Shriek out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shriek out - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выкрикивать
Translate

- shriek [noun]

noun: визг, пронзительный крик, скрежет, скрип

verb: вопить, визжать, вскрикивать, пронзительно кричать, выкрикивать

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля


scream, screech


Justin leaped to his feet with a shriek and I braced myself for his onslaught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джастин с воплем вскочил на ноги, и я приготовился отразить его атаку.

Oh, God! Yossarian had shrieked soundlessly as he felt them all falling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О господи! - беззвучно визжал он, чувствуя, что самолет камнем летит вниз.

It was an actual shriek, thin and high. It had come with the startling suddenness of a fire siren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был настоящий вопль, резкий, пронзительно внезапный, как пожарная сирена.

Not Quin! shrieked Barker, rushing up to him; it can't be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели Квин! - крикнул Баркер, подскочив к избраннику.- Не может этого быть!

“YOU DO NOT ATTACK THE KEEPER UNLESS THE QUAFFLE IS WITHIN THE SCORING AREA!” she shrieked at Bole and Derrick. “Gryffindor penalty!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НЕЛЬЗЯ АТАКОВАТЬ ВРАТАРЯ, ЕСЛИ КВАФФЛ НАХОДИТСЯ ВНЕ ЗОНЫ НАПАДЕНИЯ! - исступлённо кричала она Боулу с Дерриком. - Штрафной удар “Гриффиндору”!

He cursed, shrieked, foamed at the mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он матерился, визжал и пускал пену изо рта.

Garro caught the sound of shrieking air over razor wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем капитан услышал свист воздуха, рассекаемого железными крыльями.

They had reached the bottom of the slope and started out across the valley when Meg let out a shriek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спускались с холма и пошли через долину, когда Мэг завизжала.

He heard the shrieks of women, and knew that some folk fled the fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще он слышал отчаянный визг женщин и понимал, что иные жители Делипая уклонились от схватки.

So they set their wagon on the cemetery heights, not too close to the array of corpses, and went out to look over the shrieker village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оставили фургон на кладбищенских холмах, и отправились в Кричащую Деревню.

The elevator rattled and shook, and there were squeals and shrieks in the floor and ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клеть громыхала и тряслась, а с потолка и пола доносился пронзительный скрежет и хруст.

A sudden, shrieking hiss startled me, and I jerked back from Susan, looking wildly around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапное пронзительное шипение заставило меня вздрогнуть и оторваться от Сьюзен.

The shrieking, grim and hideous brim of hell to uncover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пронзительный, зловещий и ужасный адский гром.

Ippolit Matveyevich could no longer restrain himself and with a shriek of Maybe you are spat juicily in Father Theodore's kindly face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут Ипполит Матвеевич не выдержал и с воплем может быть? смачно плюнул в доброе лицо отца Федора.

The soldier did not go on shrieking either. He disappeared into the herd outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Седой солдат не кричал, Он исчез в толпе раненых, стоявших на платформе.

But then the Antelopeans, who were standing near a wattle fence, heard a goose honking and a woman shrieking behind it. White feathers flew, and Panikovsky ran out onto the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут за плетнем, возле которого стояли антилоповцы, послышались гусиное гоготанье и бабий визг, пролетели белые перья, и на улицу выбежал Паниковский.

The children ran ahead with frightened and gleeful shrieks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети с испуганным и радостным визгом бежали впереди.

A piercing shriek from Europe made Nucingen quail to his very bowels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пронзительный крик Европы потряс Нусингена до мозга костей.

They declared that now they knew the reason of those wild shrieks they had heard the night before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь-то понятно, говорили матросы, к чему были эти страшные вопли, которые они слышали накануне ночью.

' Holy Mother!' shrieked Mrs Muller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матерь божья! - воскликнула пани Мюллерова.

Sergei Ivanich is our most important guest! naively shrieked Niura. Sergei Ivanich is a sort of brother among us!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сергей Иваныч у нас самый главный гость! -наивно взвизгнула Нюра. - Сергей Иваныч у нас вроде брата!

At first I thought that she had not recognised me, but as I bent over her she suddenly shrieked out in a voice which I shall never forget,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночь была жуткая: выл ветер, дождь барабанил в окна.

Yes, by your childish shrieks in the face of Marteetee's beast, one could see as much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, по твоим детским визгам при виде зверя Мартити, это было ясно каждому.

We all know Toad!'-(great laughter)-'GOOD Toad, MODEST Toad, HONEST Toad!' (shrieks of merriment).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все знаем, кто такой мистер Тоуд ( громкий смех) ...Хороший Тоуд, скромный Тоуд, честный Тоуд ( крики восторга) ...

Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке.

At this moment arose a woman's heartrending shrieks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту раздался женский крик.

I'm kind of exuberant by nature. When I haven't had it in a while, I do this shrieking thing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я от природы несдержан, а после долгого воздержания, могу очень громко кричать, то есть я...

Outside the window he heard some jaybirds swirl shrieking past and away, their cries whipping away along the wind, and an automobile passed somewhere and died away also.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За окном пролетела, провихрила стайка соек, ветер свеял и унес их крики, автомобиль проехал где-то, замер.

Pious, fanatical and loud the unschooled voices shrieked their message, while the guitars strummed out a steady wumba-wumba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необученные голоса набожно, старательно и громко гнусавили слова песни. Резко бренчали в такт гитары.

You must be shrieking the entire time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, визжите весь фильм.

No, she shrieked; it isn't true!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет! - взвизгнула она. - Это неправда!

Good God! shrieked Madame du Val-Noble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О боже! - вскрикнула г-жа дю Валь-Нобль.

In the same instant we heard a protracted, shrieking explosion, howling and screaming like a thousand whistles blown simultaneously in one's ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же секунду до нас донесся затяжной, пронзительный взрыв - все вокруг зарокотало и завыло, будто тысяча паровозных свистков грянула нам в уши.

I attempted to steal to the door with an intention of calling her husband; but I was summoned back by a piercing shriek-the shawl had dropped from the frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробовала пробраться к двери, чтобы позвать ее мужа; но меня вернул пронзительный крик -полушалок соскользнул с рамы.

Something in him shrank from violence, from contention, from the silent shrieking tensions that can rip at a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его душа чуралась жестокости, шумных ссор и молчаливой гнетущей злобы, способной разнести дом в щепки.

You heard the report and then the shriek commenced almost instantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышишь залп, и почти тотчас же начинается свист.

However, all the eyewitnesses spoke of the creature's high pitched shriek, said it was unlike anything they had ever heard before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все свидетели говорили о пронзительном крике существа Они никогда ничего подобного не слышали.

Villefort shrieked, clasped his hands, and looked at the doctor with a supplicating air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вильфор вскрикнул, стиснул руки и с мольбой посмотрел на доктора.

It shrieked at me about deadlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал кричать мне о крайних сроках.

There was a shriek and the jets from the city were gone overhead long before the men looked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглушительный, режущий ухо скрежет - и в небе пронеслись ракетные самолеты, они исчезли раньше, чем путники успели поднять головы. Самолеты летели со стороны города.

The ruffians tore him shrieking out of her arms, and have never allowed him to see her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негодяи вырвали рыдающего ребенка из ее объятий и с тех пор не позволяют ему видеться с нею.

And a second Miss Druxnmond, shrieking, was nailed into a coffin and thrust into the raw earth under the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторую мисс Драммонд, сколько она ни кричала, заколотили в гроб и бросили в сырую землю под полом.

'I took hold of Linton's hands, and tried to pull him away; but he shrieked so shockingly that I dared not proceed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взяла Линтона за руки и попробовала оттащить его; но он завизжал так отчаянно, что я не посмела настаивать.

The Aerospatiale engine overhead shrieked to life, and the Dolphin's sagging thirty-nine-foot rotors began to flatten out into a silver blur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатель заработал, и лопасти винта длиной в тридцать девять футов пришли в движение, моментально превратившись в расплывчатое серебристое пятно.

She snatched it up with a wailing shriek, clapping it against her mouth, and turned and ran toward the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С жалобным воплем отдернула ее, прижала ко рту, повернулась и бросилась к двери.

All together, said Anna, and she ran laughing to meet them, and embraced and swung round all the throng of swarming children, shrieking with delight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вместе! - сказала Анна и, смеясь, побежала им навстречу и обняла и повалила всю эту кучу копошащихся и визжащих от восторга детей...

She then uttered a loud shriek, and exclaimed, He is down!-he is down! Who is down? cried Ivanhoe; for our dear Lady's sake, tell me which has fallen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут она воскликнула: - Он упал! - Кто упал? -спросил Айвенго. - Ради пресвятой девы, скажи, кто упал?

All sorts of persons run after poets, As warblers fly shrieking after owls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всякий сброд преследует поэтов, Вот так малиновки преследуют сову.

Get away! she shrieked. You will get trampled on. Get away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уйди! - крикнула она.- Задавят, уйди...

She affirmed he would be better in a bit, but he couldn't do with that shrieking and din; and she took me, and nearly carried me into the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что ему немного лучше, но что шум и крики мешают ему, и чуть ли не силком уволокла меня в столовую.

His wife understood this, and uttering a kind of shriek, she fell on her knees sobbing, with her face buried in the bed-clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Форестье поняла все. Вскрикнув, она упала на колени и, уткнувшись лицом в одеяло, заплакала навзрыд.

Albert opened the letter with fear, uttered a shriek on reading the first line, and seized the paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбер с трепетом вскрыл письмо. Едва он прочел первые строчки, как с его губ сорвался крик, и он, весь дрожа, схватился за газету.

The shriek was so awful that Levin did not even jump up, but holding his breath, gazed in terrified inquiry at the doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крик был так страшен, что Левин даже не вскочил, но, не переводя дыхания, испуганно-вопросительно посмотрел на доктора.

The soldier emitted a thin shriek without moving his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдат тонко вскрикнул, но лицо его осталось неподвижным.

Lazy beggars! shrieked grandfather, though we never had food from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дармоеды! - скрипел дед, хотя мы совершенно не пользовались его хлебом.

Somewhere behind us there came a sudden sound: it was a high-pitched shrieking, not at all unlike the Martians' sirens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно позади нас, раздался резкий свисток, не лишенный сходства с сиренами марсиан.

Let the record show the tone of Bobby X's voice was one of shrieking and pounding on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте записи зафиксировать, что тон Бобби Х неуместен: он криклив, пытается давить.

When she merely lifts her veil he shrieks that he is dying, covers his eyes, and begs her to veil herself again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она просто приподнимает вуаль, он кричит, что умирает, закрывает глаза и умоляет ее снова покрыться вуалью.

After waking up from a nightmare, he consumes a bottle of vodka, tends to his wounds, and shrieks in agony, grief, and rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очнувшись от кошмара, он выпивает бутылку водки, ухаживает за своими ранами и кричит от боли, горя и ярости.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shriek out». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shriek out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shriek, out , а также произношение и транскрипцию к «shriek out». Также, к фразе «shriek out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information