On the brink of the grave - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On the brink of the grave - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на краю могилы
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • be bent on - быть согнутым

  • send on - переслать

  • turn someone on - превратить кого-то в

  • crack down on - рушиться

  • run out on - заканчивается

  • set one’s foot on the neck of - Можно установить один в ногу на шею

  • punch on the nose - заезжать в нос

  • base on relation - основывать на отношении

  • lose war on terror - проигрывать войну с терроризмом

  • fling away on - потратить

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- brink [noun]

noun: край, берег

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- grave [adjective]

noun: могила, смерть, тупое ударение

adjective: серьезный, тяжелый, важный, мрачный, степенный, опасный, нешуточный, угрожающий, печальный, низкий

verb: запечатлевать, гравировать, высекать, вырезывать, чистить днище



I feel as sure as I sit here, Fred will turn out well-else why was he brought back from the brink of the grave?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, знаю, что Фред покажет себя, иначе зачем же болезнь его пощадила?

His father would prefer a son dead than in this terrible disgrace which would speed him to his own grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец предпочел бы, чтобы сын умер, но не оказался опозоренным.

Each tree is at once a totem, a grave marker, and a small lumber mill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое дерево было одновременно тотемом, памятником умершему и всемогущей фабрикой по изготовлению лесоматериалов и товаров.

Full-on mass grave excavation complete with strings and markers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полномасштабное извлечение останков массового захоронения, оформленное разметкой и указателями.

He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу.

I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу.

A grave arms imbalance can encourage aggression against weaker States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезное нарушение баланса вооружений может привести к агрессии против более слабых государств.

The rain poured down his thick glasses, and he took them off and wiped them to see the protecting canvas unrolled from Gatsby's grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Струйки дождя стекали по его толстым очкам, и он снял и протер их, чтобы увидеть, как над могилой Гэтсби растягивают защитный брезент.

He shows all the deterioration, the infirmities, not of a newborn, but of a man well in his 80s on his way to the grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все недостатки его болезни не как у новорождённого, ...а как у восьмидесятилетнего старика, который одной ногой уже в могиле.

I had never seen Jim look so grave, so self-possessed, in an impenetrable, impressive way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не видел Джима таким серьезным, сдержанным, непроницаемым, внушительным.

Yeah, absolutely. Believe it or not, I had grave doubts about my own parenting abilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, веришь или нет, у меня тоже были сомнения насчёт моих родительских навыков.

Fly, Fly, I am ashamed of you, Mary was saying in a grave contralto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жучок, Жучок, мне стыдно за тебя, - строго выговаривала ему Мэри звучным низким голосом.

It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору.

At the grave in the Cemetery of the Redeemer, where Lester had immediately arranged to purchase a lot, they saw the plain coffin lowered and the earth shoveled in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лютеранском кладбище, где Лестер распорядился купить место, простой гроб опустили в могилу и засыпали землей.

excitement of academic breakthrough. Not a grave marker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

смысле. Stone head — каменная голова, — объяснил Лэнгдон. — И никакое это не надгробие.

I should die an unrecognized failure in a hospital, Rastignac said, and be buried in a pauper's grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растиньяк утверждал, что я умру в больнице непризнанным простофилей, он уже провожал мой гроб и хоронил меня в могиле для нищих.

The doctor's face was grave, the nurse was non-committal in her opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо врача стало сосредоточенно-серьезным, сестра на все отвечала уклончиво.

They were down in some subterranean place-the bottom of a well, for instance, or a very deep grave-but it was a place which, already far below him, was itself moving downwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находились где-то под землей - то ли на дне колодца, то ли в очень глубокой могиле - и опускались все глубже.

All the slaves who excavated the grave were killed by soldiers and then all the soldiers who killed the slaves were...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все рабы, которые выкапывали могилу были убиты солдатами. а затем все солдаты, которые убили рабов были....

I must walk to mother's grave and take leave of her. An exhausting restlessness seized his being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо на могилку к покойнице маменьке проститься сходить... При этом напоминании ужасное, томительное беспокойство овладело всем существом его...

There is a mass grave with 400 bodies, men, women, children, under the oil pumping station 10 kilometers over the Eritrean border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует массовое захоронение четырехсот человек: мужчин, женщин, детей, под старой нефтяной станцией в 10 км за границей Эритреи.

Everything around you, you see as if from the grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что видишь вокруг, видишь уже как бы из гроба, бесстрастно.

Pour some water on the grave of my legs, my horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас полей воды на могилу моих ног, моя лошадка.

What does it mean if you can't find your own dad's grave?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это значит, когда ты не можешь найти могилу собственного отца?

To spit into it? the General inquired with grave disapproval in his tone, and a stare, of astonishment, while the Frenchman looked at me unbelievingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюнуть? - спросил генерал с важным недоумением и даже осматриваясь. Французик оглядывал меня недоверчиво.

You are faced with a grave responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вас лежит большая ответственность.

Ain't no grave gonna hold my body down...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет могилы, в которой бы лежало моё тело

My mother would turn over in her grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маменька перевернулась бы в могиле.

When the grave was filled there was still a pile of earth left over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда могила была засыпана, осталось еще немного земли.

Somehow, I don't think the Grave Digger's gonna take that into consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе не думаю что бы Могильщик принял это к сведению.

There is a grave Old Shooting Connail ... where the wild flowers stir gently. An old woman sobbing kneeling at the grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть могила рядом с домом, где цветы вокруг растут и женщина седая плачет, на коленях стоя тут.

Pulled out of my grave, and I've no idea why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непонятно как, но буквально выкарабкалась из могилы.

You mock me, yet my life is your future, my friend- a solitary march to the grave, a man... ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты насмехаешься надо мной, однако, моя жизнь - твоё будущее, мой друг... марш одиночества до гроба, мужика... игнорируют.

To the Head of the French Government... Au chef du gouvernement francais, said Dolgorukov, with grave satisfaction. Good, wasn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г лаве французского правительства, au chef du gouverienement fran?ais, - серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. - Не правда ли, что хорошо?

At this hour, American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq to free its people and to defend the world from grave danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности.

She looked across her father's grave at Jamie, and their eyes met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подняла голову, взглянула на Джейми. Глаза их встретились.

'Mourn not for me, Mother, because I am about to be laid in the grave.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это вот - Не рыдай мене, мати, зряще во гробе...

If I lent a single penny to that knave, I would regret it to the grave since he does not treat his father as a proper son ought to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да если я одолжу хоть крейцер этому мошеннику, то буду жалеть до самой смерти, ведь он никогда не относился к отцу с должным сыновним уважением.

My husband was shot and he won't talk to me about it, and now he's eating himself into an early grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж ранен, но не хочет говорить со мной об этом, зато хочет обожраться до смерти.

I climbed over the black wall of sleep and crawled from my grave, because I cannot deny the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднялась над чёрной стеной сна и выползла из могилы, ибо отрицать правду не могу.

You are, I know, in grave trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне известно, что вы находитесь в очень сложном положении.

I'm up against centuries of dead witches who are apparently now strong enough to reach beyond the grave and shake the entire city on its foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я против сотен мертвых ведьм, которые теперь, видимо достаточно сильны для того, чтобы выбраться из могил и перетрясти весь город до основания.

He was unsociable, old, with one foot in the grave, and there was not a single human being who approached him with loving pity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот он состарелся, одичал, одной ногой в могиле стоит, а нет на свете существа, которое приблизилось бы к нему, пожалело бы его.

The governor has grave doubts about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У губернатора большие сомнения в отношении неё.

So I came to Leith, prepared to work myself into an early grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прилетела на Лейт, приготовилась работать до посинения.

I'd swear an oath on my dead mother's grave right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я клянусь могилой своей мертвой матери.

I'll have to set up a goose fence around my grave, he thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо будет смастерить силки для мурашек, подумал он.

It's the same with me as if the grave knowed it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду нем как могила.

The river is the true grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Река - что могила.

Her grave resembled her bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее могила была подобна ее ложу.

Let's visit her grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай сходим на могилу.

Lena's lowered face is grave, quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потупленное лицо Лины спокойно, серьезно.

My grandmother would haunt me from her grave if I sold it for sixty thousand dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Моя бабушка вернется с того света и будет преследовать меня, если я продам камешек за 60 тысяч долларов.

Two grave-looking men in quiet uniforms came up the hill towards them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое чинных мужчин в строгих униформах поднимались по склону холма.

Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал.

In 1957 the grave was marked with a stone that had in rough black paint Ben Hall's details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1957 году могила была отмечена камнем, на котором грубой черной краской были нанесены детали Бена Холла.

These could indicate honey-based mead or flavoured ale, or might suggest the plant placed on the grave as a scented flower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут указывать на медовый мед или ароматизированный эль, или же на растение, помещенное на могилу в качестве ароматизированного цветка.

A sum was voted for a public monument which was erected over a new grave in Westminster Abbey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За общественный памятник, который был установлен над новой могилой в Вестминстерском аббатстве, была проголосована определенная сумма.

He is believed to have been buried at the mass grave of rebels at Croppies' Acre, Dublin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрилансеры вряд ли будут думать о человеке, для которого они пишут статью, как о работодателе, а они-как о клиенте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on the brink of the grave». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on the brink of the grave» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, the, brink, of, the, grave , а также произношение и транскрипцию к «on the brink of the grave». Также, к фразе «on the brink of the grave» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information