Piercing shriek - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Piercing shriek - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пронзительный вопль
Translate

- piercing [adjective]

adjective: пронзительный, пронизывающий, бронебойный, проницательный, резкий, острый

noun: просверливание, бурение, диаметр в свету

- shriek [noun]

noun: визг, пронзительный крик, скрежет, скрип

verb: вопить, визжать, вскрикивать, пронзительно кричать, выкрикивать



At that moment a terrible, piercing shriek was heard two or three rooms away from the one in which we were.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту страшный, пронзительный крик раздался где-то за несколькими дверями, за две или за три комнатки от той, в которой мы были.

A piercing shriek from Europe made Nucingen quail to his very bowels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пронзительный крик Европы потряс Нусингена до мозга костей.

But at that instant we heard a piercing, inhuman shriek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в эту минуту вдруг раздался пронзительный, нечеловеческий крик.

Then he heard what he had been expecting to hear-a piercing shriek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут он услышал то, чего ждал, - пронзительный вопль.

Bloodsucker! The word came after him in such a piercing shriek that even he felt as if he had been branded with a hot iron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровопивец! - раздалось ему вслед таким пронзительным криком, что даже он почувствовал, что его словно обожгло.

I attempted to steal to the door with an intention of calling her husband; but I was summoned back by a piercing shriek-the shawl had dropped from the frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробовала пробраться к двери, чтобы позвать ее мужа; но меня вернул пронзительный крик -полушалок соскользнул с рамы.

Raising a piercing shriek-The vial! the vial! Gabriel called off the terror-stricken crew from the further hunting of the whale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Гавриил, подняв пронзительный вопль: Сосуд! Сосуд гнева! - заставил охваченных страхом матросов прекратить охоту.

The final nail in the coffin for the armored cruiser type was in a development in armor-piercing shells called capped armor-piercing shell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний гвоздь в крышку гроба для броненосного крейсерского типа был заложен в разработку бронебойных снарядов под названием capped armor-piercing shell.

He cursed, shrieked, foamed at the mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он матерился, визжал и пускал пену изо рта.

So they set their wagon on the cemetery heights, not too close to the array of corpses, and went out to look over the shrieker village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оставили фургон на кладбищенских холмах, и отправились в Кричащую Деревню.

A sudden, shrieking hiss startled me, and I jerked back from Susan, looking wildly around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапное пронзительное шипение заставило меня вздрогнуть и оторваться от Сьюзен.

Justin leaped to his feet with a shriek and I braced myself for his onslaught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джастин с воплем вскочил на ноги, и я приготовился отразить его атаку.

The shrieking, grim and hideous brim of hell to uncover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пронзительный, зловещий и ужасный адский гром.

Ippolit Matveyevich could no longer restrain himself and with a shriek of Maybe you are spat juicily in Father Theodore's kindly face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут Ипполит Матвеевич не выдержал и с воплем может быть? смачно плюнул в доброе лицо отца Федора.

The children ran ahead with frightened and gleeful shrieks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети с испуганным и радостным визгом бежали впереди.

With the sinister combination of clanking metal legs and ear-piercing sirens, four more of the marauders were coming into the centre of the city from the southern penetration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зловеще сочетая лязг металлических ног с душераздирающим воем, в центр города со стороны южного прорыва вторглись четыре новых бронемашины захватчиков.

Yes, by your childish shrieks in the face of Marteetee's beast, one could see as much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, по твоим детским визгам при виде зверя Мартити, это было ясно каждому.

We all know Toad!'-(great laughter)-'GOOD Toad, MODEST Toad, HONEST Toad!' (shrieks of merriment).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все знаем, кто такой мистер Тоуд ( громкий смех) ...Хороший Тоуд, скромный Тоуд, честный Тоуд ( крики восторга) ...

Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке.

I'm kind of exuberant by nature. When I haven't had it in a while, I do this shrieking thing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я от природы несдержан, а после долгого воздержания, могу очень громко кричать, то есть я...

Outside the window he heard some jaybirds swirl shrieking past and away, their cries whipping away along the wind, and an automobile passed somewhere and died away also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За окном пролетела, провихрила стайка соек, ветер свеял и унес их крики, автомобиль проехал где-то, замер.

Pious, fanatical and loud the unschooled voices shrieked their message, while the guitars strummed out a steady wumba-wumba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необученные голоса набожно, старательно и громко гнусавили слова песни. Резко бренчали в такт гитары.

Good God! shrieked Madame du Val-Noble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О боже! - вскрикнула г-жа дю Валь-Нобль.

Thank you, said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, - сказала старуха и бросила доверенность в огонь. Эмма засмеялась резким, громким, неудержимым смехом: у нее начался нервный припадок.

In the same instant we heard a protracted, shrieking explosion, howling and screaming like a thousand whistles blown simultaneously in one's ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же секунду до нас донесся затяжной, пронзительный взрыв - все вокруг зарокотало и завыло, будто тысяча паровозных свистков грянула нам в уши.

This stranger at our fire had blue eyes, hard and cold and piercing. His hair was sandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У незнакомца, подошедшего к нашему костру, были голубые глаза, жесткие, холодные и пронзительные; волосы - песчаного цвета.

Then word came, after certain piercing, harrowing cries, that all was well, and he was permitted to look at the new arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом пронзительные, душераздирающие крики, весть, что все кончилось благополучно, и позволение взглянуть на новорожденного.

And again the voice, piercing sweet as if it were overflowing with a great joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И снова голос, проникновенный, ласковый, словно задыхающийся от счастья.

These are armor- piercing bullets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бронебойные пули.

But still got what, how many rounds of those Armor-piercing diamond bullets?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас-то по-прежнему сколько запасов этих бронебойных пуль с алмазным наконечником?

I kept white oak from piercing your cold, black heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я держал белый дуб от прокола твоего холодного, черного сердца.

Okay, yes, mom, derek has bought into the who piercing craze, but aren't you the one who told me to not judge a book by its cover?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, да, derek пустился во все тяжкие с этим пирсингом, но не ты ли мне говорила, что нельзя судить о книге по ее обложке?

I've got a long drive to Pacific Beach and it takes me hours to sterilize my piercing needles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня была долгая прогулка по Пасифик-Бич, а стерилизация иголок для пирсинга отняла у меня несколько часов.

Something in him shrank from violence, from contention, from the silent shrieking tensions that can rip at a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его душа чуралась жестокости, шумных ссор и молчаливой гнетущей злобы, способной разнести дом в щепки.

You heard the report and then the shriek commenced almost instantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышишь залп, и почти тотчас же начинается свист.

However, all the eyewitnesses spoke of the creature's high pitched shriek, said it was unlike anything they had ever heard before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все свидетели говорили о пронзительном крике существа Они никогда ничего подобного не слышали.

Villefort shrieked, clasped his hands, and looked at the doctor with a supplicating air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильфор вскрикнул, стиснул руки и с мольбой посмотрел на доктора.

Friend of mine said you might have the kind I need, 5.56-mil armor-piercing hollow points?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой друг сказал, что у вас как раз есть нужные. Бронебойные патроны калибра 5,56мм?

It was an actual shriek, thin and high. It had come with the startling suddenness of a fire siren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был настоящий вопль, резкий, пронзительно внезапный, как пожарная сирена.

The ruffians tore him shrieking out of her arms, and have never allowed him to see her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негодяи вырвали рыдающего ребенка из ее объятий и с тех пор не позволяют ему видеться с нею.

She snatched it up with a wailing shriek, clapping it against her mouth, and turned and ran toward the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С жалобным воплем отдернула ее, прижала ко рту, повернулась и бросилась к двери.

All together, said Anna, and she ran laughing to meet them, and embraced and swung round all the throng of swarming children, shrieking with delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вместе! - сказала Анна и, смеясь, побежала им навстречу и обняла и повалила всю эту кучу копошащихся и визжащих от восторга детей...

He hesitated for an instant, embarrassed by the piercing glance she fixed upon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лантье с секунду молчал, смущенный ее пристальным, горящим взглядом.

She affirmed he would be better in a bit, but he couldn't do with that shrieking and din; and she took me, and nearly carried me into the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что ему немного лучше, но что шум и крики мешают ему, и чуть ли не силком уволокла меня в столовую.

His wife understood this, and uttering a kind of shriek, she fell on her knees sobbing, with her face buried in the bed-clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Форестье поняла все. Вскрикнув, она упала на колени и, уткнувшись лицом в одеяло, заплакала навзрыд.

The shriek was so awful that Levin did not even jump up, but holding his breath, gazed in terrified inquiry at the doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крик был так страшен, что Левин даже не вскочил, но, не переводя дыхания, испуганно-вопросительно посмотрел на доктора.

The soldier emitted a thin shriek without moving his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдат тонко вскрикнул, но лицо его осталось неподвижным.

He opened it; but as a rush of cold and piercing air penetrated the room abruptly, he closed it again immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он открыл окно, холодная резкая струя воздуха ворвалась в комнату, и он тут же захлопнул его.

Lazy beggars! shrieked grandfather, though we never had food from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дармоеды! - скрипел дед, хотя мы совершенно не пользовались его хлебом.

Forgetting is a piercing wound keen as the first loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забывание - это как небольшая рана, но глубокая, как первая потеря.

You know what we're speaking of? said Levin, piercing him with his eyes. You think it's possible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, о чем мы говорим? - проговорил Левин, впиваясь глазами в своего собеседника. -Ты думаешь, что это возможно?

Let the record show the tone of Bobby X's voice was one of shrieking and pounding on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте записи зафиксировать, что тон Бобби Х неуместен: он криклив, пытается давить.

Barbarika advises Krishna to lift his leg, otherwise the arrow would mark the leaf by piercing Krishna's foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барбарика советует Кришне поднять ногу, иначе стрела, пронзив ступню Кришны, отметит лист.

Since these APFSDS rounds are the most common armour-piercing ammunition currently, virtually no modern main battle tank guns have muzzle brakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти бронебойные боеприпасы являются самыми распространенными бронебойных боеприпасов в настоящее время практически ни один современный основной боевой танк орудия дульного тормоза.

Military uses include armor plating and armor-piercing projectiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военное применение включает в себя бронепокрытие и бронебойные снаряды.

'Ear part' of a Disposable Cartridge Ear Piercing Instrument, as used in Europe, Australia etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ушная часть одноразового картриджа для прокалывания ушей, используемого в Европе, Австралии и т. д.

A wide variety of body piercing jewelry can be worn in clitoral hood piercings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое разнообразие украшений для пирсинга тела можно носить при пирсинге клиторального капюшона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «piercing shriek». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «piercing shriek» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: piercing, shriek , а также произношение и транскрипцию к «piercing shriek». Также, к фразе «piercing shriek» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information