Otherwise vary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
otherwise abuse, the site - в противном случае злоупотреблений, сайт
unless otherwise stated, all figures - если не указано иное, все цифры
otherwise provided - в противном случае при условии
and otherwise supplied to users - и иным образом поставлены пользователям
otherwise legitimate - в противном случае легитимной
otherwise designated - в противном случае назначенный
future events or otherwise - будущих событий или иным образом
otherwise they would - в противном случае они были бы
otherwise we can - в противном случае мы можем
and otherwise exploit - и иным образом использовать
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
verb: изменять, меняться, изменяться, варьировать, менять, разнообразить, разниться, расходиться, украшать вариациями, исполнять вариации
we vary - мы изменяем
vary between countries - в разных странах
sizes vary - размеры варьируются
vary by jurisdiction - варьироваться в зависимости от юрисдикции
rates vary between - ставки варьируются между
numbers vary - номера варьируются
returns vary - возвращается изменяться
may vary depending upon - может изменяться в зависимости от
may vary considerably - может значительно изменяться
seems to vary - кажется, изменяется
Синонимы к vary: be different, conflict, differ, be dissimilar, rise and fall, shift, alter, deviate, fluctuate, change
Антонимы к vary: stay, remain, be steady, hold
Значение vary: differ in size, amount, degree, or nature from something else of the same general class.
Otherwise conditions must be adjusted so that activity coefficients do not vary much. |
В противном случае условия должны быть скорректированы таким образом, чтобы коэффициенты активности не сильно менялись. |
They often fall under a recurring banner—usually with its own short title sequence—but otherwise vary widely in length, visual style and approach. |
Они часто попадают под повторяющийся баннер-обычно с собственной короткой последовательностью заголовков-но в остальном сильно различаются по длине, визуальному стилю и подходу. |
The motives of sex workers vary widely and can include debt, coercion, survival, or simply as a way to earn a living. |
Мотивы секс-работников сильно различаются и могут включать долг, принуждение, выживание или просто способ заработать на жизнь. |
He also has governmental contracts, American and otherwise. |
У него также есть правительственные контракты, американские и иностранные. |
Otherwise it's impossible to shoot Mukojima's old downtown. |
Иначе он не смог бы снимать в старом центре Мукодзима. |
Мы ведь знали, что он может остановить колики, но он и правда одарен. |
|
In addition, it provides political support that otherwise would be impossible to get. |
Кроме того, это обеспечивает политическую поддержку, которую в противном случае было бы невозможно получить. |
Run fast, otherwise you will miss the bus. |
Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус. |
Эти параметры будут являться различными в зависимости от признака. |
|
Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies. |
Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий. |
Ukraine, he told Congress, is at the “forefront of the global fight for democracy” and “democracies must support each other ... otherwise they will be eliminated one by one.” |
Обращаясь к Конгрессу, он сказал, что Украина оказалась на «передовой глобальной борьбы за демократию» и что «демократии должны поддерживать друг друга... иначе их уничтожат одну за другой». |
To do otherwise is to admit that, for the United States, values are relative, and are important only when they are beneficial. |
Поступая иначе, Соединенные Штаты признают, что ценности - понятие относительное, и что они важны лишь тогда, когда это выгодно. |
Похоже, контракт трактует это иначе. |
|
This is quite bullish for the peripheral bond markets, which otherwise might not see that much buying. |
Это довольно по-бычьему воспринимается на периферийных рынках облигаций, которые в противном случае, не смогут увидеть такие объемы покупок. |
If it were otherwise, he would take seriously the potentially great danger of India being sucked into the turmoil. |
Если бы все было по-другому, он бы всерьез воспринял потенциально великую опасность того, что Индия окажется втянутой в происходящее. |
What one should do, though, is plough deep to reveal the seedlings which are the plants of the future. Otherwise they can't be seen.' |
Но надо глубоко вспахать, чтобы показать те ростки будущего, которые не видны. |
How fortunate for those, who might otherwise have been his rivals! |
Какое счастье для того, кто мог бы оказаться его соперником! |
Indeed he was and yet the blood soaked interior of this otherwise quite choice Ferrari California does not contain any expended rounds. |
Он был в машине, и хотя салон роскошного Ферарри Калифорния пропитался кровью, ни одной гильзы здесь не было обнаружено. |
Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges? |
Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями? |
I'm not an intellectual, decadent or otherwise. |
Я не интеллигент. И вoвсе не гнилoй. |
He's convinced himself it was you and there's no persuading him otherwise. |
Он твёрдо уверен, что это ты, и переубедить его невозможно. |
'Run through that gateway, Marusya, otherwise we'll never get through this crowd. |
Беги, Маруся, через те ворота, здесь не пройдем. |
Otherwise, we're gonna be back here zipping Javier up in a body bag before he's 16. |
В противном случае, нам придется вернуться, и запаковать Хавьера в мешок для трупов, когда ему и 16-ти не стукнет. |
I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me? |
Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать. |
я вот просто брожу по улицам всю ночь. |
|
Иначе не проскочим над первой вершиной. |
|
Ведь если положение не изменится, страна отправится к дьяволу. |
|
Mr. Jean said you agreed, otherwise I should never have taken the liberty. |
Месье Жан сказал, что вы согласились, иначе я бы себе никогда такого не позволил. |
They say that one of our Shakespeares positively blurted out in private conversation that we great men can't do otherwise, and so on, and, what's more, was unaware of it. |
Говорят, один из наших Шекспиров прямо так и брякнул в частном разговоре, что, дескать, нам, великим людям, иначе и нельзя и т. д., да еще и не заметил того. |
It happened on an otherwise empty street, and the lack of eyewitnesses is slowing down the police investigation. |
К сожалению, авария произошла на пустой улице, и отсутствие свидетелей осложняет расследование инцидента. |
Иначе это могло быть немного... |
|
Refraction is strongly affected by temperature gradients, which can vary considerably from day to day, especially over water. |
На рефракцию сильно влияют температурные градиенты, которые могут значительно изменяться изо дня в день, особенно над водой. |
The pathways can vary from person to person, and even between different sites of disease in a single person. |
Эти пути могут варьироваться от человека к человеку и даже между различными очагами заболевания у одного человека. |
The experiment was highly unsuccessful, as the space was cramped, full of engine exhaust fumes, and otherwise unbearable. |
Эксперимент оказался крайне неудачным, так как помещение было тесным, полным выхлопных газов двигателя и вообще невыносимым. |
Caribbean medical schools typically have higher tuition costs than US medical schools, and licensure passage rates vary widely between schools, from 19-84%. |
Карибские медицинские школы, как правило, имеют более высокую стоимость обучения, чем американские медицинские школы, и ставки прохождения лицензирования сильно варьируются между школами, от 19 до 84%. |
This noise result is less offensive to the ear than the determinable distortion that would result otherwise. |
Этот шумовой результат менее неприятен для слуха, чем определяемое искажение, которое могло бы возникнуть в противном случае. |
Traditions associated with sweating vary regionally and culturally. |
Традиции, связанные с потоотделением, различаются в региональном и культурном отношении. |
Это состояние обычно наблюдается у здоровых людей. |
|
Additionally, in the 19th century, Rijssen and surrounding villages became largely protestant in an otherwise mainly Roman Catholic region. |
Кроме того, в 19 веке Рейссен и окрестные деревни стали в основном протестантскими в регионе, где преобладали римские католики. |
Otherwise, we will continue to have messages that are technically inaccurate. |
В противном случае мы будем продолжать получать сообщения, которые технически неточны. |
Except where otherwise noted, the notes below indicate that an individual's parentage is as shown in the above family tree. |
За исключением тех случаев, когда указано иное, приведенные ниже Примечания указывают на то, что родословная того или иного лица соответствует приведенному выше генеалогическому древу. |
Products in each category vary in longevity profile, impact, and collection methods, among other differences. |
Продукты в каждой категории различаются по профилю долговечности, воздействию и методам сбора, среди прочих различий. |
They hover in mid-air at rapid wing-flapping rates, which vary from around 12 beats per second in the largest species, to in excess of 80 in some of the smallest. |
Они парят в воздухе со скоростью быстрых взмахов крыльев, которая варьируется от примерно 12 ударов в секунду у самых крупных видов до более 80 у некоторых из самых маленьких. |
Others settled property on them, or otherwise passed on social capital by freeing the children and their mothers. |
Другие закрепляли за ними собственность или иным образом передавали социальный капитал, освобождая детей и их матерей. |
This helps prevent the cuticle from fusing to the exposed nail bed; otherwise, such fusion can prevent regrowth of a new nail. |
Это помогает предотвратить слияние кутикулы с открытым ногтевым ложем; в противном случае такое слияние может предотвратить отрастание нового ногтя. |
Quintessence differs from the cosmological constant in that it can vary in space and time. |
Квинтэссенция отличается от космологической постоянной тем, что она может изменяться в пространстве и времени. |
Fat tissue surrounds the mammary glands, and its volume will normally vary throughout life. |
Жировая ткань окружает молочные железы, и ее объем обычно изменяется в течение всей жизни. |
Otherwise I'll swap them over tomorrow. |
Иначе я завтра же поменяю их местами. |
There are two Chinese nationstates, to say otherwise is POV. |
Есть два китайских национальных государства, сказать иначе-это ПОВ. |
In engines, there are parts which move against each other, and the friction wastes otherwise useful power by converting the kinetic energy to heat. |
В двигателях есть части, которые движутся друг против друга, и трение тратит впустую полезную энергию, преобразуя кинетическую энергию в тепло. |
Otherwise, the non-additive noise formulation is implemented in the same manner as the additive noise EKF. |
В противном случае формулировка неаддитивного шума реализуется таким же образом, как и аддитивный шум EKF. |
While legal without a tax stamp at a federal level, regulations also vary by state, thereby prohibiting purchase in some states, including Ohio. |
В то время как законные без налоговой марки на федеральном уровне, правила также варьируются в зависимости от штата, тем самым запрещая покупку в некоторых штатах, включая Огайо. |
The aim is to protect them from physical and sexual abuse that would otherwise occur. |
Цель состоит в том, чтобы защитить их от физического и сексуального насилия, которое в противном случае имело бы место. |
It probably could not be closed, but otherwise it looks like an ordinary umbrella, and the ribs are represented distinctly. |
Она, вероятно, не могла быть закрыта, но в остальном она выглядит как обычный зонтик, и ребра представлены отчетливо. |
The rights of an easement holder vary substantially among jurisdictions. |
Права держателя сервитута существенно различаются в разных юрисдикциях. |
Сведения о том, кто первым наткнулся на тело Брукса, разнятся. |
|
Resident microorganism types vary in relation to skin type on the human body. |
Типы резидентных микроорганизмов различаются в зависимости от типа кожи на теле человека. |
Their options vary by program but always follow a consistent style motif. |
Их варианты варьируются в зависимости от программы, но всегда следуют последовательному стилевому мотиву. |
Traditions vary on Mordred's relationship to Arthur. |
Традиции различаются в зависимости от отношения Мордреда к Артуру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «otherwise vary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «otherwise vary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: otherwise, vary , а также произношение и транскрипцию к «otherwise vary». Также, к фразе «otherwise vary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.