Withdrew - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
retreated, withdrawn, retired, removed, retreat, withdraw, dropped, quit, retracted, pulled out, retire, withdrawal, remove, revoked, pull back, decamped, left, receded, take, cancel, draw, retract, abolish, leave, pull out
took on, contended with, engaged, faced, met, assailed, assaulted, attacked, battled, challenged, clashed, competed, competed against, confronted, contended, contended against, contested, countered, defied, disputed, encountered, faced off against, fought, foughten, gone up against
Withdrew simple past tense of withdraw.
Negotiations failed to stop strike action in March, BA withdrew perks for strike participants. |
Переговоры не смогли остановить забастовку в марте, БА отозвала льготы для участников забастовки. |
She withdrew cash from the Kasan branch of Woori bank yesterday. |
И вчера благополучно очистила один из банковских автоматов Вури Банка. |
The flight was nearly cancelled when Eckersley withdrew his assertion that the beams would bend round the earth. |
Полет был почти отменен, когда Экерсли отозвал свое утверждение, что лучи будут изгибаться вокруг Земли. |
The vote was significant in favor of independence and the Indonesian forces withdrew, although paramilitaries continued carrying out reprisal attacks for a few years. |
Голосование было значительным в пользу независимости, и индонезийские войска ушли, хотя военизированные формирования продолжали совершать ответные нападения в течение нескольких лет. |
She sought the presidency through an independent bid, but withdrew on 16 May 2018. |
Она претендовала на пост президента через независимую заявку, но вышла из нее 16 мая 2018 года. |
In January 1192, Richard's army occupied Beit Nuba, just twelve miles from Jerusalem, but withdrew without attacking the Holy City. |
В январе 1192 года армия Ричарда заняла Бейт-нубу, расположенную всего в двенадцати милях от Иерусалима, но отступила, не атаковав священный город. |
Proxmire later withdrew his opposition to the SETI program. |
Позже проксмайр отозвал свое несогласие с программой SETI. |
Father Goriot withdrew, stammering some words, but Eugene failed to catch their meaning. |
Папаша Г орио удалился, бормоча какие-то слова, но Эжен не уловил их смысла. |
As the dawn grew brighter we withdrew from the window from which we had watched the Martians, and went very quietly downstairs. |
Когда совсем рассвело, мы отошли от окна, откуда наблюдали за марсианами, и тихо спустились вниз. |
On October 29, 2000, THY withdrew from the Swissair-led Qualiflyer alliance to help attract a strategic investor for their privatization. |
29 октября 2000 года THY вышла из возглавляемого Swissair альянса Qualiflyer, чтобы помочь привлечь стратегического инвестора для их приватизации. |
Then he ravaged the sanctuaries throughout Attica and withdrew to Boeotia. |
Затем он разорил святилища по всей Аттике и удалился в Беотию. |
Immediately following the announcement, the finalist city of Denver withdrew from consideration due to apparent scheduling conflicts. |
Сразу же после объявления финалиста город Денвер снялся с рассмотрения из-за явных конфликтов в расписании. |
There he destroyed the city of Tricca to prevent it falling into Roman hands and withdrew to Tempe. |
Там он разрушил город Трикку, чтобы тот не попал в руки римлян, и отступил в темпе. |
The deserters were driven out of Zybushino and withdrew to Biriuchi. |
Дезертиров выбили из Зыбушина, и они отошли к Бирючам. |
After a short fight, Hancock's division under Francis C. Barlow withdrew back to Todd's Tavern and Early decided not to pursue. |
После короткого боя дивизия Хэнкока под командованием Фрэнсиса К. Барлоу отступила обратно в таверну Тодда и рано решила не преследовать его. |
Unocal withdrew from the consortium on 8 December 1998, and soon after closed its offices in Afghanistan and Pakistan. |
Юнокал вышла из консорциума 8 декабря 1998 года и вскоре после этого закрыла свои представительства в Афганистане и Пакистане. |
However, when it became clear that defence was untenable, communist units typically withdrew without sentiment. |
Однако, когда становилось ясно, что оборона непригодна, коммунистические части, как правило, отступали без всяких сантиментов. |
Rousseau and Brannon pushed their divisions toward Wartrace as Stewart withdrew. |
Руссо и Бреннон толкнул их подразделений в сторону Wartrace как Стюарт удалился. |
However, in July 2000 Lansbury withdrew due to the illness and subsequent death of her husband. |
Однако в июле 2000 года Лэнсбери вышла из игры в связи с болезнью и последующей смертью мужа. |
When Bophuthatswana fell into complete anarchy, the AWB withdrew. |
Когда Бопутатсвана впал в полную анархию, АВБ отступил. |
Nate withdrew his paddle, caught his breath, and wiped sweat from his face. |
Нейт поднял свое весло, перевел дух и вытер пот со лба. |
Peter withdrew his army southward, employing scorched earth, destroying along the way anything that could assist the Swedes. |
Петр отвел свою армию на юг, используя выжженную землю, уничтожая по пути все, что могло помочь шведам. |
In 1970 SASO withdrew its recognition of NUSAS, accusing it of attempting to hinder SASO's growth on various campuses. |
В 1970 году SASO отозвала свое признание NUSAS, обвинив ее в попытке помешать росту SASO в различных кампусах. |
Sir William withdrew it from its case with care, and rested it on the surface of the table. |
Сэр Уильям осторожно извлек механизм из футляра и положил на стол. |
So then you withdrew from this life to start a life of atonement. |
И потом вы ушли из этой жизни, чтобы продолжать жизнь искупления. |
Sophia thanked her ladyship, and withdrew; and presently afterwards Fellamar was admitted upstairs. |
Софья поблагодарила ее и удалилась; тотчас же после этого Фелламар был проведен к леди. |
As night came, Caesar withdrew his army behind the ditch and spent the night under arms. |
Когда наступила ночь, Цезарь отвел свою армию за ров и провел ночь с оружием в руках. |
He won the popular vote when Dunbar withdrew, but you're saying he doesn't have a technical majority. |
Он получил голоса, когда Данбар сняла кандидатуру, но вы сказали, у него нет технического большинства. |
Uber withdrew from the appeal on March 14, 2018 with the plan to reapply for the license. |
Uber отозвал апелляцию 14 марта 2018 года с намерением повторно подать заявку на получение лицензии. |
However, before his name was submitted to the Senate, Ginsburg withdrew himself from consideration. |
Однако, прежде чем его имя было внесено в Сенат, Гинзбург снял себя с рассмотрения. |
Two days after armed robbers Brian Robinson and Micky McAvoy were jailed, Chappell withdrew £348,000 from the company's accounts. |
Через два дня после того, как вооруженные грабители Брайан Робинсон и Мики Макэвой были заключены в тюрьму, Чаппелл снял со счетов компании 348 000 фунтов стерлингов. |
However, the group's presence was extended by the applicable governments and withdrew completely by 23 August 2003. |
Однако присутствие группы было продлено соответствующими правительствами и полностью прекращено к 23 августа 2003 года. |
Broadcast Investments withdrew the offer when Golden Rose Communications made a higher offer of £500,000 for the station. |
Broadcast Investments отозвала свое предложение, когда Golden Rose Communications сделала более высокое предложение в размере 500 000 фунтов стерлингов за станцию. |
On 11 October, Dimitriev lifted the siege and withdrew across the San River. |
11 октября Димитриев снял осаду и отошел за реку Сан. |
Poland withdrew from economic conference in Tel Aviv and canceled a visit by the Israeli officials. |
Польша снялась с экономической конференции в Тель-Авиве и отменила визит израильских официальных лиц. |
This was a high price for the Communists to pay, but they won their point, for the infantry withdrew and the compound was not screened. |
Это была высокая цена для коммунистов, но они выиграли свою точку зрения, потому что пехота отступила, и соединение не было экранировано. |
Two weeks later he withdrew from the U.S. Open to attend his daughter's high school graduation. |
Через две недели он снялся с Открытого чемпионата США, чтобы присутствовать на выпускном вечере своей дочери в средней школе. |
When asked to change the lyrics of the song, the Georgian broadcaster GPB withdrew from the 2009 contest. |
На просьбу изменить текст песни грузинская телекомпания GPB снялась с конкурса 2009 года. |
The religious spirit of the knights vanished, and they withdrew from their clerical brothers who continued alone the conventual life. |
Религиозный дух рыцарей исчез, и они удалились от своих духовных братьев, которые продолжали в одиночестве монастырскую жизнь. |
On 5 October a dogfight of over 50 aircraft north of Bapaume was watched by German troops until the British aircraft withdrew. |
5 октября немецкие войска наблюдали воздушный бой более чем 50 самолетов к северу от Бапома, пока британская авиация не отступила. |
As a result of the controversy, several pastors and congregations withdrew from the Ohio Synod to form the Concordia Synod; this synod merged with the LCMS in 1886. |
В результате разногласий несколько пасторов и конгрегаций вышли из состава Синода Огайо, чтобы сформировать Конкордийский Синод; этот Синод объединился с LCMS в 1886 году. |
And now the landlord, having removed the cloth from the table, withdrew; but at his departure frequently repeated his hopes of being remembered hereafter. |
Тем временем хозяин убрал со стола и удалился, на прощание неоднократно выразив надежду, что о нем не забудут. |
In other words, the Cold War could end when the Soviets withdrew from the GDR and Eastern Europe, when those countries became democracies. |
Другими словами, холодная война может закончиться, когда Советы уйдут из ГДР и Восточной Европы и когда эти страны станут демократиями. |
Dashing forward, Raych had pushed at the sergeant's back with his left hand and withdrew the sergeant's weapon from its holster with his right. |
Рванувшись вперед, Райч толкнул сержанта сзади и выдернул оружие раньше его. |
Look, I respectfully withdrew my application. |
Слушай, я с уважением забрал свое заявление. |
At this point, Tanaka withdrew and rescheduled the supply run for the night of 28 August, via the remaining destroyers. |
В этот момент Танака отступил и перенес снабжение на ночь 28 августа через оставшиеся эсминцы. |
The Germans put up some resistance to the 156th Parachute Battalion's assault, but withdrew soon after. |
Немцы оказали некоторое сопротивление штурму 156-го парашютно-десантного батальона, но вскоре отступили. |
Henry Clinton withdrew from Philadelphia, consolidating his forces in New York following the British defeat at Saratoga and the entry of France into the war. |
Генри Клинтон покинул Филадельфию, сосредоточив свои силы в Нью-Йорке после поражения Британии при Саратоге и вступления Франции в войну. |
On 13 April, he withdrew all British forces to the Haliacmon river and then to the narrow pass at Thermopylae. |
13 апреля он вывел все британские войска к реке Галиакмон, а затем к узкому проходу в Фермопилах. |
This scrutiny made, both faces withdrew, and there came out on to the entrance steps a lacquey clad in a grey jacket and a stiff blue collar. |
Выглянувши, оба лица в ту же минуту спрятались. На крыльцо вышел лакей в серой куртке с голубым стоячим воротником и ввел Чичикова в сени, куда вышел уже сам хозяин. |
After Tokyopop withdrew from the English language market in 2011, Right Stuf has been publishing the Hetalia manga in English since May 2012. |
После ухода Tokyopop с рынка английского языка в 2011 году, Right Stuf публикует мангу Hetalia на английском языке с мая 2012 года. |
Afterward, the Poles withdrew again, this time to the area of Kasina Wielka, where two ambushes were organized on 4 September. |
Затем поляки снова отступили, на этот раз в район Касина-Велька, где 4 сентября были организованы две засады. |
He withdrew from his fellow man after he had given them everything... and had received nothing in return. |
Он оставил своих друзей после того как отдал им все... И не получил ничего в ответ. |
Britain withdrew the last of its Tornados from Iraq in June 2009. |
Великобритания вывела последний из своих Торнадо из Ирака в июне 2009 года. |
The squad was reduced to 29 players on 27 May as Moses Simon withdrew injured, then to 25 players on 30 May. |
Команда была сокращена до 29 игроков 27 мая, так как Мозес Саймон получил травму, а затем до 25 игроков 30 мая. |
Lucjan Żeligowski withdrew his 10th Infantry Division behind Mniuta River to shorten the line, but the Russian force did not follow. |
Лучан Желиговский отвел свою 10-ю пехотную дивизию за реку Мнюта, чтобы сократить линию фронта, но русские войска не последовали за ним. |
In 1878, the Wisconsin Synod withdrew its demand that the state synods had to be independent of the Missouri or Ohio Synods. |
В 1878 году Висконсинский Синод отозвал свое требование о том, чтобы синоды Штатов были независимы от Синодов Миссури или Огайо. |
After which, Joe withdrew to the window, and stood with his back towards me, wiping his eyes. |
После чего Джо отступил к окну и повернулся ко мне спиной, утирая глаза. |
Having completed the piling work begun on 10 February near the site of the trestle bridge, the Iranian engineering unit withdrew. |
Завершив работы по установке опор рядом с эстакадным мостом, которые велись 10 февраля, иранское инженерное подразделение покинуло место работ. |
- withdrew from - вышли из
- withdrew its support - отозвала свою поддержку
- candidate withdrew - кандидат снял
- they withdrew - они вышли
- withdrew from the labour market - ушел с рынка труда
- he withdrew - он ушел
- withdrew the case - отозвала дело
- withdrew from circulation - вышла из обращения
- canada withdrew - Канада вышла
- it withdrew - он выводил
- withdrew into - ушел в
- finally withdrew - наконец вышла
- client withdrew - клиент снял
- withdrew as a sponsor - снял в качестве спонсора
- withdrew from the case - вышел из дела
- withdrew from the panel - вышел из панели
- that israel withdrew from - что израиль ушел из
- withdrew from the contract - вышла из договора
- withdrew from the treaties - вышел из договоров
- withdrew his proposal - отозвал свое предложение
- withdrew his application - отозвал свое заявление
- withdrew draft resolution - отозвал проект резолюции
- withdrew its request - отозвал свою просьбу
- which he withdrew - который он снял
- withdrew their claims - сняли свои претензии
- Inspector Neele withdrew quietly - Инспектор Нил тихо удалился
- The count withdrew for a moment - Граф на мгновение отступил
- They withdrew his nomination - Они отозвали его кандидатуру
- And I just withdrew my application - И я только что отозвал свою заявку
- He withdrew his hand from the table - Он убрал руку со стола