москвы, но они также могут послужить началом будущего вторжения на Украину. |
She hears nothing for a year and then quite by chance, happens to see him on the same train. |
Она ничего не знает о нём целый год, а затем совершенно случайно видит его в том же поезде. |
He said nothing about being forced to work for your division, Which leads me to wonder If you're really the slave you claim to be. |
Он ничего не сказал о том, вынужден работать на ваш Отдел, что заставляет меня задуматься, действительно ли ты рабыня как утверждаешь. |
Это было то, что я даже представить себе не мог. |
|
Crackheads... some of them kids just like you guys... were killing each other over nothing, over their nikes. |
Наркоманы, в том числе дети вашего возраста... убивали друг друга за пару Найков |
Once those Cy-Bugs finish off Sugar Rush, they'll invade every other game until this arcade is nothing but a smoking husk of forgotten dreams. |
Когда кибержуки покончат с Сладким форсажем, они вторгнутся во все игры по очереди, пока вся аркада не превратится в дымящиеся обломки пошедших прахом надежд. |
He was a quiet, modest fellow, unmistakably impressed by the knowledge of the officer and the heroic self-sacrifice of the merchant and saying nothing about himself. |
Это был скромный, тихий человек, очевидно преклонявшийся пред знанием отставного гвардейца и пред геройским самопожертвованием купца и сам о себе ничего не говоривший. |
We're nothing, you see, playthings that have bored our fickle God. |
Мы - ничто, разве не видишь. Всего лишь игрушки, в руках нашего непостоянного Бога. |
Thwackum, on the contrary, maintained that the human mind, since the fall, was nothing but a sink of iniquity, till purified and redeemed by grace. |
Тваком, наоборот, утверждал, что разум человеческий, после грехопадения, есть лишь вертеп беззакония, очищаемый и искупаемый только благодатью. |
Next minute, you're pulling guys back to the trench like nothing ever happened. |
А в следующую минуту ты уже оттягиваешь ребят в окопы, как ни в чем не бывало. |
If he were an expert then I must go more for the engine and the chassis; if he knew nothing, then for comfort and the knicknacks. |
Если он знаток, то нужно подробнее распространяться о моторе и шасси, если ничего не смыслит, - упирать на удобства и финтифлюшки. |
Why had he brought his cheap regard and his lip-born words to her who had nothing paltry to give in exchange? |
Зачем воскуривал дешевый фимиам и расточал пустые слова ей, по щедрости души неспособной отплатить ему столь же мелкой монетой? |
The shock dulls the pain; but this is all right, you have nothing to worry about if it doesn't infect and it rarely does now. |
Шок притупляет ощущение боли. Но все равно опасаться нам нечего, если только не будет заражения, а это теперь случается редко. |
You're right, my boy, quite right. The plume were nothing but worms this year. |
Ты прав, мой мальчик, сливы в этом году - одни черви. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nothing down».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nothing down» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nothing, down , а также произношение и транскрипцию к «nothing down». Также, к фразе «nothing down» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.