Parties have continued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Parties have continued - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Стороны продолжили
Translate

- parties [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- continued [verb]

adjective: продолжающийся, непрерывный



It continued to undermine any democratic reform by severely repressing opposition parties in view of upcoming elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимбабве продолжает подрывать любые демократические реформы посредством жестоких репрессий в отношении оппозиционных партий в связи с предстоящими выборами.

Although peace talks were held, both parties continued to negotiate for Scots and Irish support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мирные переговоры были проведены, обе стороны продолжали вести переговоры о поддержке шотландцев и ирландцев.

They encouraged them to continue and invited all the parties to the conflict also to intensify their bilateral contacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они призвали их продолжать свои усилия в этом направлении и рекомендовали всем сторонам конфликта также активизировать свои двусторонние контакты.

We must continue to encourage States to become parties to the Agreement and to implement it fully and effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны продолжать призывать государства к присоединению к этому Соглашению и осуществлению его в полном объеме и эффективным образом.

From Carisbrooke, Charles continued to try to bargain with the various parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из Кэрисбрука Чарльз продолжал вести переговоры с различными сторонами.

The Subcommittee, however, calls upon both parties to continue searching for an agreement on this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Подкомитет призывает обе стороны продолжать поиск путей достижения согласия по этому вопросу.

CMI/IMT groups continue the policy of entering mainstream social democratic, communist or radical parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы CMI/IMT продолжают политику вхождения в основные социал-демократические, коммунистические или радикальные партии.

Final peace negotiations between the parties followed afterwards and continued for several years, ultimately resulting in the normalization of relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем последовали окончательные мирные переговоры между сторонами, которые продолжались в течение нескольких лет и в конечном итоге привели к нормализации отношений.

Despite these attempts, it is vitally important that the parties keep to their commitments and continue on their journey of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эти попытки, жизненно важно, чтобы стороны придерживались своих обязательств и продолжали свой путь надежды.

Nevertheless, it continues, in consultation with the parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее она продолжается в консультации с заинтересованными сторонами.

The continued popularity of wearing masks at carnival, and for children at parties and for festivals such as Halloween are good examples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжающаяся популярность ношения масок на карнавале, а также для детей на вечеринках и фестивалях, таких как Хэллоуин, являются хорошими примерами.

Following consideration of this item at the forty-eighth session of the Assembly, I continued consultations on the issue with all parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рассмотрения данного вопроса на сорок восьмой сессии Ассамблеи я продолжил консультации по нему со всеми заинтересованными сторонами.

Members of opposition parties continue to be subjected to internal exile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены оппозиционных партий по-прежнему подвергаются преследованию в форме ссылки.

The U.S. attorney's office will continue to investigate these circumstances to determine what, if any, federal electoral laws may have been violated, and, if so, who were the parties responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство Юстиции США продолжит расследование этих обстоятельств, чтобы определить, если какие-то федеральные избирательные законы могли быть нарушены и если так, кто за это в ответе

The council will hear statements from both parties before voting on the question of whether to grant a use variance for continued operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет заслушает заявления обеих сторон а затем примет решение, позволить ли непредусмотренное кодексом использование земли.

Might I suggest that the team continue their preparations for a transplant and the two parties present their marriage certificates as soon as possible so you can decide who might have access?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю, чтобы команда продолжила приготовления к трансплантации, а обе стороны предоставили свои свидетельства о браке как можно скорее, чтобы решить, кто будет иметь доступ.

Nevertheless versions of the Principles of '98 continued to be promoted by some parties during the early 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее версии принципов 98-го года продолжали продвигаться некоторыми партиями в начале XIX века.

Due to these concerns, some contracting parties may wish to continue regulating for radius of curvature under their current regulation scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этих проблем некоторые Договаривающиеся стороны могут, при желании, и впредь регламентировать радиус кривизны на основании действующей у них системы правил.

This correspondence continues to reflect the parties' divergent views on the nature of the dispute and the way ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти письма по-прежнему свидетельствуют о несовпадении взглядов сторон на характер спора и направление дальнейших действий.

Preparations for the escape parties continued, despite their slim chances for success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовка к побегу отрядов продолжалась, несмотря на их ничтожные шансы на успех.

It will give assistance to Parties to continue or resume reporting and to provide historical data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет оказывать помощь Сторонам в продолжении или возобновлении представления отчетности, а также в представлении временных данных.

If it goes off without a hitch, the sisterhood will want to continue my reign of terror-bly awesome parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если все пройдет без помех, сестринство захочет продолжить мое господство удивительных вечеринок.

We hope that the parties will continue to display a positive and flexible spirit so as to facilitate the final peaceful settlement of the question of Bougainville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеемся, что стороны и впредь будут проявлять позитивный дух компромисса с целью способствовать окончательному мирному урегулированию бугенвильского вопроса.

This improving of processes continues in several iterations until both parties are exceptionally effective in harvesting apples on the orchard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это улучшение процессов продолжается в течение нескольких итераций, пока обе стороны не достигают исключительной эффективности в сборе яблок в саду.

WASG continued to gain members, prompting the PDS leadership to propose an alliance between the two parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВАСГ продолжала набирать своих членов, что побудило руководство ПДС предложить союз между двумя партиями.

It also urged the different parties concerned in Burundi to continue the dialogue aimed at national reconciliation and the building of democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Швеция настоятельно призывает стороны в Бурунди продолжать диалог в целях достижения национального примирения и построения демократического общества.

The organisers said they withdrew the event due to continued hot temperatures and after consultations with relevant parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организаторы заявили, что они сняли мероприятие из-за продолжающейся высокой температуры и после консультаций с соответствующими сторонами.

Moreover, the Goldstone Commission continued to do excellent work and had the respect of all the reasonable parties in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Комиссия Голдстоуна продолжает прекрасным образом выполнять свою работу и пользуется уважением всех партий страны, проводящих умеренную политику.

From the information gathered, it appears that the parties to the conflict continue to violate international humanitarian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по собранной информации, похоже, что стороны в конфликте продолжают нарушать международное гуманитарное право.

Thus, the presence of a huge debt in Greece and the debates about how to resolve this issue continues between all parties involved has had a negative impact on the euro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, наличие огромного долга у Греции и наличие разногласий о способе решения данной проблемы у сторон, которые в это вовлечены, оказывает негативное влияние на курс евро.

After the follow-up memorandum, the Second Battle of Donetsk Airport broke out, and both parties continued to accuse each other of ceasefire violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После подписания последующего меморандума разгорелся второй бой за Донецкий аэропорт, и обе стороны продолжали обвинять друг друга в нарушении режима прекращения огня.

The CPC is committed to communism and continues to participate in the International Meeting of Communist and Workers' Parties each year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КПК привержена коммунизму и продолжает ежегодно участвовать в международных совещаниях коммунистических и рабочих партий.

The Co-Chairmen have continued to argue for the taking of confidence-building measures by the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сопредседатели продолжали выступать за осуществление сторонами мер по укреплению доверия.

The Conservative and Liberal parties were equal in strength, and with the continued support of the Irish Nationalists the Liberal Party remained in government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консервативная и либеральная партии были равны по силе, и при постоянной поддержке ирландских националистов Либеральная партия осталась в правительстве.

The continued existence of the unified State is therefore only possible with the consent of both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому существование впредь единого государства является возможным лишь с согласия обеих сторон.

But if the recipients did not cheat then the reciprocal altruism would continue indefinitely to both parties' advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если получатели не обманывают, то взаимный альтруизм будет продолжаться бесконечно в пользу обеих сторон.

Political parties heavily rely on voters employed in public sector, so it continued to grow to almost 700,000 (out of an economically active population of only 1,700,000).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Политические партии очень сильно зависят от избирателей из государственного сектора, и поэтому он продолжал численно увеличиваться почти до 700 000 человек (экономически активное население Хорватии составляет всего 1 700 000 человек).

But de Mistura pledged to continue pursuing efforts to get the warring Syrian parties to agree to direct or indirect talks aimed at addressing a handful of issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, де Мистура пообещал продолжать усилия, направленные на то, чтобы усадить за стол прямых или опосредованных переговоров воюющие сирийские стороны и решить в их ходе целый ряд вопросов.

Crowley continued to socialise with friends, holding curry parties in which he cooked particularly spicy food for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроули продолжал общаться с друзьями, устраивая вечеринки с карри, на которых он готовил для них особенно острую еду.

Both parties to the conflict seem determined to continue their direct contacts and to broaden their bilateral relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляется, что обе стороны в конфликте преисполнены решимости продолжать прямые контакты между собой и расширять двусторонние отношения.

We invite the parties to continue to display that positive and constructive attitude, in order to reach an understanding on pending issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предлагаем сторонам и далее занимать такую позитивную и конструктивную позицию в целях достижения договоренности по нерешенным вопросам.

Yet mainstream European Conservative parties - often Christian Democrats - continue to attract voters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, основные консервативные партии Европы - часто христиан - демократы - продолжают привлекать избирателей.

If the edit warring continues I more likely block the offending parties than resort to protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если война правок продолжается, я скорее блокирую нарушителей, чем прибегаю к защите.

It is important that we continue to encourage all interested parties to become part of the proposed international certification scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы мы продолжали поощрять все заинтересованные стороны принять участие в претворении в жизнь предлагаемой международной системы сертификации.

The parties continue to favour some options but reject others, reflecting their overall divergent views on the dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны продолжают отвергать одни предложения и отдавать предпочтение другим, что является отражением их общего несовпадения взглядов в этом споре.

Churkin said the “fight against terrorists” in Syria would continue, and he urged the warring parties to join forces in combating Syria’s terrorist organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуркин сказал, что «война с террористами» в Сирии будет продолжаться, и призвал враждующие стороны объединить усилия в борьбе против сирийских террористических организаций.

Parties to the conflict continue to restrict access to besieged areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны в конфликте по-прежнему ограничивают доступ к осажденным районам.

The Court continued to instruct all parties to continue to submit filings and briefs prior to the start of the 2019 ter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд продолжал давать указания всем сторонам продолжать представлять заявки и краткие отчеты до начала Тер 2019 года.

The parties, however, continue to take a selective approach on the options proposed, reflecting their overall divergent views on the dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны, однако, продолжают применять избирательный подход к предложенным вариантам, что является отражением общего несовпадения взглядов на этот спор.

On June 11, 2007 the Danish Ministry of Culture announced that the six parties had agreed on how the extension of the network of a total of 8 multiplexes would continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июня 2007 года датское Министерство культуры объявило, что шесть сторон договорились о том, как будет продолжаться расширение сети из 8 мультиплексов.

Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия.

Rules of court have not been clarified with the result that the courts continue to act on the instructions of the Ministry of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процессуальные нормы не были уточнены, и в результате этого суды продолжают руководствоваться инструкциями министерства юстиции.

But lessons also include express instruction of the historical knowledge about the dangers posed by extreme right-wing parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем учебные планы предусматривают ознакомление учащихся с конкретными историческими знаниями, позволяющими заострить их внимание на угрозе со стороны правоэкстремистских партий.

Provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be implemented by the parties in advance of the elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед проведением выборов стороны все еще должны выполнить положения Всеобъемлющего мирного соглашения о содействии реорганизации средств информации.

He stressed the importance of special consideration by the Meeting of the Parties for new countries entering the ozone family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркнул важность того, чтобы Совещание Сторон уделяло особое внимание новым странам, присоединяющимся к соглашениям по озону.

All parties to the treaty immediately started fighting and began addressing one another exclusively with rude epithets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокие договаривающиеся стороны переругались в первую же минуту и уже не обращались друг к другу иначе как с добавлением бранных эпитетов.

Now that I've decapitated the leadership of the Fifth Column, our plans can finally continue without interruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, когда я уничтожила лидера Пятой колонны, нашим планам уже ничто не помешает.

In 1935, the opposition parties, except for the Polish Party, filed a lawsuit to the Danzig High Court in protest against the manipulation of the Volkstag elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оппозиционные партии, За исключением польской партии, подали иск в Высокий суд Данцига в знак протеста против манипуляций с выборами в Фолькстаг.

A party presents its own closed list and it can join other parties in alliances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия представляет свой собственный закрытый список и может вступать в альянсы с другими партиями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «parties have continued». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «parties have continued» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: parties, have, continued , а также произношение и транскрипцию к «parties have continued». Также, к фразе «parties have continued» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information